Школы в городах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в прошлом году средней школы - last year of high school
государственные и частные школы - public and private schools
внутри школы - inside school
исключение учеников из школы - an exclusion of pupils from school
выпасть из школы - to drop out of school
школы и в сообществе - schools and in the community
мой друг из школы - my friend from school
неблагополучные школы - disadvantaged schools
ходить из школы домой - walk home from school
оздоровительный центр школы - school health center
Синонимы к школы: школа, училище, выучка, обучение, учение, учеба, занятия, пенал, гимназия, здание школы
набирать в разрядку - space
вводить в силу - enforce
живущий в прерии - prairie
в окружности - in a circle
направлять в определенное русло - channel
выигрышное место в роли - fat
в общем - generally
в приподнятом настроении - in high spirits
пускать кого-л. в оборот - let smb. go in turn
в чьей-л. власти - in smb.’s mouth authorities
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
декларация о городах и других населенных пунктах - declaration on cities and other human settlements
в 30 городах по всему миру - in 30 cities around the world
в двух городах - in two cities
в крупных городах - in large cities
в крупных европейских городах - in big european cities
качество воздуха в городах - urban air quality
земельные рынки в городах - urban land markets
сокращение масштабов нищеты в городах - urban poverty reduction
населения в городах - population in cities
принудительная конфискация собственности в городах - compulsory expropriation of property in towns
Школы и улицы были названы в ее честь во многих городах Австрии и Германии. |
Schools and streets were named after her in many cities in Austria and Germany. |
Государственные школы в городах заполнены, как мальчиками, так и девочками. |
In towns and cities, the state schools are full, with girls and boys alike. |
В больших городах Новой Англии открылись гимназии-предшественницы современной средней школы. |
The larger towns in New England opened grammar schools, the forerunner of the modern high school. |
Этот закон исключал школы в больших и малых городах, но не допускал школ в тех районах, которые находились в пределах шестисот футов друг от друга. |
This law excluded schools in cities and towns but did not allow the schools in those areas within six hundred feet of the other. |
Она дала работу 50 000 учителей, чтобы держать сельские школы открытыми и вести занятия для взрослых в городах. |
It gave jobs to 50,000 teachers to keep rural schools open and to teach adult education classes in the cities. |
От буржуазии Копенгагена она распространилась через танцевальные школы в провинциальных городах и через землевладельцев. |
From the bourgeoisie of Copenhagen it spread through dancing schools in provincial towns and through the landed gentry. |
После 1910 года в небольших городах также начали строить средние школы. |
After 1910, smaller cities also began building high schools. |
Переполненные и недоукомплектованные, эти школы в небольших городах и сельских районах давали плохое образование. |
Crowded and understaffed, those schools in small towns and rural areas provided a poor education. |
Кроме того, есть двуязычные школы, и немецкий язык может использоваться вместо польского в отношениях с чиновниками в нескольких городах. |
In addition, there are bilingual schools and German can be used instead of Polish in dealings with officials in several towns. |
Школы в бедных районах имеют небольшие бюджеты, и, в отличие от школ в городах, они не могут собирать огромные сборы, поэтому им не хватает денег. |
Schools in poor areas have small budgets and, unlike schools in the cities, they can’t collect huge fees, so they’re pressed for money. |
В 1920-е годы эти небольшие сельские школы были заменены более крупными учреждениями в деревнях и городах. |
In the 1920s, these small country schools were replaced by larger institutions in villages and towns. |
Позже многие школы были перестроены или реконструированы, чтобы улучшить условия обучения, особенно в крупных городах страны. |
Later, many schools were rebuilt or reconstructed, to improve learning conditions especially in larger cities of the country. |
На следующее утро Оскар получает телефонный звонок от друга Конни, Мартина, который заманивает Оскара, чтобы возобновить после школы фитнес-программу в местном бассейне. |
The next morning, Oskar receives a phone call from Conny's friend, Martin, who lures Oskar out to resume the after-school fitness program at the local swimming pool. |
29 мая 1793 года в Лионе восстание свергло группу монтаньяров, правивших городом; в Марселе, Тулоне и других городах произошли аналогичные события. |
On 29 May 1793, in Lyon an uprising overthrew a group of Montagnards ruling the city; Marseille, Toulon and more cities saw similar events. |
Женской конгрегации в городах Динь, Манок и Систерон на бесплатное обучение девочек из бедных семей - тысяча пятьсот ливров |
Congregation of the ladies of D-, of Manosque, and of Sisteron, for the gratuitous instruction of poor girls.................... 1,500 |
Различные весовые коэффициенты результатов этого показателя основаны на опросе, проведенном компанией BAK Economics среди 140 респондентов в 16 городах. |
The different weightings of the indicator results are based on a survey conducted by BAK Economics among 140 respondents in 16 cities. |
В первой половине июля в 88 американских городах прошли по меньшей мере 112 акций протеста. |
In the first half of July, there were at least 112 protests in 88 American cities. |
В нашем городе есть много спортивных учреждений, в которых дети занимаются после школы. |
In our town there are a lot of sports institutions where children can go in for sports after school. |
Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют. |
I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist. |
Они задают такие вопросы: «Почему моя зарплата учителя начальной школы в Иркутске такая маленькая?» или «Где моя новая квартира, которая была мне обещана как пострадавшей от наводнения?» |
They ask questions such as, Why is my salary as a grade school teacher in the Irkutsk region so low? or Where is the new apartment I was promised as a flood victim? |
Бивис и Баттхед, вы оба исключены из школы! |
Beavis and Butt-head, you're both expelled! |
И директор престижной школы Синей ленты. |
And principal of a blue ribbon school. |
I had a job after school at this thing we called a cooperative. |
|
You know, from the riding school. |
|
В Ленинграде на рассвете, близ бонов гребной школы, на реке Крестовке остановилась двухвесельная лодка. |
At dawn a rowing-boat pulled into the bank near the landing-stage of the rowing school on the River Krestovka in Leningrad. |
The last bit of the journey they walked. |
|
И я полностью посвятила себя ей, душой и сердцем, веря в силу школы, что она поможет попасть мне туда, куда я хочу. |
And I dedicated myself to it completely, heart and soul, believing in its power, believing in its ability to get me where I needed to go. |
Так наша маленькая скиталица раскидывала свой шатер в различных городах Европы, не ведая покоя, как Улисс или Бемфилд Мур Кэрью. |
So our little wanderer went about setting up her tent in various cities of Europe, as restless as Ulysses or Bampfylde Moore Carew. |
Мы назначили встречу людей в контролируемых местах в разных городах. |
What we did is, we have people meet at the place where we could control in the different towns around here. |
В других городах все уже плохо, люди увидят в этом предупреждение. |
In other cities, it's already bad, and people here see the writing on the wall. |
Or your average third grade classroom for that matter. |
|
Пятнадцатилетняя дочь, Стейси, второкурсница школы Гильберт. |
15-year-old daughter, Stacey, a sophomore... at Gilbert High School. |
Центральный Техас, барбекю в стиле ямы, был основан в 19 веке вдоль Чизхолмской тропы в городах Локхарт, Лулинг и Тейлор. |
Central Texas, pit-style barbecue, was established in the 19th century along the Chisholm Trail in the towns of Lockhart, Luling, and Taylor. |
Вальдорфские школы традиционно используют смешанный подход. |
Waldorf schools traditionally employ a mixed approach. |
Дьяконы также инициировали региональную организационную кампанию, учредив в общей сложности 21 официальное отделение и 46 филиалов в других городах. |
The Deacons also initiated a regional organizing campaign, founding a total of 21 formal chapters and 46 affiliates in other cities. |
В местном самоуправлении проблемы санитарии и чистой воды в быстро растущих городах получили новые полномочия в области общественного здравоохранения. |
In local government the challenges of sanitation and clean water in fast-growing cities were met with new powers in the realm of public health. |
Музей геноцида Туол Сленг-это бывшее здание средней школы, которое было преобразовано в центр пыток, допросов и казней между 1976 и 1979 годами. |
The Tuol Sleng Museum of Genocide is a former high school building, which was transformed into a torture, interrogation and execution center between 1976 and 1979. |
Даже сегодня японские средние школы и некоторые младшие школы преподают канбун как часть учебной программы. |
Even today Japanese high schools and some junior high schools teach kanbun as part of the curriculum. |
После окончания юридической школы Харрис работал клерком в окружном суде Соединенных Штатов Америки Джеймса Уэра в Северном округе Калифорнии. |
Following law school, Harris served as a law clerk for United States District Court Judge James Ware in the Northern District of California. |
Ингосстрах имеет 83 филиала в России, офисы компании работают в 220 городах России. |
Ingosstrakh has 83 branches in Russia and the company's offices operate in 220 Russian towns and cities. |
В японских городах, особенно в таких крупных, как Токио и Иокогама, используются различные формы успокоения движения. |
Various forms of traffic calming are used in Japanese cities, particularly in large cities like Tokyo and Yokohama. |
Употребление и распространение крэка стало популярным в городах, которые находились в состоянии социального и экономического хаоса, таких как Нью-Йорк, Лос-Анджелес и Атланта. |
Crack cocaine use and distribution became popular in cities that were in a state of social and economic chaos such as New York, Los Angeles and Atlanta. |
В 1990-е и 2000-е годы аукцион стал основным методом продажи недвижимости в двух крупнейших городах-Мельбурне и Сиднее. |
During the 1990s and 2000s, auction became the primary method for the sale of real estate in the two largest cities, Melbourne and Sydney. |
Семья Рейгана некоторое время жила в нескольких городах Иллинойса, включая Монмут, Гейлсбург и Чикаго. |
Reagan's family briefly lived in several towns and cities in Illinois, including Monmouth, Galesburg, and Chicago. |
Штаты и города получили дополнительные новые доходы, и Рузвельт обеспечил свою популярность, особенно в городах и этнических районах, помогая пиву начать течь. |
States and cities gained additional new revenue and Roosevelt secured his popularity especially in the cities and ethnic areas by helping the beer start flowing. |
К середине XIV века во многих городах Италии были распространены гражданские законы против гомосексуализма. |
By the mid-fourteenth century in many cities of Italy, civil laws against homosexuality were common. |
В некоторых городах особенно высока доля бездомных мужчин, причем мужчины составляют восемьдесят пять процентов бездомных в Дублине. |
Some cities have particularly high percentages of males in homeless populations, with men comprising eighty-five percent of the homeless in Dublin. |
После того как правительство объявило о повышении цен в первые часы 15 ноября, иранцы в различных городах вышли на улицы в знак протеста. |
After the government announced the price increase in the early hours of 15 November, Iranians in various cities took to the streets to protest. |
Копии статуи Дедекера впоследствии были установлены в нескольких других городах, в том числе в Университете Бренау в Гейнсвилле, штат Джорджия. |
Copies of DeDecker's statue were subsequently installed in several other cities, including one at Brenau University in Gainesville, Georgia. |
Он много путешествовал в течение нескольких лет, живя в городах Лион, Базель, Вена и Кьявенна, прежде чем умер его дядя. |
He traveled widely for several years, living in the towns of Lyon, Basel, Vienna and Chiavenna before his uncle died. |
Такси было введено в других городах Британской Империи и в Соединенных Штатах в конце 19-го века, будучи наиболее часто используемым в Нью-Йорке. |
The cab was introduced to other British Empire cities and to the United States during the late 19th century, being most commonly used in New York City. |
Современный капитализм возник в итальянских городах-государствах примерно в конце первого тысячелетия. |
Modern capitalism originated in the Italian city-states around the end of the first millennium. |
Распад земледельческих феодальных обществ заставил многих людей покинуть Землю и искать работу в городах. |
The breakup of agricultural-based feudal societies caused many people to leave the land and seek employment in cities. |
Кульминацией этих мер стало провозглашение им военной диктатуры на Сицилии и размещение военных гарнизонов в сицилийских городах. |
These measures culminated in him proclaiming a military dictatorship of Sicily and installing military garrisons in Sicilian cities. |
В то время как профессиональные группы с особыми интересами были на подъеме, то же самое происходило и с рабочими организациями, особенно в городах. |
While professional special interest groups were on the rise, so too were worker organizations, especially in the cities. |
Исторические аркады 19-го века стали популярными туристическими достопримечательностями в городах по всему миру. |
Historic 19th-century arcades have become popular tourist attractions in cities around the world. |
Предприниматели открывали магазины и предприятия для обслуживания шахтеров, а публичные дома в шахтерских городах были в основном терпимы. |
Entrepreneurs set up shops and businesses to cater to the miners, and brothels were largely tolerated in mining towns. |
Greyworld сейчас базируется в Лондоне, с постоянными работами во многих крупных городах по всему миру. |
Greyworld are now based in London, with permanent works in many major cities around the world. |
Wisbech был одним из восьми городов, показанных в старых городах Revisited, опубликованных компанией Country Life Ltd в 1952 году. |
Wisbech was one of eight towns featured in Old Towns Revisited published by Country Life Ltd in 1952. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «школы в городах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «школы в городах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: школы, в, городах . Также, к фразе «школы в городах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.