Я могу отвезти тебя туда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я могу отвезти тебя туда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i can take you there
Translate
я могу отвезти тебя туда -

- я

I

- могу

I can

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee

- туда [наречие]

наречие: there, thither, thereto, thitherward, thitherwards

союз: where



Но раз вы уже знаете тогда я могу отвезти Алму на экзамен совершенно спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you already know then I can take Alma to the exam with absolute peace of mind.

Могу отвезти вас туда завтра утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I drive you down there tomorrow morning?

Почему я не могу отвезти отца домой, чтобы похоронить его там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't I just bring him to a funeral home and make all the arrangements?

Я могу отвезти тебя в участок за препятствие правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take you downtown for obstruction of justice.

Ну, если ты слишком занята с работой, я могу его отвезти к зубному врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you're too busy with work, I can take him to the dentist.

Я не могу рисковать и отвезти тебя. Тебе придётся отбросить боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But I can't risk taking you myself, 'so you'll have to push past the pain.

Ну, если ты слишком занята с работой, я могу его отвезти к зубному врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you're too busy with work, I can take him to the dentist.

Я могу отвезти тебя в город, где тебе соорудят пристанище, и ты предстанешь перед судом за всё, что натворила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take you to the city. They can build you a skin-tank, and you can stand trial for what you've done.

Я могу отвезти вас на своем грузовике, если хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could whip you round in the truck if you'd like.

Понимаешь, я не могу отвезти его к себе, потому что я не могу позволить, что бы София узнала, что я наделала, так что я должна оставить его переночевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I can't take it to my apartment 'cause I can't let Sofia know what I did, so I gotta leave it here overnight.

Будучи подростком, я спросил тётю: «Могу я увидеться с месье Морисом»?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I was teenager, I asked my aunt, Can you take me to meet Monsieur Maurice?

Я не могу найти этому объяснения, но доказательства против него неопровержимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't explain it, but the evidence against him is conclusive.

Я не могу снять его садовыми ножницами моей мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't cut a cast off with my mother's pinking shears.

Я могу узнать цену за книгу, найти покупателя и состряпать сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can get you a price per book, find a buyer, and make a deal.

И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students.

Не могу поверить, что ты шпионила за нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you were spying on us.

Я могу самостоятельно выбирать все: место, где я буду жить, страну, в которой буду отдыхать, страну-производителя продуктов и вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I choose everything myself: my living place, a place for holidays, and the country which produces the products I consume.

Я надеюсь что теперь я уже могу поздравить ваше величество с победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that I can already congratulate Your Majesty on a victory.

Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too.

Я не уверена, что могу полностью принять объяснение Дахака, но оно согласуется с полученными данными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not certain I can accept Dahak's explanation just yet, but it fits the observed data, assuming they had the ability to implement it.

Я знал, что не могу рассчитывать на долгое уединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I could not depend on my luck that it would be that way long.

Я не могу позволить твоим уцелевшим родственничкам оправдывать твое поражение твоей хромотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have your surviving family members blame this loss on your limp.

Я знаю, что не могу восполнить 20 лет в одном сеансе связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I can't make up for 20 years in one conversation.

Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman.

Я могу быть членом группы, но я никогда не смогу вписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can be a member of a group, but I can never blend in.

Могу я узнать о попытках проникновения в суть младшего братика Бута?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I offer you a little insight into Booth's little brother?

Я собирал и могу собирать собственные мотоциклы просто из ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have built and can build custom motorcycles from scratch.

Я могу заплатить тебе, чтобы ты доставил меня в Лион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could pay you to bring me to Lyon.

Не сильно похоже на поминки, потому что я даже не могу его похоронить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not much of a wake because I won't even be able to bury him.

Они сказали, что он украл какие-то игры, и что я не могу справиться с его воспитанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he's pinched some computer games and that I can't handle him.

Не могу поверить, что потребовалась всего неделя чтобы восстановить его после пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't believe it only took them a week to repair the fire damage.

Я позаботился о машине, она ждет возле двери, чтобы отвезти вас в лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged for a car. It's waiting downstairs, take you to the lab.

Я могу отпросить вас от школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can get you all excused from school.

Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night.

Не могу представить, чтобы он заподозрил в женщине под ним человека, желающего его ограбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't imagine he'd suspect the man trying to rob him is the woman underneath him.

Я могу только связываться с духами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can communicate with the spirits.

Если я выпью пять джин-тоников и нюхну дорожку, то чувствую себя хорошо, к тому же после этого я могу выпить еще пару стаканов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I take five gin and tonics and then a line, I'm fine, and I can have a few more drinks.

Что бы ни происходило между ним и мной, уже на протяжении долгого времени, и я могу с этим справиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever's going on between he and I has been going on for a long time, and I can handle it.

Я не могу уберечь вас от занятия сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't even keep you from having sex.

Вообще-то он стоит 1500000, но я могу сделать скидку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a million and a half, but now we're talking duplex.

Я уже больше не могу смотреть на дно этой койки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stand looking up at the bottom of that bunk...

Мы можем отвезти тебя в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could take you someplace else.

Ферцифера больше нет, теперь я могу наложить заклинание маскировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Furcifer gone, I can put a cloaking spell on her.

Я не могу думать о чем-либо более ужасном, чем это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't think of anything scummier than that.

Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon.

В рамках школьного проекта он помогает одноклассникам отвезти в Тихуану два рояля, пожертвованных нуждающимся школьникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of a school project he's helping his class to move two donated grand pianos to needy school children in Tijuana.

Мистер Спок должен отвезти Энтерпрайз и экипаж в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Spock's duty is to lead the Enterprise and its crew to a safe haven.

Мы могли бы отвезти вас туда на романтичный ужин под звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could take you there for a romantic dinner under the stars.

Дядюшка Мадлен велел отвезти его в больницу, устроенную им для рабочих в здании его фабрики; уход за больными был там поручен двум сестрам милосердия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Madeleine had him conveyed to an infirmary which he had established for his workmen in the factory building itself, and which was served by two sisters of charity.

Папа, ты должен отвезти меня в... Музыкальный Гипермаркет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, you're going to have to take me to... the big box music store.

Как только я накоплю эту сумму, я хочу отвезти деньги ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I can scrape together that much money, I'm going to take it back to him.

Они хотят отвезти его Samanthе Что бы посадить в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've taken him to Samantha's to put him on trial. To what?

Император должен отвезти нас туда... чтобы ты нашел свою маму... и женился на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor was supposed to take us there... you to find his mother... and married her.

Ладно, отвезти пришельца на девятую базу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's get these aliens to Base 9!

Хочешь сказать настолько долго, чтобы ты смог отвезти своего ребенка в школу и вернуться обратно в кровать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mean so long, that you'd have brought your kid to school and returned back to bed again?

Снарядите двух парней, отвезти бабло на базу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assign two of the boys to stow the money back at the naval base.

Нас было шестеро, все из ФБР, и у них был маленький автобус, чтобы отвезти нас в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there were six of us, all FBI, and they had a little coach to take us to this town.

Стенхоуп продолжал оплачивать расходы Хаузера на проживание, но так и не выполнил своего обещания отвезти его в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanhope continued to pay for Hauser's living expenses but never made good on his promise that he would take him to England.

Кейти убеждает его отвезти ее в кубинский клуб, где Хавьер танцует с дамами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katey convinces him to take her to the Cuban club where Javier is dancing with the ladies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я могу отвезти тебя туда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я могу отвезти тебя туда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, могу, отвезти, тебя, туда . Также, к фразе «я могу отвезти тебя туда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information