Эти люди нуждаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эти фотографии - these pictures
эти часы отстают - this watch is slow
вы знаете, эти вещи - you know these things
Комитет считает, что эти - the committee considers that these
ищу эти - are looking for these
эти слоты - these slots
Могу ли я брать эти - can i borrow these
показывают, что эти - demonstrate that these
я знаю, как эти вещи идут - i know how these things go
поднимал эти вопросы - raised these matters
Синонимы к эти: эта, эти
люди икс (серия фильмов) - X-Men (film series)
люди среднего достатка - people of moderate means
люди с ограниченной подвижностью - people with reduced mobility
верующие люди - religious people
люди должны знать - people should know
беспомощные люди - helpless people
доминиканские люди - dominican people
здоровые люди 2010 - healthy people 2010
женщины и люди - women and people
пожилые люди и лица с ограниченными возможностями - older persons and persons with disabilities
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
нуждаются в - have need of
как они нуждаются - as they need
дети, которые нуждаются в - children who are in need
остро нуждаются в - are in urgent need of
нуждаются в дополнительной поддержке - need additional support
микроорганизмы нуждаются в железе для роста - microorganisms require iron for growth
они нуждаются во мне - they need me
нуждаются в дальнейшей разработке - need further elaboration
нуждаются в поддержке - need support
нуждаются в финансовой помощи - require financial assistance
Синонимы к нуждаются: обязать, заставить, требуют, совершают, необходимы, должны, обязуемся
Люди, как Робин, отказываются от традиционной медицины в пользу диспансеров медицинской марихуаны, потому что там им дают то, в чём они нуждаются. |
People like Robin are turning away from mainstream medicine, turning to medical marijuana dispensaries because those dispensaries are giving them what they need. |
И ее лицо говорит, что иногда, когда ты должен проживать свою жизнь согласно тому, что другие люди хотят или нуждаются, рано или поздно, ты ломаешься. |
And her face says sometimes when you have to live your life according to what other people want or need, sooner or later, you crack. |
Предполагается, что это в основном самодостаточные люди, которые не нуждаются в материальной поддержке или медико-санитарном обслуживании за счет государства. |
These are essentially expected to be self-sufficient and not to need income support or health care at State expense. |
Высокие и низкие температуры приводят к тому, что как люди, так и оборудование нуждаются в особой защите. |
High and low temperatures cause both people and equipment to require special protection. |
Возможно эти люди не нуждаются в миллионе долларов, но вы не думаете что они не хотели бы получить его просто чтобы выставить меня дураком, |
These people don't need the million dollars perhaps, but wouldn't you think they'd like to take it just to make me look silly? |
Люди с увеличенным мочевым пузырем чаще, чем люди с родным мочевым пузырем, нуждаются в промывках. |
Those with an augmented bladder are more likely than those with a native bladder to require washouts. |
Во времена бедствий люди нуждаются в своем правителе, чтобы выразить почтение. |
In times of disaster, people need their sovereign. |
когда люди отчаянно нуждаются в информации они начинают сами заполнять пробелы, часто сами не понимая этого. |
when people are desperate for information, they start filling in the blanks, often without realizing it. |
Люди, потенциально инфицированные чумой, нуждаются в немедленном лечении и должны получать антибиотики в течение 24 часов после появления первых симптомов, чтобы предотвратить смерть. |
People potentially infected with the plague need immediate treatment and should be given antibiotics within 24 hours of the first symptoms to prevent death. |
Однако некоторые роботы избегают уничтожения, потому что люди все еще хотят или нуждаются в них. |
Some robots escape destruction, however, because humans still want or need them. |
Отчасти это объясняется тем, что Деннет говорит, что идея о том, что люди нуждаются в Боге, чтобы быть нравственно хорошими, является чрезвычайно вредным, но популярным мифом. |
This is partly because Dennett says that the idea that people need God to be morally good is an extremely harmful, yet popular myth. |
Многие пожилые люди нуждаются в помощи в питании,что может способствовать недоеданию. |
Many elderly people require assistance in eating, which may contribute to malnutrition. |
Единственные люди, которые нуждаются в лекарствах от метеоризма, - это политики, чье пердеж на обоих концах вызывает парниковый эффект. |
The only people who need remedies for flatulence are politicians, whose farting at both ends is causing the Greenhouse effect. |
Живые организмы нуждаются в энергии, чтобы оставаться живыми, например, в энергии, которую люди получают из пищи. |
Living organisms require energy to stay alive, such as the energy humans get from food. |
Исследователи обнаружили, что люди с рыжими волосами нуждаются в большем количестве анестетика. |
Researchers have found that people with red hair require greater amounts of anesthetic. |
Оруэлл утверждает, что люди нуждаются в мире и умении ценить природу. |
Orwell argues that people need peace and to be able to appreciate nature. |
Сэр, я только выгляжу так... сейчас... но те люди в той комнате нуждаются во моем опыте. |
Sir, I just look like one...for the moment... but those men in that room need my expertise. |
Но охотятся превосходно и вовсе не нуждаются, чтобы люди их опекали и кормили. |
But they hunt magnificently, and call no man master or provider. |
They are elderly people and need care and attention. |
|
Люди и другие животные нуждаются в минимальном потреблении пищевой энергии, чтобы поддерживать свой метаболизм и управлять своими мышцами. |
Humans and other animals need a minimum intake of food energy to sustain their metabolism and to drive their muscles. |
Хрупкие пожилые люди подвергаются значительному риску послеоперационных осложнений и нуждаются в длительном уходе. |
Frail elderly people are at significant risk of post-surgical complications and the need for extended care. |
Люди, питающиеся сбалансированной диетой, не нуждаются в белковых добавках. |
People eating a balanced diet do not need protein supplements. |
Люди, которые платят 20 штук баксов за один-единственный кадр с ней, с другой стороны, действительно нуждаются в проверке их спинных позвонков. |
People who pay 20 grand for one of her video stills, on the other hand, really do need their dorsal nexi checked. |
Люди с неврологическими признаками на экзамене, такими как слабость, также нуждаются в дальнейшем обследовании. |
People with neurological findings on exam, such as weakness, also need further workup. |
In these dark times, people need something to believe in. |
|
Чтобы доставить еду людям, которые больше всего в ней нуждаются, эффективны как доставка еды, так и предоставление денег, чтобы люди могли покупать еду на местных рынках. |
To get food to people who need it most, both delivering food and providing money so people can buy food within local markets are effective. |
Согласно Рою Баумейстеру и Марку Лири, все люди нуждаются в определенном минимальном количестве регулярных, удовлетворяющих их социальных взаимодействий. |
According to Roy Baumeister and Mark Leary, all human beings need a certain minimum quantity of regular, satisfying social interactions. |
Такие люди, как она нуждаются в друзьях. |
People like her are in need of friends. |
Люди в онкологических клиниках по всему миру нуждаются в людях, которые верят в чудеса. |
The people in cancer clinics all over the world need people who believe in miracles. |
Взрослые люди, выжившие после наземных мин, часто нуждаются в ампутации одной или нескольких конечностей и вынуждены прибегать к мольбам о спасении. |
Adults that survive landmines often require amputation of one or more limbs and have to resort to begging for survival. |
People were in need of clowns and laughter. |
|
Ваши люди здесь нуждаются в защите на тот случай, если Кларк попытается ответить. |
Your people here will need to be protected in case Clark tries to retaliate. |
Как правило, люди нуждаются в 2,4-3 микрограммах витамина В12 каждый день. |
Generally, humans need 2.4 to 3 micrograms of vitamin B12 each day. |
когда люди часто нуждаются в преобразовании в Метрику! |
when people often need a conversion into metric! |
Замкнутые люди нередко больше нуждаются в откровенном обсуждении своих чувств, чем люди несдержанные. |
Reserved people often really need the frank discussion of their sentiments and griefs more than the expansive. |
Контраргумент заключается в том, что люди не нуждаются в поощрении для редактирования статей. |
The counter-argument is that people need no encouragement to edit articles. |
Я хочу, чтобы люди ставили мои песни, потому что они несчастны и нуждаются в поддержке, чтобы немного потанцевать вокруг своей квартиры и почувствовать себя хорошо. |
I want people to put my songs on because they are unhappy and need a boost to dance around their apartment a little and feel good. |
There are humans in South Sudan who are in more urgent need than you. |
|
Однако некоторые женатые люди отчаянно нуждаются в переживаниях. |
But some married people are desperate for excitement. |
О присутствии легионелл в системах водоснабжения коммерческих зданий очень мало сообщается, поскольку здоровые люди нуждаются в сильном воздействии, чтобы получить инфекцию. |
The presence of Legionella in commercial building water supplies is highly under-reported, as healthy people require heavy exposure to acquire infection. |
Я начал объяснять их, когда люди ясно дали понять, что они нуждаются в объяснении. |
I started explaining them when people made it clear they needed to be explained. |
Люди, страдающие метаболическим ацидозом или судорогами, нуждаются в лечении бикарбонатом натрия и противосудорожными средствами, такими как бензодиазепин соответственно. |
People presenting with metabolic acidosis or seizures require treatment with sodium bicarbonate and anticonvulsives such as a benzodiazepine respectively. |
Роман, наши люди нуждаются в сильном, решительном лидере. кто хорошо разбирается в Политика секторе. |
Roman, our people need a strong, decisive leader, who is well-versed in the politics of the sector. |
Значительно ниже предела Армстронга, люди обычно нуждаются в дополнительном кислороде, чтобы избежать гипоксии. |
Well below the Armstrong limit, humans typically require supplemental oxygen in order to avoid hypoxia. |
Обычно они так же сильно привязаны к заблуждениям и желаниям, как и люди, и нуждаются в руководстве со стороны просветленного. |
Usually, they are just as much in bondage to delusion and desire as human beings, and as in need of guidance from the Enlightened One. |
Люди с низкой самооценкой часто нуждаются в уважении со стороны других; они могут чувствовать потребность искать славы или славы. |
People with low self-esteem often need respect from others; they may feel the need to seek fame or glory. |
И эти люди нуждаются не только в пище; им также нужны образование и профессиональное обучение. |
Not only do these people need to eat, they also require education and training. |
Люди с поздней стадией деменции, как правило, все больше обращаются внутрь себя и нуждаются в помощи с большей или всей своей личной заботой. |
People with late-stage dementia typically turn increasingly inward and need assistance with most or all of their personal care. |
Я очень нуждаюсь в нем, и я уверен, что многие другие люди тоже нуждаются. |
I frquently have need of one and I'm sure many other people do too. |
Потому что они должны любить, что они делают, считать, что люди нуждаются в них, и их работа принесет им больше удовольствия. |
Because they must love the thing they do, believe that people need them and their job will bring them more pleasure. |
People of different countries celebrate Christmas in various ways. |
|
Императорский двор, аристократы — нуждаются в вас, самураях, чтобы собирать налоги. |
The Court, the nobles, depend on the samurai, to collect their taxes. |
Эти двое заметно решают помочь двум людям, которые действительно нуждаются в этом больше, чем Синпати, Джинтоки и Кагура. |
The two noticeably decide to help the two people who really need it more than Shinpachi does, Gintoki and Kagura. |
Однако Братство считало, что мусульмане обязаны помогать тем мусульманам, которые в этом нуждаются. |
However, the Brotherhood held Muslims had an obligation to assist those Muslims in need. |
Он содержит в настоящее время 106 видов, но Alyxia stellata и A. tisserantii очень изменчивы, могут быть загадочными видовыми комплексами и нуждаются в дальнейшем изучении. |
It contains at present 106 species, but Alyxia stellata and A. tisserantii are very variable, might be cryptic species complexes, and are need of further study. |
Обычно лошади, которые регулярно пьют, почти не нуждаются в электролитных добавках. |
Usually, horses that drink regularly have little need for electrolyte supplementation. |
Православные и греко-католики нуждаются в примирении и взаимоприемлемых формах сосуществования. |
Orthodox and Greek Catholics are in need of reconciliation and of mutually acceptable forms of co-existence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эти люди нуждаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эти люди нуждаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эти, люди, нуждаются . Также, к фразе «эти люди нуждаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.