Я смотрю старые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я смотрю старые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i look old
Translate
я смотрю старые -

- я

I



Эта дискуссионная страница становится безумно длинной, и старые дискуссии имеют незначительное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This talk page is getting insanely long, and the old discussions are of marginal relevance.

Овсяная мука, старые сырные корки, жир - всё варится вместе, чтобы сэкономить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weat, old stale cheese, wild nuts - all mixed and cooked together to save time.

Прямо сейчас я смотрю на оперативника значимой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking at an operative from the relevant side.

Но они старые и могут оказаться неточными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're outdated, so they may not be accurate.

Уинстон набрал на телекране задние числа -затребовал старые выпуски Таймс; через несколько минут их уже вытолкнула пневматическая труба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winston dialled 'back numbers' on the telescreen and called for the appropriate issues of 'The Times', which slid out of the pneumatic tube after only a few minutes' delay.

Знаешь, Бёрли, когда я был агентом на борту, в старые добрые времена, в лазаретах использовались планшеты с зажимами, для регистрации по прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Burley, when I was an agent afloat, back in the good old days, there used to be this clipboard sheet in the sick bay with sign-in.

В нем еще были живы старые традиции, но со временем подарки или лесть несомненно сделают его сговорчивее и покладистей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a hold-over from a much more severe and honest regime, but subsequent presents or constant flattery were not amiss in making him kindly and generous.

Я еще раз смотрю на фотографии. Это небогатые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look at the portraits once more; they are clearly not rich people.

Когда я смотрю вокруг, я вижу множество лиц, но лишь одну нацию с одним стремлением, и этим стремлением является надежда однажды мечтать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I look out, I see many faces, but I see only one nation with one aspiration, and that aspiration is to one day hope to dream together.

Я смотрю, в отделе настоящий хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking at a station in utter disarray.

Я смотрю на своего нового главного обвинителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking at my new head litigator.

Я смотрю на периферию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep an eye on the periphery.

А ты, смотрю, все тот же Вакха верный почитатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see that you are the same worshipper of Bacchus.

Старые добрые, универсальные, неразрушимые карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, old, universally compatible, incorruptible maps.

Я смотрю на эти вещи просто, но ты ведь израильский контртеррорист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have open mind, but you Israeli counterterrorist.

Теперь, когда я смотрю на последнюю страницу номеров, я чувствую себя унывшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when I look at our recent page view numbers, I just feel so disheartened.

Они очень красивые, как раз сейчас на них смотрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're very nice, I'm looking at them right now.

Она показала ему свои старые ноты, книжки, которые она получила в награду, венки из дубовых листьев, валявшиеся в нижнем ящике шкафа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed him her old music-books, the little prizes she had won, and the oak-leaf crowns, left at the bottom of a cupboard.

Пробую новое, смотрю, что может предложить этот мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying new things, dipping a toe into what this world offers.

С сомнением и завистью смотрю, как мачо в фильмах полотенцем стирают с лица остатки пены для бритья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look with disbelief and envy at men in the movies who dr..., wipe their faces off shaving foam.

Заодно смотрю, есть ли недвижимость на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also look for properties that are on sale.

Смотрю, Бог уменьшил твой гипс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And look, God made your cast smaller.

Но я смотрю вокруг и вижу команды, которые не боролись, потому что им все сдаются и так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I look around me and I see crews filled with men who've only ever won a prize through surrender.

А сейчас я смотрю на этот чистый лист и едва знаю, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I look at this blank page and I barely even know what to do.

Все возишься с машинами, я смотрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still mucking about with cars, I see.

Ты знаешь, я не смотрю на других женщин, и они за мной не бегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I wouldn't look at another woman. No women would chase after me.

Я смотрю, ты всерьёз решил в войну поиграть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe, you really mean to play this war game, don't you?

Я что, один смотрю фильмы в этой семье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I the only one that watches movies in this house?

Когда я в вижу две части тела, я сшиваю их и смотрю, что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I see two body parts, I sew them together and see what happens.

Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.

Я иду к бару, смотрю на дверь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk to the bar, watch the door,

И когда я смотрю на вас сейчас, я напоминаю, что брак - это священный обет, создан на основе уважения и, прежде всего, честности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as I look upon you now, I'm reminded marriage is a sacred vow, built upon a foundation of respect and, above all, honesty.

Я смотрю кто-то уже позаботился об этом до меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see someone else got in before me.

Пробует сомнительное суши, массирует предплечья, пока я смотрю телевизор, переносит меня через лужи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eat questionable sushi, tickle my forearm while we're watching TV, carry me over puddles.

Давайте сделаем это, как в старые времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's do it like the old days.

Труп первый принадлежит мужчине лет пятидесяти пяти, одет в рваный люстриновый пиджак, старые брюки и старые сапоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first body belonged to a man of about fifty-five, dressed in a torn silk jacket, old trousers, and old boots.

Мне нравится, что ты слушаешь старые записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love that you listen to old record albums.

Я с некоторых пор смотрю совсем другими глазами на избалованных детей, голубка Эмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am losing all my bitterness against spoilt children, my dearest Emma.

Старые леди одинаковы во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old ladies are the same all the world over.

Я смотрю видео об идиотах, носящих такие очки и не обращающих внимания на мир вокруг них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm watching videos of idiots wearing these glasses and not paying attention to the world around them.

Я смотрю из окна вижу, как идет дождь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look out of the window, see the rain come down

— Ну, я поняла, что смотрю только те дурацкие сериалы, которые ты включаешь по возвращении с работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just realized that I was only watching the stupid shows because you enjoyed them after a day of work.

Есть только ты и я, и я смотрю под твою юбочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's just you and me, and I'm looking right up your skirt.

Тринадцать лет я смотрю, как ты ходишь в тюрьму к Альфонсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For twelve years I've seen you visiting Alphonse in prison.

Я тут просто психую. Я выхожу, на сцену, смотрю в камеру и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm just worried I'm gonna be stood in front of the camera thinking,

Каждый раз, когда я смотрю на твоё лицо, или даже вспоминаю его, это губит меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I look at your face or even remember it, it wrecks me.

Самые старые сохранившиеся деревянные здания в мире находятся в Хорю-дзи, к северо-востоку от нары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oldest surviving wooden buildings in the world are found at Hōryū-ji, northeast of Nara.

Старые банки с новой колой были идентифицированы по их золотистым крышкам, в то время как стеклянные и пластиковые бутылки имели красные колпачки вместо серебряных и белых соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old cans containing New Coke were identified by their gold colored tops, while glass and plastic bottles had red caps instead of silver and white, respectively.

Старые модели требуют, чтобы оператор удерживал спусковой крючок для испускания света, в отличие от более новых моделей, которые требуют только однократного нажатия на спусковой крючок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The older models require the operator to hold down the trigger for the light to emit unlike newer models that only require that the trigger be pressed once.

Сегодня большинство зданий здесь занимают старые заводы и промышленные комплексы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, most of the buildings there are old factories and industrial complexes.

Вук Караджич сообщал в 19 веке, что сербы иногда использовали свои старые фамилии, а иногда и отчества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vuk Karadžić reported in the 19th century that Serbs sometimes used their old family names, and sometimes patronymics.

Может быть, это и новый мир, но, увы, некоторые старые собаки со своими старыми трюками все еще с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New World, it may be, but alas some of the old dogs with their old tricks are with us yet.

Ожидается, что к 2010 году старые автобусы будут полностью заменены более чем 4600 новыми автомобилями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that by 2010, the older buses will be completely replaced by over 4,600 new vehicles.

Он околачивался в Лос-Анджелесском Городском колледже, просматривая пластинки, книги и старые ноты в его библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hung out at the Los Angeles City College, perusing records, books and old sheet music in its library.

Бронсон и Мистер Марвин-такие старые мастера в таких фильмах, что каждый может легко создать персонажа из разреженного, холодного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bronson and Mr. Marvin are such old hands at this sort of movie that each can create a character with ease, out of thin, cold air.

Старые властные структуры, как правило, восстанавливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old power structures tend to be reaffirmed.

Ничего себе, старые позеры никогда не умирают... Неужели эти чудаки воспринимают себя всерьез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, old poseurs never die... Surely these geezers don't take themselves seriously?

Приукрашивая старые подвиги и добавляя некоторые из своих собственных, обновленный пол Баньян из Laughead не остался верен оригинальным народным сказкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embellishing older exploits and adding some of his own, Laughead's revamped Paul Bunyan did not stay faithful to the original folktales.

Планировщики редко закрывали старые заводы, даже когда в других местах открывались новые мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planners rarely closed old factories even when new capacities opened elsewhere.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я смотрю старые». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я смотрю старые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, смотрю, старые . Также, к фразе «я смотрю старые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information