Я хочу вернуться сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я хочу вернуться сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i want to come back here
Translate
я хочу вернуться сюда -

- я

I

- хочу

Want

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards



На самом деле я очень хочу вернуться в строй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'm dying to get back into action.

Я хочу вернуться к нашей общей специализации, которая... правосудие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get back to our one specialization, which is... justice.

Я все лето ждала, когда снова почувствую себя блестяще, и не хочу вернуться во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been waiting all summer to feel sparkly again, and I won't be pulled back into the darkness.

Кажется, я хочу вернуться в дом на колёсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I want to go back to the motor home.

Я хочу вернуться к покупке живописи и мне нужен новый арт-консультант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get back in the art game, and I need a new art consultant.

Слушай, я хочу брать иногда смены в приёмном отделении, вернуться к интенсивной терапии...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking about trying to pick up some emergency room shifts, get back to critical care...

Возможно, моё обещание переехать в Лос-Анджелес и растить наших детей прозвучало, будто я хочу к ней вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I think my promise to move to Los Angeles and raise our children could possibly be misinterpreted as me wanting to get back together with her.

Я не хочу проделать весь этот путь домой и вернуться обратно, снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going all the way home and coming back, again.

Я так хочу вернуться туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna get back out there so bad.

Знаешь, я хочу вернуться к работе как можно скорее, и я - мне нужно ещё немного отдохнуть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I-I want to get back to work as soon as possible, and I - - I still need a little more rest.

Я хочу снова вернуться к тому, как обстоят дела с Шевроле и посвятить последние дни совершенствованию художественных работ для трех главных кампаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go over where we are on Chevrolet again and devote our final days to overdoing it on the artwork for the top three campaigns.

Я хочу, чтобы он состарился в окружении людей, которые его ненавидят, зная, что ему никогда не вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want him to grow old on a station surrounded by people who hate him, knowing that he'll never come home again.

Поверьте, умираю, как хочу вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, I'm dying to get back.

Я хочу вернуться домой, в Дрохеду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go home to Drogheda!

А теперь вы спрашиваете, не хочу ли я вернуться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you ask whether I can come back now?

Я бы хотел вернуться, но сначала хочу убедиться, что я не нарушаю правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like revert but want to make sure I'm not in violation first.

Я хочу вернуться к своей прежней работе - я ихтиолог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm going back to my old job-marine biology.

Я голоден, замерз, и хочу вернуться домой в нормальном размере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hungry, cold and would like to go home and preferably in a normal size.

Для заключительной мысли, я хочу вернуться к тому времени, когда мои родители приехали в Канаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the closing thought, I want to take you all the way back to my parents coming to Canada.

Агент Мэй, можешь вернуться? Хочу взглянуть на место соединения кабелей с капсулой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Agent May, can you go back and give me another look at where the cables connect to the chamber?

Я хочу, чтобы вы оба на следующей неделе, постарались найти способ вернуться в то пространство, чтобы вновь занять нишу в душе друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you both, in the next week, to find your way back to that circle, to take refuge in each other.

Я хочу вернуться к учёбе. Устроюсь на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to get a degree and a job, too.

Вот почему я хочу поскорее закончить с этим, чтобы я смог вернуться и покататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I wanna hurry this thing along, so I can get back out there and land one.

Я хочу вернуться до завтрашней ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I want to be back before tomorrow night.

Я хочу как можно скорее вернуться к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to start a career as soon as possible.

Я хочу вернуться засветло. Понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to get home before dark.

Я хочу вернуться после перерыва с двумя новыми песнями ... что-нибудь простое и настоящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna come back from the break with two new songs... something simple and authentic.

Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna go back and skate at Rockefeller Center.

Я хочу вернуться в Нью-Йорк, сфокусироваться на себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to get back to New York and, like, focus on me for a minute, you know.

Я хочу вернуться в Париж. Хочу на свою стройку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go back to Paris, back to my paints.

Я хочу вернуться к временам, когда империя управлялась не волей сброда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would return to a time when the Empire wasn't run by the will of the mob.

Все что я хочу - вернуться туда, где все имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want is to be back where things make sense.

Да, я понял,что если не вмешаюсь, мы никогда не попадем домой, а я очень хочу вернуться к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, because I-I realized that if I don't step in, we are never gonna get home, and I want very much to get home to my wife.

Я хочу вернуться с Крисом в Лос-Анджелес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go with Chris to Los Angeles.

Я хочу вернуться домой живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l want to make it home in one piece.

Хочу построить машину времени из твоего чертова скелета, вернуться назад и раз-делать это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to build a time machine out of your fucking carcass, go back and make it un-happen!

Потому что я всегда хочу вернуться домой к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I always want to come home to you.

Я хочу вернуться назад к проблеме образования наших детей и факту, что конгресс не выполняет своих обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to get back to the issue here of educating our children and the fact that congress is not living up to their commitment.

Я хочу вернуться в психиатрическую больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go back to the mental home.

Но я действительно хочу вернуться к останкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would really like to get back to the bones.

Я хочу, чтобы вы знали, я очень долго ждал, чтобы вернуться сюда и получить эту статью, где она должна быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know, I have been waiting a LONG time to come back in here and get this article where it belongs.

У меня теперь новая подружка, и я хочу к ней вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a nice lady friend that I'd like to get back to.

Я хочу вернуться на родину, И стареть там в сладких воспоминаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go back home, and grow old cherishing it.

Я хочу вернуться в детство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be like a child.

Она сказала им половину правды: — Хочу вернуться на старую работу в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had told them half the truth. Go back to my old job at the bank.

Я хочу вернуться к фильму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go back to the movie.

Джейн, я хочу вернуться в первичный бульон, что породил нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane, I want to return to the primordial soup that spawned us all.

Я хочу вернуться к Лее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get back to Lea

Но я хочу вернуться к тому, как можно использовать стволовые клетки напрямую для устранения поломок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to come back to how you might use stem cells directly to repair damage.

И если я хочу вернуться назад и посмотреть на все, я могу рассмотреть историю по частям, например, используя историю поисковых запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can drill into what I've done over specific time frames. Here, in fact, is the state of all the demo that I just gave.

Я действительно хочу подготовиться к даче показаний под присягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really want to be prepared for this deposition.

Теперь я чувствую себя готовым вернуться в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I feel ready to get back to school.

Разве я не сказал тебе, что не хочу больше видеть твою уродливую рожу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't I just tell you I didn't want to see your ugly mug around here again?

Не хочу тебя обижать, но ты не склонна к спонтанному сексу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to be insulting, but you aren't sexually spontaneous.

Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations.

Если мы уйдём сейчас, то успеем вернуться до грозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we leave now, we should beat the storm back.

Когда знаменитости понимает, что не может вернуться к тому, кем он был, он становятся зомби, которые ненавидят самих себя и бежит от публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these celebrities realize they can no longer be who they were they become despondent self-hating zombies and flee from the public.

И с тех пор мечтал вернуться в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And longed to get back to the mother country ever since.

Просто жилье, но уж никак не отчий кров, не дом родной, по которому скучаешь и куда стремишься вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was no home, no place to long for or to come back to.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хочу вернуться сюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хочу вернуться сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хочу, вернуться, сюда . Также, к фразе «я хочу вернуться сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information