Я имею в виду, очевидно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как я вижу это - as I see it
я тебе позвоню - I will call you
сначала я подумал - at first I thought
равно как и я - just like me
однажды я видел - once I saw
бедный я - poor me
плевать я хотела - I don't care I wanted to
могу я помочь - can I help
могу я с вами поговорить - can I talk to you
больше, чем я думал - longer than i thought
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
имеют ложное представление - have a false idea
имеют склонность - have a tendency
имеют право на оплачиваемый - have the right to paid
все народы имеют - all peoples have
имеют большую потребность - have a greater need
имеют высокий стандарт - are of a high standard
имеют значительный потенциал - offer significant potential
имеют комнатную температуру - have room temperature
имеют либо из вас - have either of you
я имею право - i am authorized
Синонимы к имею: являюсь, буду, уже, так, сейчас, очень, нахожусь, стану, зовут, собираюсь
варить в котелке - pot
помещать в архив - archive
в равной степени - equally
затянутый в корсет - corseted
посылать в школу - send to school
возвращение в исходное положение - return to starting position
вызывать звон в ушах - ringing in the ears
сжимать в объятиях - hug
разлитый в бидоны - canned
приходить в столкновение - collide
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
держать их в виду - keeping these in mind
имел в виду под фразой - meant by the phrase
видение в виду - vision in mind
имея в виду разные - bearing in mind the different
Вы имеете в виду бизнеса - you mean business
знал, что я имел в виду - knew what i meant
и иметь в виду - and keep in mind
я имею в виду, что в буквальном смысле - i mean that literally
судить по чьему-л. виду - to judge by smb.'s appearance
приводить дробь к несократимому виду - to reduce a fraction to its lowest terms
совершенно очевидно - absolutely obvious
действительно очевидны - really obvious
гораздо более очевидным - far more obvious
ничего не очевидно - nothing obvious
очевидный знак - obvious sign
очевидно, будет - would obviously be
Очевидно, что если - clearly if
очевидно, заинтересован - obviously interested
очевидно, опасность - obvious hazard
Очевидно, во всех - is evident in all
Синонимы к очевидно: видимо, очевидно, по-видимому, явно
Значение очевидно: Вероятно, по-видимому.
Есть ли ссылка на то, что весь эпизод был пародией на войну в Ираке, я имею в виду, что грабитель магазина, очевидно, был всего лишь эпизодом? |
Is there a reference to the whole episode being a parody of the war in iraq, I mean the store robber obviously was but the whole episode? |
Как таковой, я имею право говорить от имени этих организаций, хотя, очевидно, не от имени всех отдельных членов. |
As such, I have the authority to speak for these organizations, though obviously not for all the individual members. |
Я имею в виду, очевидно, что это будет животное на открытом воздухе, но я думаю, что они могут быть довольно забавными домашними животными или, по крайней мере, альтернативным сельскохозяйственным животным, таким как страусы. |
I mean, obviously it would be an outdoor animal -but I think they might be quite fun as pets or at the least an alternative farm animal like ostriches. |
Вы цитируете меня и, очевидно, обвиняете в чем-то, так что я имею право защищаться. |
You quote me and apparently are accusing me of something, so I have a right to defend myself. |
Я имею ввиду,она очевидно ведет двойную жизнь, которая бьёт ключем. |
I mean, she's obviously got a secret life going on out there. |
Я имею ввиду, ты должно быть пытаешься перевернуть эту страницу, и очевидно, что у тебя никого нет. |
I mean, you must be attempting to turn over a new leaf, and you clearly don't have anyone else. |
Я имею в виду, что очевидно, что ПД представляет собой пограничное дело. |
These proposals were rejected by the U.S.; the Japanese Army now demanded a military solution. |
Очевидно, сегодня я не смогу это сделать, поэтому позвольте мне просто предоставить вам два заголовка в качестве иллюстрации того, что я имею в виду. |
I'm obviously not going to be able to do that for you today, so let me just present to you two headlines as an illustration of what I have in mind. |
Я имею в виду, было очевидно, что у тебя не только проявились все классические признаки психопатов, но и еще один, указывающий, что ты станешь убийцей. |
I mean, it was obvious that you not only showed all the classic traits of a psychopath but that you would eventually become a killer. |
Я имею в виду, что ты совершенно очевидно в моде Леа Мишель. |
I mean, you're very clearly in the lea michele mode. |
Но раз уж вы столь очевидно наивны и неопытны, я замечу вам, что не имею обыкновения интересоваться мнением простых чертёжников в эстетических вопросах. |
But since you are quite obviously naive and inexperienced, I shall point out to you that I am not in the habit of asking for the esthetic opinions of my draftsmen. |
Я имею в виду, очевидно, что ПД представляет собой огромную проблему определения. |
I mean, it is obvious that the PD presents a formidable problem of definition. |
Так же очевидно, что я имею право вести свою собственную жизнь в другом месте. |
Just as obviously, I have a right to pursue my own life elsewhere. |
Я имею в виду, что очевидно, что ПД представляет собой пограничное дело. |
I mean it is obvious that the PD represents a border case. |
Я имею ввиду, что они очевидно взволнованы, но это вполне понятно при данных обстоятельствах. |
They're obviously agitated, but that's understandable. |
Он встал на дно и оглянулся вокруг, очевидно, не заметив ни меня, ни исчезновения лодки. |
He was treading water, looking around, apparently having spotted neither me nor the missing boat. |
Я имею в виду, если он сердится на людей, это из-за того, что находится на тарелке или происходит в ресторане. |
I mean if he gets upset with people, it's because of what's going on on the plate or in the restaurant. |
Я вообще не имею никакого отношения к написанию этой статьи. |
I have had nothing to do with the writing of this article at all. |
Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд. |
I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима. |
There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con. |
Когда я говорю, что все вижу не так трагично, я имею в виду... |
When I say hypothesis, I mean... |
Имею честь препроводить доклад о рассмотрении Плана действий Форума тихоокеанских островов в области связи 2002 года. |
I have the pleasure to enclose the report of the 2002 Review of the Pacific Islands Forum Communications Action Plan. |
«Я имею в виду, что они тратят миллиарды долларов на создание телевизионной сети, RT, радио, интернет-журналов, влияния — и что они получают в итоге?» |
“I mean, they spend billions of dollars on building a TV network, RT, radios, online magazines, influence — and what do they get for it?” |
Очевидно, что Москва нацелена на Украину и подрыв ее экономики. |
Moscow’s targeting of Ukraine and its economy are obvious. |
Однако его самой сладкой местью, очевидно, стала бы победа в выборах на пост французского президента. |
But his sweetest revenge, obviously, is running for the French presidency. |
Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима. |
There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con. |
Apparently it had taken a lump of coal to examine. |
|
Очевидно, есть некое беспокойство о том, где раньше побывал тот крючок до этого. |
Apparently there's some concern about where that grappling hook's been. |
Очевидно, Вседержителю не нравится моё оружие, несмотря на то, что он его создал. |
Apparently, the Almighty doesn't like my arms... in spite of having made them. |
Но ее прервало появление монументальной американки - очевидно, ценного клиента. |
But she was interrupted by the advent of a monumental American, evidently a valued client. |
Я имею в виду, если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех. |
If you want to get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh. |
Я имею ввиду, что под столом у тебя как на экскурсии в минеральных пещерах. |
I mean, the underside of your desk looks like Carlsbad Caverns. |
Простите, это наверное оскорбительно для вас, как для мусульманки, или как женщины по крайней мере, конечно же. Но, очевидно, еще более оскорбительно для вас как женщины-мусульманки. |
I'm sorry, it must be very offensive to you as a Muslim, well to you as a woman anyway, of course, but obviously additionally also offensive to you as a Muslim woman. |
Очевидно, кто-то сказал ей, что я умираю от желания поучаствовать в этом. |
Apparently, somebody told her That I was anxious to participate. |
Я имею в виду, мы же родители трех здоровых, хорошо воспитанных детей, которые |
I mean, we are the parents of three healthy, well-adjusted children who... |
Я имею право знать, что случилось с медалью за чистописание! |
I have a right to know what happened to the penmanship medal! |
Ничего не имею против Зепелин, но две недели назад я смотрел концерт WHO в Индианаполисе. |
No disrespect to zeppelin, But i saw the who 2 weeks ago atit indianapolis. |
Я имею в виду, всё это мероприятие.. |
I mean, this whole arrangement. |
I mean, I wouldn't say I'm into ball torture, per se. |
|
I'm referring to basketball. |
|
Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом? |
Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father? |
Я имею в виду, в 1900-х годах людей закапывали заживо постоянно. |
I mean, back in the 1900s they used to bury people alive all the time. |
И, очевидно, ты собиралась куда-то уходить, |
And I clearly caught you on your way to something. |
Я имею ввиду он милый Но, он вроде не до конца все понимает. |
I mean, he's nice, but he's not exactly a rocket scientist. |
Она, очевидно, предполагала, что я ношу при себе зеленый флаг. |
She evidently supposed that I carried the green flag about me! |
Мы послушаем, что скажет подозреваемый, но, кажется, здесь все очевидно. |
We'll hear what the defense has to say, but this looks pretty cut-and-dry. |
Все ведь так понятно.., так очевидно. |
When the truth is so clear so clear. |
Совершенно очевидно, что вы хотите раскрыть это дело, как и мы. |
It's obvious you want to solve this case as much as we do. |
Ладно, совершенно очевидно, что ты хочешь съесть меня, и это естественно. |
Okay, clearly, you want to eat me, And that's natural. |
Имею честь вам сообщить .. что я официально забрал своё имя из кандидатов на новый пост. |
It is with great honor and privilege that I announce to you, I have officially withdrawn my name for consideration from the corporate job. |
Я имею в виду, у нее десятки МР3 различных групп, И большинство из них выступали во время фестиваля на прошлой неделе. |
I mean, she's got dozens of MP3s of different bands, I mean, most of which played during the festival last week. |
Я имею в виду, что каждый показатель численности населения должен получать свои данные из ООН или где-то еще, но только из одного источника. |
I mean every population figure should get it's data from UN or somewhere like that but from only one source. |
Видя, что я добавила еще одно изображение наготы на страницу беременности, я понятия не имею, как люди могут утверждать, что я хочу уменьшить наготу? |
Seeing that I have added another image of nudity to the pregnancy page I have no idea how people can claim I wish to reduce nudity? |
Я имею в виду, что Джосси отказался от этого предупреждения. |
By that I mean Jossi retracting that warning. |
Я скорее обсуждаю изменения с Хемом, чем имею хромого редактировать войны! |
I rather discuss changes with hem then have lame edit wars! |
По какой-то причине я был вынужден использовать это и больше не имею возможности не использовать его и использовать стандартный метод редактирования. |
For some reason I have been forced to use this and don't have the option anymore to not use it and use the standard method of editing. |
Я имею в виду, может Ли Бен дрейфовать вдали от других в воде и в конце концов быть подобран немецким кораблем? |
I mean could Ben drift away from others in the water and finally be picked up by a German ship? |
На второстепенной ноте статья посвящена языку, а не скриптам, понятия не имею, почему в изображениях акцент делается на скриптах. |
On a minor note the article is about language not scripts, have no idea why the images emphasis scripts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я имею в виду, очевидно,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я имею в виду, очевидно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, имею, в, виду,, очевидно, . Также, к фразе «я имею в виду, очевидно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.