Это все будет в порядке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вот это да! - Wow!
если это возможно - if possible
где это возможно - where available
что же это - what is this
это пример - This is an example
это удалось - It succeeded
это уж точно - that's for sure
ну, это уж роскошь - well, that's luxury
зачем мне это делать - why should I do this
чья это вина - whose fault is it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все возможное - everything possible
все кому не лень - all who feel like it
прожужжать все уши - din into the ears
все большая озабоченность - increasing concern
Человек на все времена - a man for all seasons
все местный - all local
все сроки - all terms
начнем все сначала - let's start all over again
Inspire все - inspire everyone
берет на себя все риски, связанные - assume all risks associated
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
надеюсь, у тебя будет замечательный день - hope you are having a wonderful day
правильно будет - it will be right
будет исполнено - will be done
будет активирована - would be activated
будет амортизироваться - will be amortised
будет введено около - be introduced about
будет вложен - will be enclosed
будет внушать - will instill
будет выбирать - would select
будет вызовом - would be calling
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
созревающий в конце сезона - ripening at the end of the season
производство в чин - production in rank
выступать в качестве истца - act as a plaintiff
перевозить в лодке - boat
вес в обществе - weight in the society
назначать в наряд - detail
проводить время в мечтаниях - moon
быть в курсе - be aware of
переплетать в общий переплет - bind up
в носовой части - in the bow
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в нисходящем порядке - in descending order
в соответствующем порядке - in the appropriate order
вы в порядке - are you okay
адрес в срочном порядке - address as a matter of urgency
будет уведомлен в установленном порядке - will be notified in due course
все в порядке для - is all right for
закрепленное в судебном порядке - judicially enforceable
в обязательном порядке публикуется - mandatorily published
Доклад был принят в предварительном порядке - report was adopted ad referendum
надеюсь, что вы все в порядке - hope you're okay
Твоя бармицва будет в порядке. |
Your bar mitzvah's gonna be fine. |
Когда груз будет доставлен, сообщите, пожалуйста, что с Вашим заказом все в порядке |
upon delivery please confirm that everything is ok with your order |
Всё будет в порядке, если не привлекать внимание. |
We should be fine, as long as we keep a low profile. |
— С памятью все будет в порядке, — уверил я ее. — Все, что он помнил, при нем и останется. Так уж сконструирован мозг роботов. Они ничего не забывают, в отличие от людей. |
“The memory won't be lost,” I assured her. “Everything he ever knew will still be there. It's the way a robotic brain is made. They don't forget like people.” |
В порядке законодательства вам будет отпущено столько, сколько вы потребуете... |
You will be assigned by law just as much as you need. |
Да, все в порядке, во время трансляции Скряги мы переключимся на студию в Берлине, где Лерой нИман будет страдать фигнёй, |
Yes. We'll be switching live back and forth from our Scrooge in the studio to Berlin, where Leroy Neeman's painting the wall. |
Досмотр багажа отъезжающих с Луны к тому времени сильно ужесточился и производился обозленными драгунами, но Стью уверял, что все будет в порядке. |
Search of off-planet luggage was tight by then and conducted by bad-tempered Dragoons-but Stu was certain he would have no trouble. |
You better hope she's all right. |
|
Нет, пока с Хайди не будет всё в порядке. |
No, not until Heidi's all right. |
С ним все будет в порядке, адвокат. |
He'll be fine, counsellor. |
Нет, все в порядке, Мосс, я уже знаю суть конференций, если он будет говорить, я просто использую эту малышку. |
No, I think I'm okay, Moss. I've learn a few conversational basics so when he gets going, I just fire up this baby. |
56: Важнейшим критерием, по-видимому, будет то, осуществлялось ли это поведение под прикрытием или в порядке официального осуществления публичной власти главы государства . |
56: “The critical test would seem to be whether the conduct was engaged in under the colour of or in ostensible exercise of the Head of State's public authority”. |
Я уверена, что всё будет у порядке. |
I think I'll be okay, for sure. |
Агентства США по контролю за исполнением законов и разведывательные агентства в плановом порядке предоставляют информацию другим правительствам, зная при этом, что она будет использована не только для того, чтобы провести аресты, но и для пыток тех, на кого они укажут. |
US law enforcement and intelligence agencies routinely provide information to other governments knowing that it will be used not just to arrest but to torture those they identify. |
Все будет рассмотрено с максимальной конфиденциальностью и возвращено в установленном порядке. |
Everything will be treated with the utmost confidentiality and returned to you in due course. |
Вы продолжаете говорить, что все будет в порядке, но все становится еще хуже. |
You keep saying everything's going to be fine, but everything keeps getting worse. |
Просто размельчи пилюлю для Брайана и размажь по траве, и всё будет в порядке. |
Just mash Brian's pill in there and smear it on the grass, he's good to go. |
Его нужно положить на обследование, но с ним всё будет в порядке. |
They've got to take him in for observation, but he's going to be all right. |
Мы рекомендуем направить ее в психиатрический изолятор пока ее рассудок не будет в порядке. |
We recommend that she be conveyed to the psychopathic ward until her senses can be restored. |
Скажи ему, что все в порядке, машины только что прошли экологическую экспертизу, и сертификат Комиссии по охране окружающей среды будет здесь через минуту. |
Tell him that that was me on the line, the cars just passed emissions... and the E.P.A. paperwork will be in here momentarily. |
Тридцать две мили держитесь этого курса, и все будет в порядке, а потом можете повернуть на двадцать градусов к югу. |
'Thirty-two miles more as she goes,' says he, 'and then we shall be clear, and you may alter the course twenty degrees to the southward.' |
Просто будь собой, обычным, милым, очаровательным, и всё будет в порядке. |
Just be your normal, sweet, charming self, and everything will be fine. |
She'll be okay, but she really should see a doctor. |
|
Он будет в порядке...после трёх или четырёх лет психотерапии. - Хорошо. |
He'll be okay, after three or four years of therapy. |
Но я позвонила сиделке, предупредила о нашем приезде, так что все будет в порядке. |
I telephoned to the nurse that we were coming, so everything will be all right.' |
На несколько дней погода становится непредсказуемой, ...а закаты психоделичными, ...но в остальном всё будет в порядке. |
You have some fairly hectic weather for a few days and some fairly trippy looking sunsets, but apart from that, you'll be all right. |
Со мной и с Сесом всё будет в порядке, поскольку он ещё с Береговыми рабочими, а я примкнул к коммунарам ещё в 1920. |
Me and Cec are OK, 'cause he's still with the Waterside Workers and I've been with the commos since 1920. |
And if you took an ultrasound of that area, it would look great. |
|
Может, он будет в порядке, потому что, знаешь, мой отец заработал геморрой, и я тоже, но не такой ужасный. |
Maybe he'll still be okay. Because, you know, my dad's got hemorrhoids and I got them too, but way less bad. |
Я же внимательно следил за тем, как его закрывали, вот и решил, что довольно будет повторить действия пилотов в обратном порядке. |
I had seen it being closed, so I assumed that a simple reversal of the action would be sufficient. |
Они сказали с Карлом все будет нормально, но пока сложно судить, потому что он обычно в порядке, когда не в порядке. |
They said Carl's gonna be fine, but it's hard to tell because he's - normally concussed more than he isn't. |
Просто убедитесь, что она не пьет, принимает противоэпилептические препараты, что я прописал, и все будет в порядке. |
Just make sure she doesn't drink, she takes the anti-seizure meds I'd prescribed, and everything should be fine. |
Yeah. Foreign policy was like, ah, it'll be fine. |
|
Возьмите несколько любых слов, разложите в произвольном порядке, и в этом будет столько же смысла. |
Pick any of these words at random, shove them in any order you like, they'll make just as much sense. |
Сюда! - Возвращайтесь к главной лестнице и все будет в порядке. |
Go back to the main stairwell and everything will be sorted out there. |
С Черногорией, и — что более важно — с Америкой все будет в порядке. |
Montenegro, and more importantly, America, would be just fine. |
Она довольно сильно побита, но доктор говорит, что она будет в порядке. |
She's pretty banged up, but the doctor says she's going to be all right. |
С тобой будет все в порядке до тех пор, пока я здесь, но что касается мстительности, детектив-инспектор Чард всем даст фору. |
You'll be all right as long as I'm here, but when it comes to vindictive, DI Chard's in a league of his own. |
Пусть лучше у меня будет голова не в порядке, чем слабость от тошноты. |
It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea. |
Мы остановили время на довольно долгое время. Так что когда я его запущу время в мире будет в порядке, но нашему времени нужно будет немного времени чтобы, ну, стабилизироваться. |
We froze time for a pretty long time, so when I un-freeze it, the world's time is gonna be fine, but our time's gonna need a little time to, you know, stabilize. |
Как только попаду внутрь, я удалю спайки и исправлю закупорку, шунт будет в порядке. |
Once I get in there,and I remove the adhesions. And I fix the obstruction,the shunt will be fine. |
Только включил элетрическую кардио-перезагрузку - она будет в порядке. |
Just applied an electro-cardio-restart - she'll be fine. |
Теперь же возможна маленькая перенастройка, но до тех пор, пока Джон будет получать должное внимание от кого-то еще, он будет в порядке. |
Now, there may be a short adjustment, but as long as another caregiver gives John adequate attention, he'll be just fine. |
Перечисленные проблемы побудили правительство начать расследование, но министр образования Стив Махарей (Steve Maharey) выразил уверенность, что в этом году все будет в порядке. |
These problems caused the government to launch an inquiry and this year the education minister, Steve Maharey, said that he is confident nothing will go wrong. |
Я улажу все дела, все будет в порядке. |
I can manage my affairs. Everything will turn out all right. |
А я обещал избирателям, что в общем-то всё будет в порядке. |
The process of cleaning up the streets is a long one. I pledged in my campaign, uh, to have... |
Пока я буду в порядке, он будет при мне. |
Until I'm all clear, I'll hold onto it. |
Итак, проверьте, пожалуйста, правильно ли я записала ваши имя, адрес и дату рождения в регистрационный журнал, и всё будет в полном порядке. |
So, if I could just get you to confirm that I've entered your name, address and birthdate correctly on the booking form, we're all shipshape and Bristol fashion. |
Майл, одна из труднейших задач для родителя это смотреть как его ребенок начинает самостоятельную жизнь и верить в то, что с ним будет все в порядке. |
Mile, one of the hardest things a parent has to do is watch their child go off on their own and trust that they'll be OK. |
I will stand myself by the rudder, and everything will be fine. |
|
That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. |
|
Он пояснил, что для улучшения этого стандарта в него планируется внести дополнительные изменения и что работа над этими изменениями, вероятно, будет завершена к августу 1999 года. |
He explained that further improvement modifications were anticipated and that they would probably be finished by August 1999. |
При достаточно низкой температуре дымовых газов, ртуть, адсорбированная на частицах, будет собираться вместе с частицами в устройства сбора частиц. |
With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device. |
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
В период 1999 - 2001 годов количество разводов уменьшилось, что можно объяснить введением нового закона о порядке расторжения браков. |
The divorce rate had fallen from 1999 to 2001, which can be attributed to the introduction of the new law on divorce. |
Немного отклонились от курса, но мы в порядке. |
We got a little sidetracked, but we're fine. |
Сделка не состоялась только потому, что вечное перо было не в порядке. |
A sale's been lost 'cause a pen didn't work. |
Словно это в порядке вещей, словно я тут всегда желанный гость. |
Like it was usual, like I was always welcome. |
Армия Туссена совершала многочисленные зверства; в результате испанское население бежало из Санто-Доминго в массовом порядке. |
Toussaint's army committed numerous atrocities; as a consequence, the Spanish population fled from Santo Domingo in exodus proportions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это все будет в порядке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это все будет в порядке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, все, будет, в, порядке . Также, к фразе «это все будет в порядке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.