Я имею честь представить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я имею честь представить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i have the honour to introduce
Translate
я имею честь представить -

- я

I

- имею

I have

- честь [имя существительное]

имя существительное: honor, honour, credit, privilege, distinction



Ваша честь, мы пытаемся представить утвердительную защиту от того, что по закону невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, we're trying to present an affirmative defense Of a legal impossibility.

Я имею честь представить вам Эллис де Фрис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my great honour to present you Ellis de Vries.

Мне выпала честь представить вам ваших новых хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am privileged to introduce to you your new masters.

Это честь представить нового назначенного Главу Нью-Йоркского Института.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an honor to introduce the newly appointed head of the New York Institute.

Леди и джентльмены, для меня честь представить вам лауреата премии Харпера Эйвери этого года. Доктор Шейн Росс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, I am honored to present to you this year's Harper Avery award recipient to Dr. Shane Ross.

Университет назван в честь его основателя Махариши Махеш Йоги, который представил миру технику трансцендентальной медитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The university is named after its founder, Maharishi Mahesh Yogi, who introduced the Transcendental Meditation technique to the world.

Во дворце полно прекрасных девушек, а я хранил свою честь. Представляешь, сколько душевных и физических мук мне это стоило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in the palace surrounded by flowers (women), and preserving my innocence, do you realize how much willpower and physical strength it took?

Ваша честь, эта Аве Мария является чистой воды попыткой обойти надлежащие правила представления доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, this hail Mary is a bald-faced attempt to skirt proper discovery rules.

Это честь быть приглашенной на ваши именины...поздравляю... могу я представить своего сына, Бориса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An honour to be invited on your name day - many felicitations - may I present my son, Boris?

Я пытался представить ее Тупу, чтобы она знала, кому официально принадлежит честь ее освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did gestures of defeat, tried to introduce her to Block formally so she'd know who got official credit for her rescue.

Из 54 наград, представленных в категории с момента ее основания, эта честь была вручена 26 сольным артистам женского пола, 18 дуэтам или группам и 11 сольным артистам мужского пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 54 awards presented in the category since its inception, the honor has been presented to 26 solo female artists, 18 duos or groups, and 11 solo male artists.

К началу гонки он преодолел множество препятствий. И это великая честь, прямо здесь, впрочем как и всегда, представить величайшего гонщика всех времён и моего очень близкого друга...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the start of the race only a heartthrob away, this is Grace Pander on the spot - as usual - to welcome the greatest racer of all time, and a very dear friend of mine.

Ваша честь, мы хотели бы представить очки мистера Хогана как вещественное доказательство защиты под номером один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, we'd like Mr. Hogan's glasses to be marked defense exhibit one.

Дамы и господа, в честь прихода весны сегодня в восемь грандиозное представление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, to salute the spring tonight at eight a colossal spectacle!

Уильям Шатнер был ведущим на церемонии вручения премии пожизненное достижение Американского института киноискусства имени Лукаса в 2007 году и сделал комичное сценическое представление в честь Лукаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Shatner was a presenter at Lucas' American Film Institute Lifetime Achievement Award ceremony in 2007 and did a comical stage performance honoring Lucas.

Экспромты в честь новопреставившейся Богемы будут представлены вашему вниманию сразу после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In honor of the death of bohemia an impromptu salon will commence immediately following dinner.

Имею честь представить вам полковника Гуцу, главу муниципальной полиции(французский).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Colonel Gutza, Chief of the City Police.

Ваша Честь, этот вопрос тянется уже 22 месяца. За это время мистер Грин не смог представить ни единого клочка документальных доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honour, this matter has dragged on for 22 months, in which time, Mr Greene has failed to produce one shred of documentary evidence.

Для меня честь представить миру Найаринг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am honored to introduce the world to Nyaring.

Баронесса, - обратился к ней д'Ажуда, - имею честь представить вам шевалье Эжена де Растиньяка, кузена виконтессы де Босеан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame, said the Marquis, I have the honor of presenting to you the Chevalier Eugene de Rastignac; he is a cousin of Mme. de Beauseant's.

Я имею честь представить вам нашего гостя - комиссара Рэйгана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my honor to introduce Commissioner Reagan to the podium.

как насчет аплодисментов в честь магического представления от С. и С.?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, how about a round of applause for the SS magic act?

Это....это большая честь представить вам начальника Директората по контролю оборонной торговли

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a great pleasure to introduce the Chief Officer at the US Directorate of Defence Trade Controls.

Ваше Величество, для меня честь быть представленной вам, ...и пожелать вам счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty, I am honoured to be presented to you and wish you every joy and happiness.

Это большая честь для меня представить суду кандидатов для зачисления в реестр и принятия присяги за этой стойкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to request that the court hears the oaths of the candidates for enrolment to the register present at this bar.

Я хочу устроить обед в честь бабушки, так, чтобы это было для нее сюрпризом. - Она смущенно засмеялась. - Представляете, мы сразу решили, какие подавать блюда, а вот насчет вин...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm planning a surprise dinner party for Grandmother. She gave a rueful little laugh. I know what I want to serve, but I don't know a thing about wines.

Представь, что ты маленькая девочка, которая боится пользоваться школьным туалетом, и ты наконец приходишь на сюприз-вечеринку в честь своего девятого дня рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine you are a little girl who's afraid of using the school bathroom, and then you finally arrive at your surprise ninth birthday party.

Дамы и господа, сегодня Конгресс американских писателей... при поддержке Лиги американских писателей... имеет честь представить картину о зоне конфликта в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, tonight the American Writers' Congress, which is sponsored by the League of American Writers, is proud to present the first motion picture of Spain's battlefront.

Я имею честь представить вам лауреатов премии за активную жизненную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my honor to present this year's community activist awards.

Теперь, я имею честь представить вам человека, который вернул самоуважение рыжим, Эрик Картман!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it is my honor to introduce the man who has brought self-respect to gingers, Eric Cartman!

Президент Обасанджо (говорит по-английски): Для меня большая радость представлять вниманию Генеральной Ассамблеи краткий отчет о работе круглого стола 4, который проводился сегодня утром и председательствовать на котором мне выпала честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Obasanjo: It gives me great pleasure to present to the General Assembly a brief summary of round table 4, which was held this morning and which I had the honour to chair.

Он был назван в честь Василия Леонтьева и представляет собой предельный случай постоянной эластичности производственной функции замещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was named after Wassily Leontief and represents a limiting case of the constant elasticity of substitution production function.

По окончании представления труппа повернулась лицом к портрету Джорджа Харрисона, висевшему на задней стенке сцены, и отдала ему честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the conclusion of the performance, the troupe turned to face a portrait of George Harrison projected on the back of the stage, and saluted him.

Он представляет собой простой и в целом разрешимый пример взаимодействия света и атома и назван в честь Исидора Исаака Раби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides a simple and generally solvable example of light-atom interactions, and is named after Isidor Isaac Rabi.

Ваша Честь, мои клиенты представляют благотворительную организацию под названием Еда для Филли, которая предоставляет еду и кров бездомных и нуждающимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, my clients are a not-for-profit organization called Food 4 Philly, providing food and shelter to the homeless and shut-ins of our city.

Специфический эпитет blossfeldiana дан в честь немецкого гибридизатора и ботаника Роберта Блоссфельда, который впервые представил растение остальному миру в 1932 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific epithet blossfeldiana is in tribute to German hybridiser and botanist Robert Blossfeld, who first introduced the plant to the rest of the world in 1932.

Ваша честь, мы сможем представить их, если Вольфрам и Харт прекратят подкупать свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Wolfram and Hart wouldn't tamper with the witness

Продолжительность Маколея, названная в честь Фредерика Маколея, который ввел эту концепцию, представляет собой средневзвешенный срок погашения денежных потоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macaulay duration, named for Frederick Macaulay who introduced the concept, is the weighted average maturity of cash flows.

Ферма, которой он имеет честь руководить, представляет собой кооперативное предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This farm which he had the honour to control, he added, was a co-operative enterprise.

Я имею честь представлять президента, решимость и энергия которого позволили сформулировать исключительную повестку дня в контексте целей в области разоружения и нераспространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am honoured to represent a President whose drive and passion has shaped an extraordinary agenda of disarmament and non-proliferation goals.

Для меня большая честь представить вам нашего сегодняшнего докладчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very honored to introduce our guest lecturer today.

Анна появится на представлении в честь испанских послов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne is to appear in the pageant for the spanish envoys.

В сезонах 9 и 10 были даны три представления в честь памяти артистов и других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In seasons 9 and 10, three tribute performances were done to honor the memory of artists and others.

Отреставрированная до своего настоящего вида... это большая честь для меня – представить Пёкандо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restored to its original form it is my honor to present Byeokando.

Таким образом, особенно в свете этого замечательного подвига, мне выпала честь представить замечательную Доктор Темперанс Бреннан!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, and particularly in light of this remarkable feat, it gives me great pleasure to introduce the remarkable Dr. Temperance Brennan!

Я имею честь представить вам лауреатов премии за активную жизненную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my honor to present this year's community activist awards.

Сегодня мне выпала честь и особое право - представить вам 14 юных кандидатов в олимпийскую команду Англии по скоростному спуску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today it is my honor... and privilege, to present to you... the 14 young men who are all candidates for the British Olympic Downhill Team.

Это честь представлять мадам Джепп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an honor to deputize for Madame Japp.

Мы находим, что Его Честь допустил ошибки в определении того, какие важнейшие доказательства были или не были представлены жюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We find that His Honour erred in both allowing and disallowing certain crucial pieces of evidence to be put and not put before the jury.

И для меня большая честь попросить мистера Свонсона представить нам 24-й.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with tremendous honor that we are able to bring Mr. Swanson forward... to introduce us to the 24th, everybody.

Впервые он был построен Николаем II в честь своего отца Александра III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was first built by Nicholas II in honour of his father Alexander III.

Графиня Пак. Вся знать съезжается на бал в честь Дня Независимости Женовии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's Countess Puck of Austria as the glamorous continue to arrive at the Genovian Independence Ball.

В честь слов, которые остались несказанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In honor of words, words left unsaid.

Я планировал сказать это после вечеринки в честь твоего постоянного контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't planning it. I wanted to wait until after your tenure party.

Ваша Честь, статья 183-C Закона четко предусматривает возмещение ущерба тем, кто понёс его в результате подобных неправомерных действий или небрежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honour, Section 183C of the Act clearly provides for remedies for those who have been injured by such malfeasance or neglect.

Два месяца назад, на ужине в колледже, в честь его назначения, в качестве Председателя Содружества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two months ago, at a college dinner to celebrate his appointment to the Commonwealth Chair.

Его долю потрачу мудро, в его честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shall spend his share wisely, in his honor.

Ведь вообразил же Мольер, что оказал большую честь Рафаэлю и Микеланджело, назвав их Миньярами своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did not Moliere imagine that he was doing Raphael and Michael-Angelo a very great honor, by calling them those Mignards of their age?

Возможно Вы окажете мне честь, Мисс Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you will do me the honour, Miss Elizabeth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я имею честь представить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я имею честь представить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, имею, честь, представить . Также, к фразе «я имею честь представить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information