Шарпа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Помимо смерти Шарпа, в том же году погибло еще по меньшей мере девять альпинистов, в том числе несколько шерпов, работавших в различных компаниях-проводниках. |
In addition to Sharp's death, at least nine other climbers perished that year, including multiple Sherpas working for various guiding companies. |
Ройден - сын моего старого арендатора, Питера Шарпа. |
Royden's the son of my old tenant farmer, Peter Sharp. |
Ободрение Шарпа убедило Фокса продолжить Марафон надежды. |
Sharp's encouragement persuaded Fox to continue with the Marathon of Hope. |
Colonel Sharpe is sent off the field in ignominy. |
|
На этом этапе коэффициент Шарпа задает вам другой вопрос: делаете ли вы больше денег благодаря вашим умениям или просто потому, что рискуете больше, чем другие инвесторы? |
At this point, the Sharpe ratio asks a second question: are you making more money because of your skills or because you are simply risking more than other investors? |
Can someone have a look at the Liam Sharp entry? |
|
На Севере он граничит с районом Арлингтон до слияния хребта Шарпа и Северного Бродвея. |
On the North it is bounded by the neighborhood of Arlington prior to the confluence of Sharp's Ridge and North Broadway. |
У вас очень низкий коэффициент Шарпа. |
Your Sharpe Ratio's very low. |
Наступила очередь Шарпа задумчиво смотреть ей в глаза сквозь дождевые капли, скатывающиеся с кивера. |
It was Sharpe's turn to think, to watch her eyes through the rain dripping from the peak of his shako. |
От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес. |
On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him. |
Я Памела Антон, это проба записи на восковой цилиндр, купленный в этом счастливом 1887 году для моего любимого томаса шарпа. |
This is Pamela Upton, testing the wax cylinder recording, bought in this most jubilant year, 1887, for my beloved Thomas Sharpe. |
Если эта штука заработает, карьеры шарпа снова откроются. |
The Sharpe mines might reopen if this thing cooperates. |
Шарпа бы, если б я мог предложить, послать командиром стрелкового батальона на войну в Америку. |
Sharpe would, were I to offer it, settle for command of a rifle battalion in the American War. |
Научные интересы Уильяма Ф. Шарпа сосредоточены на макроинвестиционном анализе, равновесии на рынках капитала и обеспечении дохода при выходе на пенсию. |
William F. Sharpe's research interests focus on macro-investment analysis, equilibrium in capital markets and the provision of income in retirement. |
По мнению Шарпа, все эффективные властные структуры имеют системы, с помощью которых они поощряют или добиваются подчинения от своих подданных. |
In Sharp's view, all effective power structures have systems by which they encourage or extract obedience from their subjects. |
Майор Нэрн, прочтите письмо принца-регента касательно Шарпа. |
Major Nairn, read that letter from the Prince Regent in respect of Captain Sharpe. |
Многие записи были сохранены дочерью Мэла Шарпа, Дженнифер Шарп, и они составляют основу подкаста. |
Many of the recordings were preserved by Mal Sharpe's daughter, Jennifer Sharpe, and these form the basis of the podcast. |
Льюис был соавтором трех фильмов Шарпа, Битва Шарпа, вызов Шарпа и опасность Шарпа 2008 года. |
Lewis has co-written three of the Sharpe films, Sharpe's Battle, Sharpe's Challenge and 2008's Sharpe's Peril. |
Коэффициент Шарпа показывает, связаны ли результаты использования портфеля с продуманными инвестиционными решениями или чрезмерным риском. |
The Sharpe ratio tells us whether a portfolio's returns are due to smart investment decisions or a result of excess risk. |
Капитан Горацио Бэмпфилд приветствовал Шарпа с явно наигранным удовольствием. |
Captain Horace Bampfylde greeted Sharpe with effusive and false pleasure. |
Когда в феврале 1880 года Шарпантье наконец опубликовал книгу Нана в книжном виде, первое издание тиражом 55 000 экземпляров было распродано за один день. |
When Charpentier finally published Nana in book form in February 1880, the first edition of 55,000 copies was sold out in one day. |
Последний раз Шарпа видели на своем мотоцикле по бездорожью за его домом. |
Sharp was last seen riding his dirt bike into the desert behind his house. |
Если Шарпа найдут невиновным, испанцы перестанут нам доверять. |
If Sharpe is found not guilty, the Spanish will never believe us or trust us again. |
Sharp had five shots on goal. |
|
Аналогичная версия была включена в сборник английские народные песни для школ Сесила Шарпа и Сабины Бэринг-Гулд, изданный в 1906 году. |
A similar version was included in Cecil Sharp and Sabine Baring-Gould's English Folk-Songs for Schools, published in 1906. |
Шарпантье умер в Сент-Шапель, Париж, и был похоронен на маленьком огороженном кладбище сразу за хором капеллы. |
Charpentier died at Sainte-Chapelle, Paris, and was buried in the little walled-in cemetery just behind the choir of the chapel. |
При всем уважении, сэр Генри, дело в том, что генерал Уэлсли отдал лейтенанта Шарпа и его людей в мое распоряжение. |
With respect, Sir Henry, the situation is that General Wellesley has placed Lieutenant Sharpe and his men in my disposition. |
В 2002 году Балтимор столкнулся с проблемой ограничения зарплаты и был вынужден сократить несколько игроков, в том числе Сэма Адамса, рода Вудсона и Шеннона Шарпа. |
Baltimore ran into salary cap problems in 2002 and was forced to cut several players, including Sam Adams, Rod Woodson and Shannon Sharpe. |
Коэффициент Сортино похож на коэффициент Шарпа, однако использует иной метод расчета. |
The Sortino ratio is similar to the Sharpe ratio, however it uses a different method of calculation. |
Она написала слезное письмо ныне покойному мужу, упокой Бог его душу, описав низкий поступок Шарпа. |
Apparently, she wrote a tearful letter to her now-deceased husband, God rest his soul, telling him of Sharpe's vile indiscretions. |
Вот и поиграли с нобелевским лауреатом Жоржем Шарпаком - знаменитым изобретателем. |
You just played toss with a Noble prize winner, Georges Charpak, inventor of the multiwire proportional chamber. |
В то время Шарпантье был композитором для Людовика Великого дофина, сына короля. |
At the time, Charpentier was composer for Louis, le Grand Dauphin, the king's son. |
Хейксвилл ухмыльнулся и снова ткнул Шарпа саблей в грудь. |
Hakeswill sneered, then prodded the sword forward again. |
Ключевая тема Шарпа заключается в том, что власть не является монолитной; то есть она не вытекает из какого-то внутреннего качества тех, кто находится у власти. |
I will collect more data on it, and I think that it is important to include the places where Serbs were expelled from. |
Такое предположение представлялось сержанту вполне правдоподобным, но и оно не объясняло очевидного богатства Шарпа. |
At first he had assumed that Sharpe had been fiddling the armoury stores, but that could not explain Sharpe's apparent wealth. |
Есть мемориалы семье натуралистов Маклеев, Александру и Уильяму Шарпам Маклеям. |
There are memorials to the Macleay family of naturalists, Alexander and William Sharp Macleay. |
Существуют три теоретические работы, давно известные ученым, но они мало что говорят об эволюции Шарпантье как теоретика. |
Three theoretical works long known to scholars exist, but did not reveal much about Charpentier's evolution as a theoretician. |
Другими словами, коэффициент Шарпа показывает торгуете ли вы разумно или же любите рисковать. |
In other words, the Sharpe ratio tells you whether you are a smart trader or simply a risk-taker. |
Исключительно плодовитый и разносторонний, Шарпантье создавал композиции высочайшего качества в нескольких жанрах. |
Exceptionally prolific and versatile, Charpentier produced compositions of the highest quality in several genres. |
В декабре 2015 года у Шарпа родился третий ребенок, сын по имени Майло Томас. |
In December 2015, Sharp's third child, a son named Milo Thomas, was born. |
Ключевая тема Шарпа заключается в том, что власть не является монолитной; то есть она не вытекает из какого-то внутреннего качества тех, кто находится у власти. |
Sharp's key theme is that power is not monolithic; that is, it does not derive from some intrinsic quality of those who are in power. |
Домашним развлекательным, товарным, издательским и рекламным агентством для сериала была компания Шарпа. |
Home entertainment, merchandise, publishing and promotions agency for the series was Sharpe Company. |
Основные работы Шарпа, включая как авторские, так и отредактированные книги, были опубликованы с 1950-х годов. |
Sharp's major works, including both authored and edited books, have been published since the 1950s. |
Торнтон также является родиной сэра Джорджа Шарпа, лейбористского политика, который возглавлял борьбу против реформ местного самоуправления в 1970-х годах. |
Thornton is also the birthplace of Sir George Sharp, a Labour politician who led the battle against local government reforms in the 1970s. |
Актерский состав первого спектакля неизвестен, но сам Шарпантье, возможно, пел Le Jeu. |
The cast of the first performance is unknown but Charpentier himself may have sung Le Jeu. |
Новым директором по маркетингу стал Патрик Буске-Шаванн, сменивший в июле Стивена Шарпа. |
Patrick Bousquet-Chavanne became the new marketing director, succeeding Steven Sharp in July. |
После смерти Мольера в 1673 году Шарпантье продолжал писать для преемников драматурга-Томаса Корнеля и Жана донно де Визе. |
After Molière's death in 1673, Charpentier continued to write for the playwright's successors, Thomas Corneille and Jean Donneau de Visé. |
Битва при Бокстеле была первой битвой Ричарда Шарпа, главного героя романов Шарпа. |
The battle of Boxtel was the first battle of Richard Sharpe, protagonist of the Sharpe novels. |
Это сражение упоминается в Тигре Шарпа, когда Шарп был рядовым в полку Уэллсли, а также В Орле Шарпа. |
The battle is cited in Sharpe's Tiger when Sharpe is a private in Wellesley's Regiment and also in Sharpe's Eagle. |
Книга Шарпа 1993 года от диктатуры к демократии была впервые опубликована в Бирме, четвертое издание вышло в 2010 году. |
Sharp's 1993 handbook From Dictatorship to Democracy was first published in Burma, fourth edition in 2010. |
Дети детьми, а у Генри Шарпа очень жесткая позиция по поводу преступлений с применением огнестрельного оружия. |
Kids or not, Henry Sharpe takes a hard line on gun crime. |
Она сегодня здесь и готова засвидетельствовать невиновность майора Шарпа. |
She is in this court today, and she is prepared to testify to the innocence of Major Sharpe. |