Что я могу зависеть от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
то, что никому не нужно - what no one needs
что-либо круглое - anything round
не ахти что - not so hot
не будет преувеличением сказать, что - it is hardly too much to say that
безропотно сносить что-л. - take it lying down
знаю что - I know that
прорваться через что-то - break through something
только что отчеканенный - new-minted
тому что - Besides that
что позволяет - What allow
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Я домохозяйка - I am a housewife
зачем я это делаю - Why am I doing this
когда я был ребенком - when I was a child
должен ли я - Should I
лишь я - just me
именно поэтому я здесь - that's why I'm here
я хотел бы искренне - I would like to sincerely
я пытался найти - i tried to find
а я о - as i am about
Анализ стадии я - stage i analysis
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
могу я чем - can I do anything
как я могу тебе сказать - how can i tell you
до сих пор не могу поверить, - still can not believe
я могу видеть его в лицо - i can see it in your face
Могу ли я получить деньги - can i get paid
Могу ли я посетить - can i visit
Могу ли я просто сказать, что я - can i just say that i
Могу ли я рассказать вам историю - can i tell you a story
могу я вам кое-что - could i show you something
могу я также попросить - may i also ask for
зависеть друг от друга - interdepend
ни от кого не зависеть - don't depend on anyone
успех будет зависеть - success will depend
будет в значительной степени зависеть - will depend crucially
должна зависеть - must be dependent
в значительной степени будет зависеть от - will largely depend on
в решающей степени зависеть - depend critically on
конвенции будет зависеть - convention will depend on
по-прежнему зависеть от - continue to depend on
не может зависеть от - can not depend on
Синонимы к зависеть: находиться во власти, подчиняться, обусловливаться, быть во власти, быть обусловленным, смотреть из рук, глядеть из рук
Значение зависеть: Находиться в зависимости.
отвлекаться от предмета - run off
независимо от возраста - irrespective of age
бегство от налогов - tax exile
от силы привычки - from force of habit
дополнительное страхование от несчастных случаев - additional accidence insurance
уклонение от выплаты налога - tax avoidance
штраф за уклонение от уплаты налогов - penalty for evasion of taxes
кривая гибели в зависимости от режима тепловой обработки - thermal-death time curve
царапина от проводки - guide scratch
доход от капитала - capital income
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
I cannot always be at the mercy of my sister! |
|
Если я на самом деле понимаю, как выглядит мир с вашей точки зрения, я могу сопереживать. |
If I really, truly understand what the world looks like from your perspective, I am empathetic. |
How do I know I can even trust you now? |
|
К сожалению, у меня осталось только 18 мест в туристическом классе, но я могу забронировать для вас 3 места в первом классе и одновременно включить вас в список ожидающих возврата билетов в турклассе. |
Sorry, there are only 18 seats left in economy class, but I can book the remaining tickets in first class while putting you on the wait-list in economy. |
Так что, я бы сказала, что он самый влиятельный человек, которого я могу припомнить. |
So I would say that's the most influential person I can think of. |
Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы. |
I just can't afford paying extra medical fee. |
I can't send another team to the slaughter. |
|
I can't stare at a dental mold much longer. |
|
Иногда я ленюсь, могу провести целый день за компьютером, забывая об уроках. |
Sometimes I am lazy, I can spend all the day at the computer, forgetting about my lessons. |
Я могу сцедить пол литра жирненького грудного молока всего за пять минут. |
I can pump half a pint of full cream mummy milk in five minutes. |
Я не могу стать вестником, принесшим еще больше плохих новостей. |
I can't be the messenger bringing more bad news. |
Я просто вам говорю, что я не могу запустить эту мерзкую штуку. |
I'm just telling you I can't get the lousy thing started! |
Я не могу поверить, что ты позволил своей подружке шататься на площадке. |
I can't believe you guys would let your friends wander all over set. |
Я хочу покататься на велосипеде и не могу найти вторую перчатку. |
I want to go on a bike ride and I can't find my other glove. |
Могу поклясться, что где-то тут видел каких-то дискантов. |
I could have sworn I saw some Treble somewhere. |
Все будет зависеть от профилактических ремонтов, которые вы пока добросовестно выполняете. |
It depends on the preventative maintenance you faithfully follow. |
Я не уверена, что могу полностью принять объяснение Дахака, но оно согласуется с полученными данными. |
I'm not certain I can accept Dahak's explanation just yet, but it fits the observed data, assuming they had the ability to implement it. |
Я могу подтвердить, что 12-футовая горная пума напала на охотника и была застрелена. |
I can confirm that a 12-foot puma mountain lion attacked a hunter and was subsequently shot and killed. |
Я знал, что не могу рассчитывать на долгое уединение. |
I knew I could not depend on my luck that it would be that way long. |
Я могу сравнить это с Вьетнамом, потому что исторические события никогда не повторяются в точности. |
I could not compare it to Vietnam because events do not take place in exactly the same way. |
Пропустить я вас не могу, но могу подарить несколько кепок и футболок. |
I can't let you in, but I got some hats and T-shirts I can give you. |
Я не могу осуждать себя за все, что было мною совершено до этого времени. |
I cannot blame myself for having done thus much. |
Я могу сравнить каждый бит информации между вами и моей мамой. |
I can cross-reference every bit of information on both you and my mom. |
Я бы с удовольствием но я не могу бросить своих подруг. |
I'd love to I just can't abandon my friends. |
Не могу поверить, что потребовалась всего неделя чтобы восстановить его после пожара. |
Can't believe it only took them a week to repair the fire damage. |
I can get you all excused from school. |
|
Я не знаю что могу для него сделать. |
I don't know how to account to his dad. |
I can't cut a cast off with my mother's pinking shears. |
|
I can't stand looking up at the bottom of that bunk... |
|
Я же не могу ходить и бить людей в супермаркетах. |
You know, I can't go around punching people in supermarkets. |
I could tell you word for word exactly what he'd say. |
|
Доктор сказала, что я могу танцевать, но чтобы перестраховаться, мне лучше не снимать кофту, если вдруг я действительно заболеваю гриппом. |
The doctor said I'm well enough to dance, but as a medical precaution I should keep my crossover on, just in case I'm coming down with the flu. |
Но могу покляться, он платит тебе не потому, что ты хорошая гимнастка. |
But I can promise he's not paying you because you're a great gymnast. |
Я не могу работать достаточно быстро, чтобы поспевать, и я не могу бежать достаточно быстро, чтобы поспевать. |
So I can't work fast enough to catch up, and I can't run fast enough to catch up. |
Подруга, я не могу потерять эту работу, а то мой папаша отнимет машину. |
Dude, I can't lose this job or my dad's gonna take my car away. |
Согласившись говорить на условиях анонимности, он сказал: «Я работаю в Лондоне в одном из аналитических центров. Глазок камеры на моем телефоне заклеен, поэтому я не могу фотографировать». |
Speaking anonymously, he said: I work for a think tank in London, my phone is taped up over the camera so I can't take pictures. |
Я могу просто посидеть и посмотреть, что вы делаете? |
Can I just sit in and see what you do? |
Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться. |
I can't see you due to the press of business. |
Не могу говорить за вас, но такое впечатление, что мы не вступаем в сексуальные связи с теми, с кем не можем поговорить. |
Now I can't speak for you, but it seems to be the case that we don't have sex with people we can't talk to. |
Я могу намазывать это прямо себе на ляжки. |
I should be putting this right on my thighs. |
Слова вертятся у меня на языке, просто я не могу это сказать. |
The words themselves are on the tip of my tongue, but I just can't say it. |
Я не могу с достоверностью сказать, что так оно и было. Но это не имеет значение. |
I can't verify that fully, but it does not matter. |
О, да, мы можем организовать маленькую панихиду и я могу принести своих кексиков ну и, наверное, кто-нибудь может спеть Аве Мария |
Oh, yes, we could have a little service and I could bring some of my brownies and I guess someone should sing Ave Maria. |
Но что если мы в иглу, (эскимосское хижина) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа? |
But what if we're in an igloo and you had a cold and couldn't smell anything, and you told me to light a candle, but I smell gas? |
Я могу это сделать потому, что я - чертовски хорошая актриса. |
I can do that because I'm a bloody good actress.' |
Ты так же хорошо, как и я знаешь, что фанаты могу испариться в любой момент. |
You know as well as I do that fans are fickle. |
Ужасно я волновался, потому и не могу вспомнить, как было. |
I was so damn worried, that's why. |
Есть еще животрепещущие вопросы, или я могу поспать, с твоего позволения? |
Now, do you have any other burning questions, or can I go to sleep, please? |
Я бы хотела только устроить нашу жизнь как-нибудь так, чтобы не зависеть больше от мистера Каупервуда. |
Only I wish we had some other way of living besides being dependent on Mr. Cowperwood. |
Soon, they will become completely dependent upon us. |
|
Мы стали наркотически зависеть от телевиденья, спасителя брака, позволяющего паре терпеть друг друга без ненужных разговоров. |
We were developing a narcotic dependence on television... the marital aid that enables a couple to endure each other... without having to talk. |
Теперь все будет зависеть от туб, пес. |
It's all about the tubas now, dog. |
От того как вы справитесь с этим будет зависеть достойны ли вы. |
How you deal with fear will prove your worthiness. |
Судьба нашего государства может зависеть от Ионы Хекса. |
The very fate of our nation may rest on the shoulders of Jonah Hex. |
Если так будет продолжаться, в будущем всё будет зависеть от информационных потоков, И реальность, созданная в человеческом разуме, станет объективной. |
If this continues, in the future everything will be about information- and the reality you've created in your mind will come alive. |
Она верила, что у сапиенсов и сенсориумов будет взаимовыгодный симбиоз, где выживание будет зависеть друг от друга. |
She believed sapiens and sensorium to be obligate mutualisms, dependent on one another for survival. |
Молитва никогда не должна зависеть ни от места, ни от людей. |
Prayer should never depend upon the place or the people. |
And almost all of it is going to depend upon that. |
|
От правильного понимания реки может зависеть вопрос жизни и смерти. |
Reading a river correctly can mean the difference between life and death. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что я могу зависеть от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что я могу зависеть от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, я, могу, зависеть, от . Также, к фразе «что я могу зависеть от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.