Я сделаю вам чашку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я обращаю ваше внимание на тот факт - I draw your attention to the fact
сегодня я - Today I
сейчас я - now I
долгое время я думал - for a long time I thought
кого я знала - who did I know
я хочу подарить - I want to give
помню ли я - do I remember
Я король англии - i am the king of england
, и я - out and I
а я по-прежнему - as i continue
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
сделаю это - will do it
сейчас сделаю - I'll do it now
Детали, которые сделают - details that will make
я сделаю все, что вы хотите - i will do whatever you want
сделаю это стоит вашего времени - will make it worth your while
я сделаю вам чашку - i will make you a cup
я сделаю его - i will make him
я никогда ничего не сделаю - i would never do anything
Я думаю, я сделаю - i think i do
Я сделаю все что угодно - i will do anything
будет вам - will you
Заранее благодарна вам - thank you in advance
могу я вам помочь - Can I help you
а вам подходит - as suits you
был бы очень признателен, если вам - would really appreciate it if you
должен вам большое время - owe you big time
вам будет скучно - you will be bored
вам лучше получить его - you better get it
Вам необходима дополнительная информация - you need further information
вам нужно заменить - you need to replace
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
чашку кофе - Cup of coffee
выпить еще чашку - have another cup
вы хотите чашку кофе - do you want a cup of coffee
еще одну чашку кофе - another cup of coffee
сделай мне чашку чая - make me a cup of tea
сделать вам чашку чая - make you a cup of tea
я хочу чашку кофе - i want a cup of coffee
сделай мне чашку кофе - make me a cup of coffee
получить чашку кофе - getting a cup of coffee
на чашку - on the cup
Пойти ко мне. Я сделаю тебе чашку тёплого чая, как и обещала. |
If you and I went to my lodgings and I made you that warm mug of tea that we were talking about. |
Я вам сделаю еще чашку кофе! |
I'll make a new pot of coffee. |
Я, пожалуй, сделаю ей внушение, а она в ответ искренно завопиет, что я погубил ее, что у нее в жизни ничего больше не осталось. |
I might give her a talking to, but she would raise a wail in answer, and declare in all sincerity that I had ruined her, that she had nothing left to live for. |
Я сделаю вид, что везу корзины для хлеба к автомобилю босса. |
I'll pretend to fetch bread baskets at the boss' car. |
I'll make a few calls and get that sketch out there. |
|
I'm doing a sweet corn and scallop risotto |
|
Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе. |
Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee. |
я не сделаю ничего, что подвергнет опасности эту станцию или людей на ней. |
I will not do anything to jeopardize this station or the people on it. |
I thought I was supposed to put the mug in the sink. |
|
Лейси решительно сунула мне в руку чашку с вином. |
Lacey put the cup of wine into my hand firmly. |
Everything that you have built, I will make it mine. |
|
You know I'll do anything for my friends. |
|
Сердцевину я сделаю из гипса. |
I'll sculpt the core from alabaster. |
Ну ладно, зайди на пять минут... ..наложить пластырь и выпить чашку чая, но это всё. |
All right, come in for five minutes... - (laughs) ...for a plaster and cup of tea, but that is it. |
Старик сплюснул ком в круглую луну, загнул края, и луна превратилась в неглубокую чашку. |
The old man squeezed the lump into a disk, then bent up the edges, the moon became a shallow cup. |
С чаем надобно тоже осторожно: чашку выпей, а сверху рюмочкой прикрой. |
One must be careful with tea. A cup of tea must be followed by a glass of vodka. |
Нет никакой гарантии, что меня подтвердят, но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь этому малышу. |
There's no guarantee I'll be approved, but I'm gonna do everything in my power to help this little boy. |
I make you big Hollywood star, Yossarian. |
|
Вы двое сможете вернуть свою страсть после того, как парочку предложений сделаю я. |
You two can rekindle your romance after I pop a couple of questions of my own. |
Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно? |
You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you. |
Если я сделаю так, люди поймут, что у меня к тебе привилегированное отношение. |
I do that, people are gonna know that I'm giving you preferential treatment. |
Ладно, я домой сделаю себе горячие бутерброды с сыром и просмотрю анкеты на сайте знакомств |
I'm just gonna go home and make a grilled cheese and window-shop on eHarmony. |
Пожалуй так и сделаю, я не очень доволен парнем, с которым сейчас работаю. |
I probably will, because I'm a little dissatisfied with the guy I have right now. |
I have to ask you before I use your coffee cup? |
|
Вы не поленились заварить себе чашку самого дорогого в мире чая, а затем, выпив половину, отставляете её, идёте к бассейну и топитесь? |
You go to the trouble of making yourself a cup of the most expensive tea in the world and then halfway through, you put down the cup, go out to the pool and drown yourself? |
Я сделаю надрез по направлению лопаточной кости. |
Okay, I'm gonna make the incision longitudinally along the spine of the scapula. |
Я буду любить тебя и сделаю тебя счастливой |
I will love you and make you happy. |
Я тогда взломаю машину для подсчета голосов и сделаю все возможное, чтобы она выйграла |
I'll hack into the voting machines and make sure that she wins. |
Задрать ноги вверх, а я приготовлю чашку вкусного чая. |
Pop your feet up, and I'll see about that lovely cup of tea. |
Я сделаю так: пошлю к вам сперва одного человека, чтобы вы сами могли судить, годится он вам или нет. |
The way I'll do will be to assign just one man to the case at first, some one you can see for yourself whether you like or not. |
He filled up the one cup with milk and gave it to her. |
|
You want to come in to have some coffe? |
|
Yo've been true to yo'r order, and I'll be true to mine. |
|
У стола посередине комнаты она налила в чашку холодного чаю, отнесла ее в камору и поставила на столик. |
At the center table she poured cold tea into her cup and carried the cup to the gray room in the lean-to and set it on the reading table. |
И сделаю тебе инъекцию преднизолона. |
And I'll give you an injection of prednisolone. |
What I'll do is, I'll go home and I'll put Max to sleep. |
|
Никогда не сделаю! - заявил командор. -Честное студенческое слово! |
Never again! swore the captain. Student's word of honor! |
Я подарю ему свой парк и сделаю своим прибежищем его учение. |
I'll give him my pleasure-garden for a gift and take my refuge in his teachings. |
Даже если он оправится, если я не сделаю этот шаг, я буду у него на поводке до конца моей политической карьеры. |
Even if he does bounce back, if I don't make this move, I'm in his pocket the rest of my political life. |
Когда я это сделаю, тебе придется выполнить лучший жим лежа в твоей жизни, ясно? |
When I do, you're gonna do the best bench press of your life, okay? |
Я сделаю так, что он в конце концов уйдет в монахи и оставит дела государства тем, кто рожден править! |
I will make him wish that he had entered the church after all and left the affairs of the state to those who are born to rule! |
Wanted a new cup and saucer, lots of other things. |
|
Если я сделаю кофе, ты будешь? |
If I make coffee, will you have some? |
Maybe I'll make her a heart out of construction paper! |
|
Ma stacked the plates on the kitchen table and piled cups beside them. |
|
All right, all right, I'll fix him something to eat. |
|
Вот подпою вас, выну вашу печень, вставлю вам хорошую итальянскую печенку и сделаю вас опять человеком. |
I will get you drunk and take out your liver and put you in a good Italian liver and make you a man again. |
Поскольку тебя лишили Боромира Я сделаю всё что смогу вместо него. |
Since you were robbed of Boromir... I will do what I can in his stead. |
Я сделаю все, что в моих силах. |
I would take any pains to clear you. |
Сделаю из тебя подставку для вин. |
I'll turn you into a wine rack. |
О, прекрасная девочка с лазурными волосами, ради тебя я сделаю что угодно, но не заставляй меня пить горькую микстуру. |
Oh, beautiful girl with turquoise hair, I'd do anything for you. But I won't drink the medicine, it's too bitter. |
Сделаю ее менее консервативной? |
Make it less granny? |
If I do not, may lightning strike me!' |
|
Покоряюсь тебе Господи, Я сделаю все, что Ты мне велишь. |
I'm willing, Lord. I'll do whatever You want me to do. |
Да, я тоже, как мать, сделаю всё, чтобы вырастить Чан Ди достойной Чжун Пё... |
Yes, as a mother as well, I will try my hardest to raise Jan Di as a good match for Jun Pyo... |
Но для Лоуренса слова все будет в порядке означали - если он найдет пропавшую чашку, то тем самым избавит от подозрений свою возлюбленную. |
Monsieur Lawrence did not know at all what I meant; but, on reflection, he came to the conclusion that if he could find an extra coffee-cup anywhere his lady love would be cleared of suspicion. |
Он описывается как имеющий вкус примерно такой же, как низкосортный кофе robusta, и стоит около 10¢ за чашку, чтобы произвести. |
It is described as having a flavor about as good as low-grade robusta coffee, and costs about 10¢ a cup to produce. |
Эти машины не взимают плату за чашку, но часто предоставляют обходной слот, где сотрудник может добавить свои собственные кофейные зерна. |
These machines do not charge per cup, but often provide a bypass slot where the employee can add their own coffee beans. |
Если это иногда означает, что мне нужно указать на тот же абсурд, на который указывает Википедия, то я это сделаю. |
If that sometimes means that I need to point out the same absurdity that Wikipediocracy is pointing at, then I'll do that. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я сделаю вам чашку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я сделаю вам чашку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, сделаю, вам, чашку . Также, к фразе «я сделаю вам чашку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.