Что я могу рассчитывать на вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо составное - something composite
прикладывать что-л. мягкое - apply smth. soft
Ну и что ж! - Well then!
что-нибудь еще - anything else
только что родившийся - just born
предполагалось, что - it was suggested that
в виду того, что - due to the fact that
стимулировать что-л. - stimulate smth.
что люди - what people
что-л желаемое - l is the desired
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
если я правильно помню, - if i remember rightly
когда я был - when I was
однажды я видел - once I saw
однажды я долго плакала - one day I cried for a long time
зря я так - I shouldn't have done that
которого я любила - whom I loved
готов ли я - am I ready
могу я что - can I do something
моему я знаю - to mine I know
больше раз, чем я - more times than i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
где я могу найти эту - where can i find this
Вы думаете, я могу получить - you think i can get
Да, могу - yes can
знаю, что я могу рассчитывать - know i can count
я не могу ничего сделать - i can not do anything
могу ли я коснуться тебя - can i touch you
Могу ли я получить чек - can i get the check
могу я одолжить вам - could i borrow you
могу я оставить таблицу - may i leave the table
могу я поговорить с вами - may i have a word with you
глагол: expect, calculate, reckon, depend, look, depend on, depend upon, count upon, lot
рассчитанная на рост программа - calculated on the growth of the program
рассчитывать на определенную поддержку - count on unequivocal support
рассчитываем - We expect
биллинг рассчитывается - billing is calculated
быть рассчитан на работу - be designed to operate
мы рассчитываем на вас - we're counting on you
рассчитывать на нашу поддержку - count on our support
рассчитывается как отношение - calculated as the ratio
я рассчитываю на сотрудничество - i count on your cooperation
меры, рассчитанные на то, чтобы тянуть время - buying-time gesture
Синонимы к рассчитывать: разбирать, соображать, смекать, надеяться, намереваться, предполагать, вычислять, думать, калькулировать, планировать
Значение рассчитывать: Надеяться, считать возможным.
несмотря на то, что - although
брать на воспитание детей - farm
взятие на караул - present
основанный на слухах - rumor-based
вставший на ноги - up on one’s feet
обрушиваться на - fall upon
не являющийся на вызов суда - contumacious
брать на воспитание - take up
ломать на мелкие куски - scrap
линия волос на голове - hairline
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
люблю вас - love you
Danny вас - danny you
Благодарим Вас за понимание того - thank you for your understanding that
будет ждать вас в - will wait for you at
будет защищать вас - will protect you
был удивлен видеть вас - was surprised to see you
вас раздражает - annoys you
вперед к слышать от вас - forwards to hearing from you
Действие от вас - action from you
к сожалению, у вас есть - unfortunately you have
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Самое большее, на что я с завтрашнего дня могу рассчитывать - это нары или соломенный тюфяк. |
The best I can hope for after tomorrow is a field cot or a sack of hay from time to time. |
Раз уж я не сбежал, то могу рассчитывать, что часть той сделки ещё в силе? |
Since I didn't run, I don't suppose any part of that offer is still available? |
Вы думаете, если он скажет, что я был там... я могу рассчитывать на пересмотр дела? |
You think if he says I was there... I might get a new trial? |
Мне сказали, я могу рассчитывать на вашу осторожность. |
I was told I could count on your discretion. |
Я Сатанелли также могу рассчитывать на поддержку со всей провинции Фоджа. |
I Satanelli can also count on support from across the Province of Foggia. |
But any chance for a rope or a ladder? |
|
Я что, не могу даже на поддержку рассчитывать? |
Can I just get a little support? |
Надеюсь, я могу рассчитывать на... небольшую любезность... |
I will admit, there is a favor - |
Приятно знать что я могу рассчитывать на тебя Тебе совершенно очевидно |
Nice to know I can count on you to state the obvious. |
And I could count on you for their support? |
|
Могу я рассчитывать на твою помощь, чтобы присмотреть за ними? |
Can I count on your help to watch over them? |
Надеюсь, я могу рассчитывать на твою помощь, не могу найти, кто еще меня подменит. |
Now I hope I can count on your support, these timetable changes don't work. |
могу я рассчитывать на вашу помощь? |
May I expect your co-operation? |
Я могу рассчитывать лишь на собственную силу. |
I am confident of my own strength. |
Как я надеюсь, я могу рассчитывать на всех вас в том плане, что вы продемонстрируете необходимую для этого степень гибкости. |
I hope I can rely on all of you to display the necessary degree of flexibility to make this possible. |
I knew I could not depend on my luck that it would be that way long. |
|
Я теперь имею на десять фунтов больше, чем рассчитывал иметь, и, значит, могу позволить себе истратить их без особенных колебаний. |
I have got ten pounds more than I expected to have, and consequently I can afford to spend it without being particular. |
Могу ли я рассчитывать на возмещение расходов? |
Shall I expect to be reimbursed for the costs of this? |
Могу ли я рассчитывать на вашу помощь? |
Can I count on you for your help? |
Могу я рассчитывать, что получу от вас квартплату в конце недели? |
Hey, fellas, you think I could get your rent check by the end of the week? |
I can always count on you for help, man. |
|
Поэтому я рада, что могу рассчитывать на людскую веру в видимость. |
Which is why I am so glad that I can count on people buying into appearances. |
Я понимаю, что вы надеялись на имя, но могу рассчитывать, что вы удалите эти видео? |
Now, I know you were hoping for a name, but can I at least assume that you'll delete all of those videos? |
Я знал, что могу рассчитывать на вашу лояльность. |
I knew I could depend upon your loyalty. |
Скажи мне, могу ли я рассчитывать на твое сотрудничество. |
Tell me now if I can count on your cooperation. |
Не могу поверить, что этот парень рассчитывает скрыться, совершив преступление на глазах многочисленной публики. |
But how does this guy expect to kill someone at the Pantheon and get away unnoticed? |
Я ни на что не могу рассчитывать, и это делает его еще более опасным. |
Nothing I can count on, and that makes it more dangerous. |
Знаешь... хоть мир и катится к чертям, есть одна вещь, на которую я могу рассчитывать... эти штуковины везде вкусные, в каждом штате нашей великой страны. |
You know... even though the world is going to crap, there's one thing that I can always count on - these things tasting the same in every drive-through in every state in our great nation. |
Их содержание довольно конфиденциально, но я полагаю, что могу рассчитывать на скромность полиции. |
He said: Their contents, by the way, are strictly confidential. But when it's a case of murder, one is forced to trust in the discretion of the police. |
Я лишь хотел удостовериться, что могу рассчитывать на твой голос. |
Just wanted to reconfirm that I can still count on your vote. |
Я всегда знал, что могу на тебя рассчитывать, если понадобится взаправду мудрый совет. |
I've always known I could count on you for really, really sage advice. |
Скандалы с прессой меня не волнуют, потому что я всегда могу рассчитывать на твою поддержку. |
I know,I never mind having problems with the press because I know I can always count on you for your support. |
Я уверен, что могу рассчитывать на ваше полное сотрудничество. |
I'm sure we'll have your full cooperation. |
Мы наблюдаем за ней в рамках крупного расследования. Мистер Гилмор сказал, что я могу рассчитывать на вас. |
We've been observing her as part of a bigger investigation, but Mr. Gilmour said I could count on you for your help in the matter. |
А теперь, - сказал Монте-Кристо, обращаясь к Моррелю, - могу ли я рассчитывать на вас? |
Now, said Monte Cristo, turning towards Morrel, I may depend upon you, may I not? |
Я могу рассчитывать на твой голос? |
Now, can I count on your support for school trustee? |
Я теперь совершенно не могу на тебя рассчитывать. |
I can't count on you for anything. |
Я думаю с изменениями в моей личной жизни, я всегда могу рассчитывать на стабильность атмосферы на работе. |
I suppose with changes in my personal life, I could always count on a stable work environment. |
Я надеюсь, что могу рассчитывать на вашу чуткость, ответственность и благоразумие. |
I hope that I can count on your sensitivity, maturity, and discretion. |
Но дело в том, что я не могу рассчитывать на дотирование учёбы, потому что я иностранный студент. |
But the, ah, the thing is, I am not eligible for any financial aid because I'm a foreign student. |
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов. |
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate. |
Мне нужен человек, на которого я могу рассчитывать, особенно когда в команде раскол. |
I need a heavy hitter I can count on, especially when the team splits up. |
Граф, не мне судить о вашем поведении, вы -глава вашей семьи, но я могу рассчитывать на ваше слово? |
Monsieur le Comte, it is no business of mine to criticise your conduct; you can do as you please with your wife, but may I count upon your keeping your word with me? |
Когда я поняла, что не могу рассчитывать на поддержку Главного управления, я решила обратиться к более высоким властям. |
When I realised I could not rely on any support from head office in Oxford, I decided I must appeal to a higher power. |
Я не могу и дальше рассчитывать на тебя и Мелани. |
I MEAN, I CAN'T KEEP RELYING ON YOU AND MELANIE. |
Биф, я могу рассчитывать что твоя страховка покроет весь ущерб? |
Biff, can I assume... that your insurance is going to pay for the damage? |
Could I have one with you, Miss Julia? |
|
Ну, теперь, когда я выполнил этот жест, я могу рассчитывать на твою благосклонность. |
Now that I've completed the timeworn gesture, - you expect me to ask the usual favor. |
Я оставила его на ваше попечение, полагая, что могу рассчитывать на то,.. что вы оградите его от дурного влияния. |
I left him in your charge, thinking that I could rely on you to shield him from evil. |
Я могу заверить в будущем, что ПВ может рассчитывать на гуманное обращение в этом лагере в соответствии с принципами международного права. |
I can assure in the future that PW can expect humane treatment in this camp according to the principles of International Law. |
I can assure you being murdered is not my culture. |
|
Я могу доказать, что ты создал полностью фальшивую личность. |
I can prove that you created an entirely false identity. |
Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию. |
I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too. |
Не могу поверить, что она скорее будет выступать со Стенли, чем с нами. |
I cannot believe that she would rather perform with Stanley than us. |
Я не могу вспомнить, как завязать галстук виндзорским узлом. |
I can't remember how to tie a Windsor knot. |
И когда я начала вести свой блог, это действительно было единственной моей целью - я сказала, что я не собираюсь быть знаменитой во всём мире, но я могу быть знаменитой для людей в интернете. |
And when I started my blog it was really this one goal - I said, I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet. |
Я могу отключить силовое поле, но на это потребуется несколько минут. |
I can disable the force field, but it will take several minutes. |
Я не могу сделать это,- думал он.- Как могу я выполнить это задание, как могу я снова жечь? |
I can't do it, he thought. How can I go at this new assignment, how can I go on burning things? |
The realtor happened to be scurvy, what can I do? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что я могу рассчитывать на вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что я могу рассчитывать на вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, я, могу, рассчитывать, на, вас . Также, к фразе «что я могу рассчитывать на вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.