Я сделаю вам чашку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я сделаю вам чашку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will make you a cup
Translate
я сделаю вам чашку -

- я

I

- вам [местоимение]

местоимение: you



Пойти ко мне. Я сделаю тебе чашку тёплого чая, как и обещала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you and I went to my lodgings and I made you that warm mug of tea that we were talking about.

Я вам сделаю еще чашку кофе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make a new pot of coffee.

Я, пожалуй, сделаю ей внушение, а она в ответ искренно завопиет, что я погубил ее, что у нее в жизни ничего больше не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might give her a talking to, but she would raise a wail in answer, and declare in all sincerity that I had ruined her, that she had nothing left to live for.

Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pretend to fetch bread baskets at the boss' car.

Я сделаю пару звонков, отправлю им фоторобот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make a few calls and get that sketch out there.

Я сделаю сладкую кукурузу и ризотто с морским гребешком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm doing a sweet corn and scallop risotto

Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee.

я не сделаю ничего, что подвергнет опасности эту станцию или людей на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not do anything to jeopardize this station or the people on it.

Ты же говорила, что я должен ставить чашку в мойку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was supposed to put the mug in the sink.

Лейси решительно сунула мне в руку чашку с вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacey put the cup of wine into my hand firmly.

Все, что ты создал, я сделаю своим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that you have built, I will make it mine.

Ты ведь знаешь, я все сделаю для друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'll do anything for my friends.

Сердцевину я сделаю из гипса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll sculpt the core from alabaster.

Ну ладно, зайди на пять минут... ..наложить пластырь и выпить чашку чая, но это всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, come in for five minutes... - (laughs) ...for a plaster and cup of tea, but that is it.

Старик сплюснул ком в круглую луну, загнул края, и луна превратилась в неглубокую чашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man squeezed the lump into a disk, then bent up the edges, the moon became a shallow cup.

С чаем надобно тоже осторожно: чашку выпей, а сверху рюмочкой прикрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must be careful with tea. A cup of tea must be followed by a glass of vodka.

Нет никакой гарантии, что меня подтвердят, но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь этому малышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no guarantee I'll be approved, but I'm gonna do everything in my power to help this little boy.

Я сделаю из тебя большую звезду Голливуда, Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make you big Hollywood star, Yossarian.

Вы двое сможете вернуть свою страсть после того, как парочку предложений сделаю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two can rekindle your romance after I pop a couple of questions of my own.

Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you.

Если я сделаю так, люди поймут, что у меня к тебе привилегированное отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do that, people are gonna know that I'm giving you preferential treatment.

Ладно, я домой сделаю себе горячие бутерброды с сыром и просмотрю анкеты на сайте знакомств

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna go home and make a grilled cheese and window-shop on eHarmony.

Пожалуй так и сделаю, я не очень доволен парнем, с которым сейчас работаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I probably will, because I'm a little dissatisfied with the guy I have right now.

Я должен спросить у тебя до того, как возьму твою чашку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to ask you before I use your coffee cup?

Вы не поленились заварить себе чашку самого дорогого в мире чая, а затем, выпив половину, отставляете её, идёте к бассейну и топитесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go to the trouble of making yourself a cup of the most expensive tea in the world and then halfway through, you put down the cup, go out to the pool and drown yourself?

Я сделаю надрез по направлению лопаточной кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm gonna make the incision longitudinally along the spine of the scapula.

Я буду любить тебя и сделаю тебя счастливой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will love you and make you happy.

Я тогда взломаю машину для подсчета голосов и сделаю все возможное, чтобы она выйграла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hack into the voting machines and make sure that she wins.

Задрать ноги вверх, а я приготовлю чашку вкусного чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pop your feet up, and I'll see about that lovely cup of tea.

Я сделаю так: пошлю к вам сперва одного человека, чтобы вы сами могли судить, годится он вам или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way I'll do will be to assign just one man to the case at first, some one you can see for yourself whether you like or not.

Он налил в чашку молока и протянул Розе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He filled up the one cup with milk and gave it to her.

Не хотите зайти, выпить чашку кофе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to come in to have some coffe?

Ты все сделал по-своему, а теперь я все сделаю по-моему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo've been true to yo'r order, and I'll be true to mine.

У стола посередине комнаты она налила в чашку холодного чаю, отнесла ее в камору и поставила на столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the center table she poured cold tea into her cup and carried the cup to the gray room in the lean-to and set it on the reading table.

И сделаю тебе инъекцию преднизолона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll give you an injection of prednisolone.

Что я сделаю, так это пойду домой и уложу Макс спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'll do is, I'll go home and I'll put Max to sleep.

Никогда не сделаю! - заявил командор. -Честное студенческое слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never again! swore the captain. Student's word of honor!

Я подарю ему свой парк и сделаю своим прибежищем его учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give him my pleasure-garden for a gift and take my refuge in his teachings.

Даже если он оправится, если я не сделаю этот шаг, я буду у него на поводке до конца моей политической карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if he does bounce back, if I don't make this move, I'm in his pocket the rest of my political life.

Когда я это сделаю, тебе придется выполнить лучший жим лежа в твоей жизни, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I do, you're gonna do the best bench press of your life, okay?

Я сделаю так, что он в конце концов уйдет в монахи и оставит дела государства тем, кто рожден править!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make him wish that he had entered the church after all and left the affairs of the state to those who are born to rule!

Хотела купить чашку с блюдцем и ещё кучу всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted a new cup and saucer, lots of other things.

Если я сделаю кофе, ты будешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I make coffee, will you have some?

Может, я сделаю ей сердце из бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'll make her a heart out of construction paper!

Мать поставила тарелки на стол и около каждой чашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma stacked the plates on the kitchen table and piled cups beside them.

Хорошо, хорошо, я сделаю ему что-нибудь поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, all right, I'll fix him something to eat.

Вот подпою вас, выну вашу печень, вставлю вам хорошую итальянскую печенку и сделаю вас опять человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will get you drunk and take out your liver and put you in a good Italian liver and make you a man again.

Поскольку тебя лишили Боромира Я сделаю всё что смогу вместо него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you were robbed of Boromir... I will do what I can in his stead.

Я сделаю все, что в моих силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would take any pains to clear you.

Сделаю из тебя подставку для вин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll turn you into a wine rack.

О, прекрасная девочка с лазурными волосами, ради тебя я сделаю что угодно, но не заставляй меня пить горькую микстуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, beautiful girl with turquoise hair, I'd do anything for you. But I won't drink the medicine, it's too bitter.

Сделаю ее менее консервативной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it less granny?

Пусть молния поразит меня, если я этого не сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do not, may lightning strike me!'

Покоряюсь тебе Господи, Я сделаю все, что Ты мне велишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm willing, Lord. I'll do whatever You want me to do.

Да, я тоже, как мать, сделаю всё, чтобы вырастить Чан Ди достойной Чжун Пё...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, as a mother as well, I will try my hardest to raise Jan Di as a good match for Jun Pyo...

Но для Лоуренса слова все будет в порядке означали - если он найдет пропавшую чашку, то тем самым избавит от подозрений свою возлюбленную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Lawrence did not know at all what I meant; but, on reflection, he came to the conclusion that if he could find an extra coffee-cup anywhere his lady love would be cleared of suspicion.

Он описывается как имеющий вкус примерно такой же, как низкосортный кофе robusta, и стоит около 10¢ за чашку, чтобы произвести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is described as having a flavor about as good as low-grade robusta coffee, and costs about 10¢ a cup to produce.

Эти машины не взимают плату за чашку, но часто предоставляют обходной слот, где сотрудник может добавить свои собственные кофейные зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These machines do not charge per cup, but often provide a bypass slot where the employee can add their own coffee beans.

Если это иногда означает, что мне нужно указать на тот же абсурд, на который указывает Википедия, то я это сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that sometimes means that I need to point out the same absurdity that Wikipediocracy is pointing at, then I'll do that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я сделаю вам чашку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я сделаю вам чашку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, сделаю, вам, чашку . Также, к фразе «я сделаю вам чашку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information