Это заставило меня вспомнить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это заставило меня вспомнить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it made me remember
Translate
это заставило меня вспомнить -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- меня [местоимение]

местоимение: me

- вспомнить

словосочетание: call to mind, call to memory, call to remembrance

глагол: bethink, refresh one’s memory



Джек заставил их вспомнить, что они не в засаде, а на собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack called them back to the center.

Звонок Попова заставил Хилберта вновь вспомнить о том, как несправедливо обошлось с ним правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The call from Popov only served to stir up Hilbert’s sense of mistreatment by the government.

Он произнес обычные банальности по поводу 11 сентября и заставил свою аудиторию вспомнить сильное национальное единение, последовавшее за этими судьбоносными нападениями, чтобы помочь им набраться единства, необходимого для сегодняшнего задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uttered the usual 9/11 platitudes, and made his audience remember the strong national unity following those fateful attacks to help muster the unity for what needs to be done now.

То, что я застряла здесь ночью, заставило меня вспомнить все известные мне фильмы ужасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting stuck out here all night brought back every horror movie I've ever seen.

Этот цвет заставил его вспомнить о рыжих волосах Дженнсен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color made him think of Jennsen's red hair.

Этот судорожный жест заставил меня вспомнить дурачка Игошу Смерть в Кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That convulsive movement reminded me of the mad beggar, Igosha, Death in his pocket.

Смысл в том, что это заставило нас вспомнить другой альбом, который ты сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, it made us remember another scrapbook you made.

Мысль об исторических личностях заставила Рейчел вспомнить, каким священным местом была эта комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thoughts of historical spirits suddenly made Rachel realize what a sacred place this room was.

Но он заставил себя вспомнить, что смертельно опасный приказ может быть отдан на любом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he reminded himself that deadly orders could be given in any speech.

Ах, это вы, любезная девица? - заставил ее прийти в себя и вспомнить, что испытываемое ею чувство никогда не может стать взаимным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it you, gentle maiden? which recalled her to herself, and reminded her the sensations which she felt were not and could not be mutual.

Он говорит так в фильме, который заставил меня вспомнить некоторые сцены из cw. Но он явно связан с империей зла Палпатина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says so in the movie, which made me recall some scenes from cw. But he is obviously with the evil empire of palpatin.

Слабость и дурнота заставили Харпера вспомнить, как он чувствовал себя во время той ужасной пресс-конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nausea in Harper's gut reminded him of how he had felt during the infamous press conference.

Позже Оджуола объясняет, что Баба Факунле заставил ее убить своего первенца, убежденный, что ее первый сын принес несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Ojuola explains that Baba Fakunle made her kill her first born son, convinced that her first son had brought bad luck.

Я лично думаю, что именно Гилпин, выигравший премию Спингарна, заставил Робсона сосредоточиться на актерской игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I personally think its Gilpin winning the Spingarn Award that cause Robeson to focus on acting.

Мягкий голос Дахака отвлек Колина от пугающих мыслей и заставил вернуться к прямым обязанностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dahak's mellow voice wrenched Colin away from his frightening, empty thoughts to more immediate matters.

Легкий толчок в грудь заставил его попятиться и сделать полоборота, так что он потерял ориентировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slight shove on the man's chest sent him staggering back and half turned him so that he lost his bearings.

Как ты заставил меня отказаться от моего ребенка, чтобы откупиться от тебя и твоих бандитов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you forced me to give up my baby To pay back you and your mobsters!

Он заставил себя съесть омлет в кафе на Десидерате, выпить воды и выкурить последнюю сигарету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forced himself to eat an omelette in a Desiderata cafe, to drink water, to smoke the last of his cigarettes.

Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump.

Мне хотелось постучать в дверь и крикнуть шуту, чтобы он заставил Волзеда впустить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I longed to hammer on the door and shout for the Fool to make Wallace admit me.

Наверное, он заставил мистера Смайта отпереть замки внушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must've made Mr. Smythe unlock the doors with his mind control.

Либо Джордж передает все права Натали, либо я заявляю в полицию и рассказываю, что ты заставил меня солгать о событиях той ночи, когда погиб Томас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either George signs over the rights to Natalie or I'm going to go to the police, and I am going to tell them that you forced me to lie the night Thomas died.

Он заставил меня отдать мою доченьку на усыновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me give up my little girl for adoption.

Знаешь, Пэриш как-то заставил сенатора Бартон ускорить проведение фотостимуляторов через комиссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Parish somehow managed to coerce Senator Burton to fast-track this photostim through the F.D.A.

Пока трусливый Солоний не заставил его замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the coward solonius forever stilled his tongue.

Только строгий приказ Боба заставил ее приняться за хлеб с джемом, который приготовила ей Фиа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Bob's stern command persuaded her to eat Fee's gooseberry jam sandwiches.

Первооткрыватель оптического микроскопа. Заставил хирургов одеть перчатки и обрабатывать раны карболовой кислотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pioneered the compound microscope, and made surgeons wear clean gloves and swab wounds with carbolic acid.

Я заставил их бежать три раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made them run away three times.

Он заставил меня поклясться не рассказывать, иначе он всё про нас разболтает маме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me swear not to tell or he'd blab to Mum.

Но я исповедался, и мой исповедник заставил меня доносить на остальных монахов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I confessed, and my confessor made me denounce him to the others.

Голос миссис Фэйрфакс, говорившей с кем-то из слуг в холле, наконец заставил тебя очнуться. И как странно ты улыбнулась, Дженет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voice of Mrs. Fairfax, speaking to a servant in the hall, wakened you: and how curiously you smiled to and at yourself, Janet!

Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end?

Стук двери, захлопнувшейся за лакеем, заставил Кэмпбела нервно вздрогнуть. Встав изза стола, он подошел к камину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the hall door shut, Campbell started nervously, and, having got up from the chair, went over to the chimney-piece.

Окрик резкий и даже гневный заставил их обернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peremptory, angry shout Jenny! made them spin around.

Он заставил меня рыться в файлах до трех утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had me digging through files till 3:00 A.M.

Спасибо Гаюс, ты действительно заставил меня почувствовать намного лучьше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks, Gaius, you've really made me feel a whole lot better.

Заставил меня смотреть как он высасывает мясо из моих пальцев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me watch him suck the meat off my fingers.

Заставил работать допоздна, исправлять ошибки. Остался помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made her stay late because she'd screwed up, he stayed to help.

Спасибо, что заставил меня остаться на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for making me stay late.

Это он заставил Вас одичало побежать в Метрополис?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he make you run wild in Metropolis?

И я заставил Барни нарушить своё золотое правило, и сводить меня в ресторан, прежде чем я дал ему то, что он все-е-е-егда получает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I made Barney break his golden rule. I made him take me out to dinner before I finally gave him the thing he always got.

Заставил меня влюбиться в тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making me fall in love with you.

Я заставил их помочь, понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forced them to help, you understand?

Они разошлись из-за того, через что он нас заставил пройти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They split up because of what he put us all through.

Компромисс между президентами Принстона и Рутгерса положил конец войне и заставил вернуть маленькую пушку в Принстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A compromise between the presidents of Princeton and Rutgers ended the war and forced the return of the Little Cannon to Princeton.

Затем он заставил парламент отклонить разрешение всех религиозных орденов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he had parliament reject authorisation of all religious orders.

Этот опыт заставил его заинтересоваться идеей о том, что он мог бы достичь духовного прозрения без использования наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experience led him to be interested in the idea that he might be able to achieve spiritual insights without the use of drugs.

Смит дал ему компас, который понравился воину и заставил его принять решение оставить Смита в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith gave him a compass which pleased the warrior and made him decide to let Smith live.

Растущий опыт Ортона заставил его сократить более 600 строк, повысив темп и улучшив взаимодействие персонажей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orton's growing experience led him to cut over 600 lines, raising the tempo and improving the characters' interactions.

Он заставил некоторых из них рассказать историю мира и историю семи дев, несущих семена Майона и освобождающих семерых сыновей Ханара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made some of them narrate the accounts of the world, and of the story of the seven virgins carrying the seeds of Mayon and delivering the seven sons of the Chanar.

Тафель также рассказал, что Райт заставил Сесила Корвина подписать несколько нелегальных контрактов, указывая на то, что Райт знал об их незаконном характере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tafel also recounted that Wright had Cecil Corwin sign several of the bootleg jobs, indicating that Wright was aware of their illegal nature.

- Группа не хотела этого делать. Я получил кучу дерьма за то, что заставил их это сделать. Но это была финансовая необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The group didn’t want to be doing it. I copped a lot of shit for making them do it. But it was a financial necessity.

Юэнь изменил хореографию и заставил актеров тянуть свои удары в последней последовательности сцены, создавая ощущение тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yuen altered the choreography and made the actors pull their punches in the last sequence of the scene, creating a training feel.

Не желая, чтобы у нее был ребенок, она утверждает, что он обманом заставил ее выпить смесь, которая вызвала аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting her to have the child, she claims he tricked her into drinking a concoction that induced an abortion.

Собственный опыт Дэвиса заставил его оценить возражение Тейлора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davis's own experience led him to appreciate Taylor's objection.

Коул обманом заставил Королевский флот показать их флагманский корабль-линкор Дредноут - фальшивой делегации абиссинских королевских особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cole tricked the Royal Navy into showing their flagship, the battleship HMS Dreadnought, to a fake delegation of Abyssinian royals.

Страх со стороны князей и правителей различных германских государств заставил их уступить в требовании реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fear on the part of the princes and rulers of the various German states caused them to concede in the demand for reform.

Она объясняет, что однажды в снежный день она проглотила снежинку, думая о своем муже, который заставил ее забеременеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She explains one snowy day she swallowed a snowflake while thinking about her husband which caused her to conceive.

Я приношу свои извинения за то, что заставил вас так много работать своими добавлениями цитируемого материала к свистку Орлиной кости и своими попытками следовать вашим советам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I apologize for causing you all so much work by my additions of cited material to eagle-bone whistle and my attempts to follow your advice.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это заставило меня вспомнить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это заставило меня вспомнить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, заставило, меня, вспомнить . Также, к фразе «это заставило меня вспомнить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information