Ввысь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- ввысь нареч
- skyward, upward, upwards(вверх)
- up(вверх)
-
наречие | |||
up | выше, вверх, наверх, наверху, вверху, ввысь | ||
upward | вверх, выше, кверху, ввысь, свыше, старше | ||
upwards | вверх, кверху, выше, свыше, ввысь, больше | ||
skyward | ввысь, к небу | ||
heavenward | ввысь | ||
punk | ввысь |
- ввысь нареч
- в небо · вверх · наверх · кверху · в высоту
вверх, кверху, наверх, в высоту, на высоту, выспрь
- ввысь нареч
- вниз · книзу · долу
Ввысь Вверх, в высоту.
И повсюду в различных позах, точно стоящие, шагающие и бегущие скелеты Геркуланума, застыли на палубе люди; и все глаза были устремлены ввысь. |
In various enchanted attitudes, like the standing, or stepping, or running skeletons in Herculaneum, others remained rooted to the deck; but all their eyes upcast. |
Если ты хочешь, чтобы я взмыл ввысь, пой ты, и я взлечу в любовь, и от любви к знанию, и от знания к экстазу, превышающему все человеческие чувства. |
If thou wouldst have me spring aloft, sing thou and I will spring, into love and from love to knowledge and from knowledge to ecstasy above all human sense. |
Цены с тех пор откатились до 2.4750, но путь наименьшего сопротивления по-прежнему устремлен ввысь без какого-то бы ни было сопротивления впереди. |
Rates have since pulled back to 2.4750, but the path of least resistance remains skyward with no overhead resistance. |
После этого стукнула стеклянная дверь, ушли ввысь замирающие шаги, и все стихло. |
After that the glass door slammed, the sound of steps receding upstairs and all was quiet. |
Ты поднялась ввысь, затем спустилась снова. |
You went up, then you went back down. |
Они съедают длинные зеленые листья и взмывают ввысь на крыльях ночного ветра. |
They swallow the long green leaf and soar on the night winds. |
She rose slowly, paused, and gestured high. |
|
Но мы также приобрели сострадание к другим, любовь к детям, желание учиться на предыдущем опыте и истории и потрясающий разум, страстный и рвущийся ввысь. |
But we've also acquired compassion for others love for our children a desire to learn from history and experience and a great, soaring, passionate intelligence. |
И они взлетели ввысь |
So, off they flew, high into the air. |
У тебя есть возможность подняться ввысь! |
You have the opportunity to do great things. |
Готический стиль со стрельчатыми арками и устремлёнными ввысь линиями. |
It was the Gothic style with pointed arches and soaring lines. |
Значит, Монти использует артефакт, что бы поднимать добровольцев в воздух, а потом добровольцы улетают ввысь. |
So Monty uses an artifact to levitate a volunteer, and then sometime later, the volunteer shoots up into the sky. |
В необъятность неба, ввысь |
Into the sky's immensity. |
Огненный столб взметнулся ввысь, заполыхал, загудел, рухнул и рассыпался - все произошло так быстро, что никто и опомниться не успел. |
It rose, flared, roared, crashed, and crumbled in on itself almost before anyone noticed it. |
Драконы взлетали ввысь и кружили в поднебесье словно стервятники. |
The dragons had flown up high, and circled in the upper air as vultures circle. |
Это была большая, почти замкнутая бухта, в которой мог свободно поместиться целый флот, а вокруг нее отвесно уходили ввысь зеленые горы. |
It was a great landlocked harbour big enough to hold a fleet of battleships; and all around it rose, high and steep, the green hills. |
Драматически вырезанные набатеянами в холодном, цветном камне массивные колонны храма, к изумлению посетителей восходят ввысь по мере того, как они проходят через высокий каньон, прилегая к входу. |
Dramatically carved out of froze coloured stone by the nabatheans, the massive columns of the temple rise up to surprise visitors as they walk through a high cannion to reach the entrance. |
Улетая ввысь, Козетта, окрыленная и преображенная, подобно бабочке, вышедшей из куколки, оставляла на земле свою пустую и отвратительную оболочку - Жана Вальжана. |
Cosette, as she took her flight, winged and transfigured, left behind her on the earth her hideous and empty chrysalis, Jean Valjean. |
И они увидели далеко-далеко уходящие ввысь золотые веретена. |
And they saw the golden bobbins rising in the sky, far away. |
Pitch it up high, right up to the clouds. |
|
Он посмотрел на кузину: она плакала, ее взор был устремлен ввысь, рука на его плече дрожала, другая бессильно опустилась. |
He saw the tears in his cousin's uplifted eyes, saw that one hand was raised to take the casket, and that the fingers of the other trembled. |
К горизонту устремлены от природы глаза человека, а не ввысь из его темени. Бог не предназначал его взирать на небесную твердь. |
Level by nature to this earth's horizon are the glances of man's eyes; not shot from the crown of his head, as if God had meant him to gaze on his firmament. |
Скажите, как вы на самом деле отправляете сосиски ввысь? |
Tell me, how do you actually get the sausages up there? |
И, выжав педаль акселератора, послал машину резко ввысь. |
And stepping hard on the accelerator, he sent the machine rocketing up into the sky. |
Придумают что-нибудь и - раз! - вихрем устремляются ввысь, причем полагают, что и женщины должны следом воспарить. |
They just went off from the top of their heads as if they were squibs, and expected you to be carried heavenwards along with their own thin sticks. |
Скользя по глади, он поднимался ввысь, закручивая воздух в спираль взмахом крыльев. |
Of the rolling level underneath him steady air, and striding High there, how he rung upon the rein of a wimpling wing. |
Мэтью посмотрел ввысь, представляя как снежинки возвращают нас в прошлое. |
Matthew stared up into the sky, watching the winter's last snowflake floating down |
Смотрит... ясными голубыми глазами, благослови их бог! И они всего красивее, когда она их так поднимает ввысь. |
With her blue clear eyes, God bless them, always loveliest when raised like that! |
Он взобрался на метлу, оттолкнулся от земли и взмыл ввысь. |
He mounted his broomstick and kicked at the ground, soaring up into the air. |
Окно выходило на небольшую площадку на склоне холма, обрамлённую уходящими ввысь деревьями. |
The window opened on a small ledge in a frame of trees, hanging against the sky. |
Двор Залаторма расположился в гигантском зале с взмывающими ввысь закругленными арками пронизанного зелеными жилами мрамора. |
Zalathorm held sway in a vast chamber defined by soaring rounded arches of green-veined marble. |
Потом она вдруг взмыла на тысячу футов отвесно ввысь, оттуда, паря по спирали, снова опустилась и опять стала вихрем кружиться у его головы. |
Then it darted a thousand feet straight up into the air; then spiralized downwards, and went eddying again round his head. |
Наши предки, смотря ввысь и интересуясь звёздами, видели на северном небе совсем другой рисунок. |
Our ancestors, looking up and wondering about the stars saw some other pattern in the northern skies. |
Раздался короткий выстрел. Мэйсон взлетел ввысь, в свою воздушную гробницу, а Мэйлмют Кпд, нахлестывая собак, во весь опор помчался прочь по снежной пустыне. |
There was a sharp report; Mason swung into his aerial sepulcher, and Malemute Kid lashed the dogs into a wild gallop as he fled across the snow. |
Все ее тело дрожало словно от движения каких-то невидимых шелестящих крыльев, готовых раскрыться и унести ее ввысь. |
Her whole person was trembling with an indescribable unfolding of wings, all ready to open wide and bear her away, which could be felt as they rustled, though they could not be seen. |
Скамейки будут установлены на аллее из красного кирпича с четырьмя симметричными копьями, устремленными ввысь. |
The benches will be surrounded by a red brick walkway, with four symmetrically spaced lances jutting skyward. |
Я назвал его так, потому что эти дельфины всегда плавают по морю шумными веселыми стаями, то и дело взмывая ввысь, словно шапки над толпой в день Четвертого июля. |
I call him thus, because he always swims in hilarious shoals, which upon the broad sea keep tossing themselves to heaven like caps in a Fourth-of-July crowd. |
С Телемой как моей целью и звездами как моим местом назначения и моим домом, я устремил свои взоры ввысь. |
With Thelema as my goal and the stars my destination and my home, I have set my eyes on high. |
Старица явилась мне с поднятой ввысь лампадой и озарила своим светом... |
The Crone came to me with her lamp raised high. And by its holy light |
Тяжелый песок поднимается только на несколько метров над Землей, но пыль может быть развеяна на 5,000 метров ввысь. |
The heaviest sand rises only a few metres above the ground, but the dust can be blown 5,000 metres up into the sky. |
Этот ансамбль – исключительный образец готической архитектуры: кажется, что здания устремлены ввысь, и их, конечно, стоит увидеть. |
This ensemble is a remarkable example of Gothic architecture: the buildings seem to be directed high into the air and of course are worth seeing. |
The Bludgers are up, followed by the Golden Snitch. |
|
Вокруг леса вздымались ввысь к самым облакам; внизу потоки черной лавы застыли в ущельях, где покоятся в пещерах останки древних царей. |
Above, the forest ran up into the clouds of rain; below, the black lava fell in cliffs, where the kings of old lay buried. |
Поднимаясь ввысь воздух охлаждается образуются облака в результате рождается муссон. |
As the air rises, so it cools, causing clouds to form and the monsoon is born. |
Сквозь мокрые ресницы он смотрел ввысь, в недосягаемый купол небес. |
Wet-lashed, he stared up at the soaring vault of the sky. |
Ты слишком здоров, но ты силен, как винт, поэтому винтись туда!.. Винтись ввысь!.. |
You're too healthy, but you're strong, strong as a steel spike, so you ought to thrust your way upwards to the top! |
Поднимаются ввысь и отдают всю влагу горным склонам, оставляя совсем немного для земли по другую сторону гор. |
As they're forced upwards so they empty their moisture on the mountain slopes, leaving little for the land on the other side. |
Только тогда я смог свободно устремить свой взгляд ввысь, в небеса... |
Only then was I free to cast my eyes upward, to the sky... |
Бета унесена ввысь, вертоплан три недели висит в небе, и три недели длится этот дико антиобщественный тет-а-тет блондинки с черным маньяком. |
The Beta blond was ravished away into the sky and kept there, hovering, for three weeks in a wildly anti-social tete-a-tete with the black madman. |
- подниматься ввысь - ascend
- летящий ввысь - upward
- устремляться ввысь - ascend
- устремлённый ввысь - who strives upward
- ввысь меч - skyward sword
- птица улетела ввысь - bird swept up