Я хочу вернуться сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я студент - I am a student
как я сказал - as I said
раньше я думал - I used to think
именно так я и думаю - that's exactly what I think
ты и я - you and me
думаю я - I think
я борьба с - i struggle with
а я люблю - well i like
али я - ali i
больше, чем я могу справиться - more than i can handle
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
все что я хочу - all i want
как я хочу жить - how i want to live
я хочу поговорить с менеджером - i want to talk to the manager
хочу, чтобы попасть в тюрьму - want to go to prison
я просто хочу знать, почему - i just want to know why
я не хочу, чтобы ты умер - i don't want you to die
хочу выйти со мной - want to go out with me
просто хочу знать, что вы - just want to know what you
я хочу папа - i want daddy
я просто хочу, чтобы уйти - i just want to get away
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
вернуться за стол переговоров - return to negotiating table
вернуться в свои родные - return to your family
должен вернуться в больницу - should go back to the hospital
домой и вернуться - home and come back
вернуть меня - win me back
вернуться в Рим - go back to rome
вернуться к предыдущему - revert to previous
вернуться некоторые другие - come back some other
вернуться через - return over
Вы хотите вернуться к работе - you want to go back to work
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
сюда приходить - come here
подходите сюда - come here
бегом сюда - run here
Вы думаете, что вы можете прийти сюда - you think you can come here
когда я впервые приехал сюда - when i first arrived here
когда я сюда - when i get here
сюда во время - here in time
сюда каждую ночь - here every night
я тебя сюда - i bring you here
пришли сюда, чтобы сказать мне, - come here to tell me
Синонимы к сюда: здесь, сюда, тут, вот, в этот момент, вон
Значение сюда: В это место, в эту сторону.
In fact, I'm dying to get back into action. |
|
Я хочу вернуться к нашей общей специализации, которая... правосудие. |
I want to get back to our one specialization, which is... justice. |
Я все лето ждала, когда снова почувствую себя блестяще, и не хочу вернуться во тьму. |
I've been waiting all summer to feel sparkly again, and I won't be pulled back into the darkness. |
Кажется, я хочу вернуться в дом на колёсах. |
I think I want to go back to the motor home. |
Я хочу вернуться к покупке живописи и мне нужен новый арт-консультант. |
I want to get back in the art game, and I need a new art consultant. |
Слушай, я хочу брать иногда смены в приёмном отделении, вернуться к интенсивной терапии... |
I've been thinking about trying to pick up some emergency room shifts, get back to critical care... |
Возможно, моё обещание переехать в Лос-Анджелес и растить наших детей прозвучало, будто я хочу к ней вернуться. |
Because I think my promise to move to Los Angeles and raise our children could possibly be misinterpreted as me wanting to get back together with her. |
Я не хочу проделать весь этот путь домой и вернуться обратно, снова. |
I'm not going all the way home and coming back, again. |
Я так хочу вернуться туда. |
I wanna get back out there so bad. |
Знаешь, я хочу вернуться к работе как можно скорее, и я - мне нужно ещё немного отдохнуть |
You know, I-I want to get back to work as soon as possible, and I - - I still need a little more rest. |
Я хочу снова вернуться к тому, как обстоят дела с Шевроле и посвятить последние дни совершенствованию художественных работ для трех главных кампаний. |
I want to go over where we are on Chevrolet again and devote our final days to overdoing it on the artwork for the top three campaigns. |
Я хочу, чтобы он состарился в окружении людей, которые его ненавидят, зная, что ему никогда не вернуться домой. |
I want him to grow old on a station surrounded by people who hate him, knowing that he'll never come home again. |
Поверьте, умираю, как хочу вернуться. |
Believe me, I'm dying to get back. |
Я хочу вернуться домой, в Дрохеду! |
I want to go home to Drogheda! |
А теперь вы спрашиваете, не хочу ли я вернуться? |
How can you ask whether I can come back now? |
Я бы хотел вернуться, но сначала хочу убедиться, что я не нарушаю правила. |
I'd like revert but want to make sure I'm not in violation first. |
'I'm going back to my old job-marine biology. |
|
Я голоден, замерз, и хочу вернуться домой в нормальном размере. |
I'm hungry, cold and would like to go home and preferably in a normal size. |
Для заключительной мысли, я хочу вернуться к тому времени, когда мои родители приехали в Канаду. |
For the closing thought, I want to take you all the way back to my parents coming to Canada. |
Агент Мэй, можешь вернуться? Хочу взглянуть на место соединения кабелей с капсулой. |
Uh, Agent May, can you go back and give me another look at where the cables connect to the chamber? |
Я хочу, чтобы вы оба на следующей неделе, постарались найти способ вернуться в то пространство, чтобы вновь занять нишу в душе друг в друга. |
I want you both, in the next week, to find your way back to that circle, to take refuge in each other. |
I'm going to get a degree and a job, too. |
|
Вот почему я хочу поскорее закончить с этим, чтобы я смог вернуться и покататься. |
That's why I wanna hurry this thing along, so I can get back out there and land one. |
Я хочу вернуться до завтрашней ночи. |
'Cause I want to be back before tomorrow night. |
I want to start a career as soon as possible. |
|
Я хочу вернуться засветло. Понимаешь? |
I'd like to get home before dark. |
Я хочу вернуться после перерыва с двумя новыми песнями ... что-нибудь простое и настоящее. |
I wanna come back from the break with two new songs... something simple and authentic. |
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр. |
I wanna go back and skate at Rockefeller Center. |
Я хочу вернуться в Нью-Йорк, сфокусироваться на себе. |
I just want to get back to New York and, like, focus on me for a minute, you know. |
Я хочу вернуться в Париж. Хочу на свою стройку. |
I want to go back to Paris, back to my paints. |
Я хочу вернуться к временам, когда империя управлялась не волей сброда. |
I would return to a time when the Empire wasn't run by the will of the mob. |
All I want is to be back where things make sense. |
|
Да, я понял,что если не вмешаюсь, мы никогда не попадем домой, а я очень хочу вернуться к жене. |
Yeah, because I-I realized that if I don't step in, we are never gonna get home, and I want very much to get home to my wife. |
Я хочу вернуться с Крисом в Лос-Анджелес. |
I wanted to go with Chris to Los Angeles. |
l want to make it home in one piece. |
|
Хочу построить машину времени из твоего чертова скелета, вернуться назад и раз-делать это! |
I want to build a time machine out of your fucking carcass, go back and make it un-happen! |
'Cause I always want to come home to you. |
|
Я хочу вернуться назад к проблеме образования наших детей и факту, что конгресс не выполняет своих обязательств. |
I would like to get back to the issue here of educating our children and the fact that congress is not living up to their commitment. |
Я хочу вернуться в психиатрическую больницу. |
I'm gonna go back to the mental home. |
Но я действительно хочу вернуться к останкам. |
But I would really like to get back to the bones. |
Я хочу, чтобы вы знали, я очень долго ждал, чтобы вернуться сюда и получить эту статью, где она должна быть. |
I want you to know, I have been waiting a LONG time to come back in here and get this article where it belongs. |
I got a nice lady friend that I'd like to get back to. |
|
Я хочу вернуться на родину, И стареть там в сладких воспоминаниях. |
I want to go back home, and grow old cherishing it. |
Я хочу вернуться в детство. |
I want to be like a child. |
Она сказала им половину правды: — Хочу вернуться на старую работу в банке. |
She had told them half the truth. Go back to my old job at the bank. |
Я хочу вернуться к фильму. |
I want to go back to the movie. |
Джейн, я хочу вернуться в первичный бульон, что породил нас всех. |
Jane, I want to return to the primordial soup that spawned us all. |
Я хочу вернуться к Лее. |
I want to get back to Lea |
Но я хочу вернуться к тому, как можно использовать стволовые клетки напрямую для устранения поломок. |
But I want to come back to how you might use stem cells directly to repair damage. |
И если я хочу вернуться назад и посмотреть на все, я могу рассмотреть историю по частям, например, используя историю поисковых запросов. |
So I can drill into what I've done over specific time frames. Here, in fact, is the state of all the demo that I just gave. |
Я действительно хочу подготовиться к даче показаний под присягой. |
I really want to be prepared for this deposition. |
Now I feel ready to get back to school. |
|
Разве я не сказал тебе, что не хочу больше видеть твою уродливую рожу? |
Didn't I just tell you I didn't want to see your ugly mug around here again? |
Не хочу тебя обижать, но ты не склонна к спонтанному сексу. |
I don't mean to be insulting, but you aren't sexually spontaneous. |
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. |
If we leave now, we should beat the storm back. |
|
Когда знаменитости понимает, что не может вернуться к тому, кем он был, он становятся зомби, которые ненавидят самих себя и бежит от публики. |
When these celebrities realize they can no longer be who they were they become despondent self-hating zombies and flee from the public. |
И с тех пор мечтал вернуться в Англию. |
And longed to get back to the mother country ever since. |
Просто жилье, но уж никак не отчий кров, не дом родной, по которому скучаешь и куда стремишься вернуться. |
It was no home, no place to long for or to come back to. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хочу вернуться сюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хочу вернуться сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хочу, вернуться, сюда . Также, к фразе «я хочу вернуться сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.