Это уникальная возможность для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это уникальная возможность для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is a unique opportunity for
Translate
это уникальная возможность для -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- возможность [имя существительное]

имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Осознаете вы сами это или нет, но положение уникально в том смысле, что именно вы в силах избавить Вашингтон от возможного скандала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you know it or not, you're in a unique position to spare Washington all kinds of unpleasant scandal.

Администрации потребуется принять решительные меры с тем чтобы воспользоваться всеми преимуществами и возможностями, открывающимися в связи с осуществлением этого уникального проекта капитального ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administration will have to act decisively if it is to realize the full benefits and opportunities presented by this once in a generation refurbishment.

Все эти несовершенства дают нам столько возможностей и привносят в нашу жизнь, в наши жизни, то, что делает их чудесными и уникальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All imperfections, granting so many possibilities and bringing so much of what is unique and beautiful to life, to our lives.

Теперь, когда конец Второй мировой войны уходит все дальше в прошлое, подобные сравнения могут стать удобной возможностью вспомнить, в чем Гитлер был уникальным, а в чем — нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, with the end of World War II receding into the distant past, perhaps such comparisons should be an opportunity to remember what made Hitler unique and what didn't.

В связи с уникальностью этого преступления и возможностью ФБР... оказать специализированную помощь в его расследовании... дело будет вести совместная оперативная группа обоих подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, because of the uniqueness of the crime, and because the FBI is able to provide resources critical to this investigation they will be leading the interagency task force assigned to the case.

Виртуальные миры предоставляют уникальные возможности для овеществленного обучения, то есть практического, интерактивного, пространственно ориентированного, которое основывается на опыте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtual worlds provide unique affordances for embodied learning, i.e. hands on, interactive, spatially oriented, that ground learning in experience.

Вместе с TAPMOTION TD мы предоставляем производителям трансформаторов уникальную возможность проводить измерение сопротивления и коэффициента трансформации трансформаторов не только очень быстро и надежно, но и экономя при этом расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our TAPMOTION TD offers a new, unique method of performing transformer ratio tests and resistance measurements quickly, safely and at low cost.

Ну, да, хм, генерал Я верю, у нас есть уникальная возможность поставить капкан для прежней команды Кэйси, которые могут оказаться агентами Волкова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, uh, General, I believe we have a unique opportunity here to set a trap for Casey's old team, who happen to be Volkoff agents.

Это было приписано как возможное из-за разнообразного разнообразия уникальных фруктов и овощей, которые могут быть выращены в Южной Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been attributed as possible due a diverse variety of unique fruits and vegetables that can be grown in Southern California.

Это уникальная возможность познакомиться с мировыми ценностями и повысить свой уровень культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s a unique opportunity to learn about global arts and increase your own level of culture.

Золото, будучи самым податливым металлом из всех, предлагает уникальные возможности для рабочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gold, being the most malleable metal of all, offers unique opportunities for the worker.

Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now my extensive educational training and first hand experience in the field of astrophysics, has given me a unique perspective that few on Earth or on any other planet for that matter, can match.

Магазины Gaudir Decor находятся в Калафеле и в Гранольерсе и предлагают Вам уникальные предметы, открывающие большие возможности для оформления интерьера и соответствующие самым модным тенденциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located in Calafell and Granollers, the Gaudir Decor shops offer unique items that open up new possibilities in decoration and interior design trends.

Он также имел возможность придать каждой черепахе уникальный оттенок кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also featured the option to give each turtle a unique skin tone.

Тогда бы мы потеряли уникальную возможность исследовать неизвестный космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd be missing an incredible opportunity to explore unknown space.

Ёто даЄт мне уникальную возможность создавать прочные взаимоотношени€ с учениками вроде теб€.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That what gives me a unique perspective to make strong connections with students like yourself.

С опытом Хью в данной области и его знанием арабского он обладает уникальными возможностями для решения этой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Hugh's experience in the field and specialist Arabic knowledge, he's uniquely placed to resolve this situation.

Использование уникальных возможностей добровольцев в плане налаживания личных взаимоотношений с покупателями и донорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leverage the unique outreach capabilities of volunteers to build personal relationships with buyers and donors.

Университет предлагает своим студентам уникальные возможности, включая Мультикультурные квир-исследования, научное погружение и соответствующие технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The university offers unique minors including multicultural queer studies, scientific diving, and appropriate technology.

Мы считаем, что все дети и молодые люди имеют уникальный потенциал, их нужно поддерживать и давать возможности, чтобы они раскрыли его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that the all children and young people have a unique potential and they should have the support and opportunities they need to reach it.

Провозглашение десятилетия ставит уникальные задачи и открывает уникальные возможности для лица, занимающего недавно созданный пост Верховного комиссара по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The launching of the decade provides a unique challenge and opportunity for the newly established post of High Commissioner for Human Rights.

Вы не просите денег, А предлагаете уникальную возможность инвестировать в самый захватывающий брэнд во всём мире спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not asking them for money, you're offering them the once-only, never-to-be-repeated opportunity to make a down payment in the most exciting brand in the universe of sport.

Хочу поблагодарить вас за эту уникальную возможность внести свой вклад в реставрацию этих драгоценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to thank you for giving me this wonderful experience to contribute to the restoration of these Jewels.

Гонконг предоставил уникальную возможность для экспансии Jardine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hong Kong provided a unique opportunity for Jardine's expansion.

К счастью, благодаря наступившему миру и возникновению представительных политических институтов, у Шри-Ланки сегодня появилась уникальная возможность принять верные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, with peace and the emergence of representative political institutions, Sri Lanka today has a better opportunity than ever to make the right choices.

Думаю, тебе предоставилась уникальная возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you've been presented with a unique opportunity.

и, возможно, уникальны для леса Дина в Глостершире, Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and are possibly unique to the Forest of Dean in Gloucestershire, England.

Исследование 2019 года косаток типа D также показало, что они отличаются от других популяций и, возможно, даже являются уникальным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2019 study of Type D orcas also found them to be distinct from other populations and possibly even a unique species.

В марте 2004 года было высказано предположение, что уникальный метеорит Кайдун, упавший в Йемене 12 марта 1980 года, возможно, возник на марсианской Луне Фобос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2004 it was suggested that the unique Kaidun meteorite, which landed in Yemen on March 12, 1980, may have originated on the Martian moon of Phobos.

Я настоятельно призываю ОРФ не упустить эту уникальную возможность возвращения к мирному процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge RUF not to lose this unique opportunity to return to the peace process.

Этот пересмотр стал уникальной возможностью внести поправки в Конституцию с сокращенным большинством голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revision was a unique opportunity to amend the Constitution with a reduced majority.

По возможности убедитесь, что все пользователи, которым будут назначены предлагаемые услуги Office 365, указали допустимое и уникальное значение для атрибута userPrincipalName в объекте user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible, ensure that each user who will be assigned Office 365 service offerings has a valid and unique value for the userPrincipalName attribute in the user’s user object.

Этот регион предоставляет уникальную возможность проверить гипотезы мультирегиональности, замещения и демографических эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This region offers a unique opportunity to test hypotheses of multi-regionalism, replacement, and demographic effects.

Вокализации, производимые бородатым тюленем, очень уникальны, возможно, потому, что их трахея отличается от трахеи других Северотихоокеанских фоцид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vocalizations produced by the bearded seal are very unique, possibly because their trachea is different from that of other Northern Pacific phocids.

Бесс, вы могли бы расценить это как уникальную возможность воссоединения с человеком, который исчез 12 лет назад и сделать шаг в неведомое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bess, you could also look at this as an enormous opportunity to reconnect with the person who disappeared 12 years ago and to take a leap into the unknown.

Уникальная рабочая атмосфера, социальная защищенность и возможность развития позволяют сотрудникам фабрики сконцентрироваться на процессе производства кондитерских изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unique work atmosphere, social security and opportunity to develop allow the factory employees to concentrate on the production process.

Возможно, еще несколько человек в стиле администратора, которые отвечают за все это дело, следя за тем, чтобы скриншоты были достаточно уникальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a few more admin-esque people who are in charge of this whole thing, making sure that the screenshots are unique enough.

Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away.

так что у меня была уникальная возможность изучить пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had a unique advantage when I started studying this desert.

Но сейчас, Дьявол разобрался с ним, и этим, господа, дал нам уникальную возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the Devil's taken him down, and that, gentlemen, has provided us with a singular opportunity.

Вместе они обеспечивают SOCOM уникальную возможность создавать и контролировать строгие аэродромы в разрешительной и не разрешительной среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they providde SOCOM a unique capability to establish and control austere airfields in permissive and non-permissive environments.

Не было возможности применить мои уникальные способности в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not much use for my unique talents in the private sector.

Это история достоинства, стремления и щедрости, получившая мировое признание, - история, которая способна помочь направлять мир во время беспрецедентных рисков и уникальных возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a story of decency, commitment, and generosity that has won global confidence, and that can help to guide the world at a time of unprecedented risks and unique opportunities.

Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad.

и являются уникальной датировкой к году вещей, которые, возможно, никогда даже не происходили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and are a unique dating to the year of things that may not ever have even occured.

И потому что это просто возможно, покуда я в таком уникальном положении чтобы предложить вам вашу свободу, с возможностью что вы отплатите мне тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because it's just possible that, while I am uniquely situated to offer you your freedom, you may be able to do the same for me.

Благодаря передовой торговой платформе и уникальной команде аналитиков мы предоставляем клиентам лучшие торговые возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a state-of-the-art trading platform and a unique team of analysts, we can provide the best trading terms for our Clients.

Теперь это уникальная возможность для США добиться такого одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's an unique opportunity for USA to achieve such approval.

Эта теория утверждает, что все люди уже имеют потенциал для уникальных возможностей внутри себя, так же как желудь держит образец для дуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This theory states that all people already hold the potential for the unique possibilities inside themselves, much as an acorn holds the pattern for an oak tree.

Эти тенденции свидетельствуют о том, что Китай станет основным источником спроса на энергию и передовые технологии, что подразумевает его уникальную возможность обеспечить глобальное лидерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These trends suggest that China will be a major source of both energy demand and cutting-edge technology, implying that it will have a unique opportunity to provide global leadership.

Возможно, что через 20, 50, 100 лет мы будем смотреть на депрессию и ПТСР так же, как смотрим на туберкулёзные санатории, как на дело прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that 20, 50, 100 years from now, we will look back now at depression and PTSD the way we look back at tuberculosis sanitoriums as a thing of the past.

Некоторые, возможно, подобны Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some of them may be Earth-like.

Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe I also had the ambition to do more with less.

Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number.

Первый аспектэто уникальный и актуальный учебный профиль сильных и слабых мест, а также мотивов и целей каждого учащегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is a unique and up-to-date learning profile of every student’s strengths, weaknesses, motivations and goals.

Белизский белый краб - уникальное создание. Они обитают только в одной пещерной системе мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Belizean white crab is another creature that is unique to just one cave system.

Ключевые партнеры компании Gemalto включают в себя, например, Prodapt, Майя, Sendum, уникальные вычислительные решения, Симфония Теляча, Бинг, Корея, Западная и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key partners of Gemalto include Wipro, Prodapt, Maya, Sendum, Unique Computing Solutions, Symphony Teleca, Bing, Kore, West, etc.

Трипсы имеют асимметричные ротовые части, уникальные для этой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thrips have asymmetrical mouthparts unique to the group.

Для последовательностей инверсии в соответствии с определением на основе элементов не являются уникальными, поскольку разные пары мест могут иметь одну и ту же пару значений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For sequences inversions according to the element-based definition are not unique, because different pairs of places may have the same pair of values.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это уникальная возможность для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это уникальная возможность для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, уникальная, возможность, для . Также, к фразе «это уникальная возможность для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information