У камина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

У камина - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
about the fireplace
Translate
у камина -

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- камина

fireplace


домашний очаг, домашний, место у камина, семейная жизнь


Сколько же здесь преподавателей? - задал себе вопрос Поль и, стараясь не поддаваться подкатывающему отчаянию, насчитал на полке возле камина шестнадцать трубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I wonder how many people live here, he thought, and with a sick thrust of apprehension counted sixteen pipes in a rack at the side of the chimneypiece.

Электричества нет, но Кеннет охотно работает при свете масляной лампы и камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no electricity, but Kenneth is willing to work by an oil lamp and firelight.

Она сказала, что нашла пепельницу с зубами внутри этого камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me she found a little tray filled with teeth right inside that fireplace.

Растиньяк сел у камина, взглянул на кедровую шкатулку и впал в глубокую печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down by the fire, fixed his eyes on the cedar wood casket, and fell into deep mournful musings.

При слабом свете камина они разговаривали более непринужденно, чем при дневном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the faint blink of the fire they spoke more freely.

Вы можете сидеть у камина и рассказывать истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can sit by the fireplace and share stories.

Она подошла к тяжелому креслу Лована, стоящему у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walked to Lowan's sturdy chair by the fireplace.

Дженкл был пьян и сидел отдельно ото всех у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jankle was drunk and kept to himself by the fireplace.

Лежит на диване у камина, слушает радио и читает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puts his feet up, listens to the wireless and reads.

Супруги быстро примирились, и вечер окончился задушевной беседой у газового камина в туристгаузе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple quickly made it up and the evening ended with a heart-to-heart talk at the gas fireplace of the tourist home.

Несколько лыжников с раскрасневшимися лицами уже подносили руки к пламени центрального камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some red-faced skiers were holding their hands up before the blaze of the central hearth.

Все ее многочисленные бусы, цепи и браслеты, как всегда, искрились в свете камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usual large amount of beads, chains, and bangles glittered upon her person in the firelight.

Занятия у камина по вечерам стали казаться вполне приятным времяпрепровождением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our fireside studies seemed almost cozy when we gathered near the hearth every evening.

Они прошли через гостиную, мимо зачехленной мебели и массивного каменного камина с приготовленной поленницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crossed the living room, past the spectral forms of sheet-draped furniture, past a massive stone fireplace with a neat bundle of split logs stacked beside the hearth.

В углу в деревянном ящике помещались вязанки дров для камина, который находился в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a corner sat a crate filled with bundles of kindling for the living room fireplace.

Навстречу ему попался старый чернокожий слуга Симс, прозванный судомоем, который нес ведро угля для камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wash Sims, an old negro factotum, who was just coming up from the basement, carrying a bucket of coal for one of the fireplaces.

У камина в спальне постлана белая медвежья шкура и пахнет духами, а после обеда, за кофе, Молли покуривает сигарету с золотым ободком, марки Вайолет Майло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was perfume, and a white bearskin rug in the bedroom in front of the fireplace, and Mollie smoked a gold-tipped cigarette-Violet Milo-with her coffee after dinner.

Было холодное утро начала весны; покончив с завтраком, мы сидели возле ярко пылавшего камина в нашей квартире на Бейкер-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a cold morning of the early spring, and we sat after breakfast on either side of a cheery fire in the old room at Baker Street.

Она курила и глядела на огонь камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was smoking and staring at the fire in the grate.

Сенбернар, лежавший у камина, завозился во сне, и над грудой поленьев задрожали языки пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flame fluttered before the high fireback; the St Bernard sighed in his sleep.

В углу у камина валялись осколки полдюжины разбитых бутылок, а в воздухе стоял едкий запах хлора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the corner by the fireplace lay the fragments of half a dozen smashed bottles, and a pungent twang of chlorine tainted the air.

Жондрет открыл стенной шкаф около камина, вытащил старую фуражку и надел ее на голову, предварительно почистив рукавом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jondrette opened a cupboard near the fireplace, and drew from it an old cap, which he placed on his head, after brushing it with his sleeve.

Ну вот хотя бы это! - беря с камина запонки, воскликнула Эмма. - Здесь любой пустяк можно превратить в деньги!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, if it were but that, she cried, taking up two studs from the mantelpiece, but the least of these trifles, one can get money for them.

Рорк сидел в кресле у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roark sat in an armchair by the fireplace.

Слева от камина на стене была прикреплена полка, нагруженная книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the left of the mantelpiece there were some shelves with a row of books.

Но она не встала, а вызывающе поджала ноги и прислонилась к стене возле камина, поглаживая кошку Наташу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead she defiantly curled her feet under her and leaned against the wall to one side of the fireplace, stroking Natasha.

На гвозде у камина висела одна только женская косыночка, скрученная как веревка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing left hanging in the room was a woman's small neckerchief, twisted like a piece of string.

Мне и от камина светло, - возразила она. - Да... так лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see by the firelight, she answered. Yes-I'd rather.

Охваченный раздумьем, он просидел возле камина около полутора часов, как вдруг, внезапно что-то вспомнив, вскочил и зажег свечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had sat an hour and a half in this conflict by the firelight only, when a sudden thought made him rise and light the bed-candle, which he had brought down with him.

На этом портрете вы сняты около камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are standing by a mantelpiece.

Его слова как будто были обращены к левому углу сверкающего хромом камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such remarks as he was now making seemed to be addressed to the left-hand corner of the chromium-plated fireplace curb.

Потом он показал мне на зеркальце, висевшее на гвозде сбоку от камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then called my attention to a little looking-glass hanging from a nail on one side of the chimney-piece.

Рядом, на стуле с высокой спинкой, сидела молодая блондинка; у камина какие-то господа с цветками в петлицах фраков занимали дам разговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fair young woman sat in a high-backed chair in a corner; and gentlemen with flowers in their buttonholes were talking to ladies round the fire.

Стояла у камина, заложив за спину руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood by the fireplace my hands behind my back.

На этот раз он нашел ее в гостиной - она сидела на своем обычном месте у камина с шитьем в руках. На столике рядом с ней лежала открытая книга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was now in her usual place by the fire, with sewing in her hands and a book open on the little table by her side.

И, встав со своего кресла у камина, подошла к нему, ласково провела ладонью по его волосам и села к нему на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose from her chair by the fire, walked over to sit on his lap, began to rumple his hair.

Откуда вы знаете об этом, дорогой папаша Горио? - спросил Эжен, усаживая его у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you find that out, my good Goriot? said Eugene, putting a chair by the fire for his visitor.

Но тебе следует придумать пару новых шуток, если не хочешь закончить растопкой для камина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should consider some new shtick, unless you want your prop ending up as a Duraflame log!

Давайте все сядем у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's all sit by the fireplace.

Потому что стала нести вахту у камина, пытаясь поймать Санту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I started camping out in front of the fireplace trying to catch Santa.

Но там делать было нечего, и скоро мы вернулись в кресла у камина и налили еще по стакану марсалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was nothing to be done, and presently we went up to our chairs again beside the fire and poured another glass of the Marsala.

Мне так понравилась наша сегодняшняя беседа, что вместо похода в шумный ресторан, мы бы могли остаться дома открыть вино, погреться у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I loved talking to you this afternoon, and I was thinking, instead of going to a noisy restaurant, maybe we could just stay in tonight, open some wine, curl up in front of the fire.

Захочется? - вспыхнул Лидгейт, вскочил с кресла и, сунув руки в карманы, стремительно зашагал от камина. - При чем тут мои желания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it? burst out Lydgate, rising from his chair, thrusting his hands in his pockets and stalking away from the hearth; it's not a question of liking.

Когда мы сошли вниз, нас представили мистеру Скимполу, который стоял у камина, рассказывая Ричарду о том, как он в свои школьные годы увлекался футболом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we went downstairs, we were presented to Mr. Skimpole, who was standing before the fire telling Richard how fond he used to be, in his school-time, of football.

И много раз, сидя в одиночестве у камина и глядя в огонь, я думал: что ни говори, а нет огня лучше, чем огонь нашей кузницы и огонь в очаге нашей кухни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many a time of an evening, when I sat alone looking at the fire, I thought, after all there was no fire like the forge fire and the kitchen fire at home.

Поэтому, пока мы будет на ужине, Клэр поставит два кресла-качалки у камина вместе с бутылкой шампанского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while we're at dinner, Claire is setting up two rocking chairs... next to the fireplace with a bottle of champagne.

Я уже почти решил, что лучше посидеть у камина в своем кабинете, чем брести по бездорожью, по слякоти на Грозовой Перевал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights.

Белый носовой платок лежал на ее лице, как бы защищая его от пламени камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A white handkerchief was laid over her face as if to screen it from the flame of the fire hard by.

Комнату мне не было видно, я видел только отсвет камина в оконном стекле, но от сознания, что меня внимательно разглядывают, я весь сжался и закостенел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could see nothing of the room except the shining of the fire in the window-glass, but I stiffened in all my joints with the consciousness that I was under close inspection.

Я опять сел у камина, глядел, слушал и изредка вставлял в общий разговор какое-нибудь слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat down by the fire again, looked on, listened, and from time to time put in a word in the general conversation.

Посидим за столом, у камина, согреемся и поболтаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WE CAN SIT AT A TABLE NEAR THE FIRE AND HAVE A WARM AND A CHAT.

Сидевший по другую сторону камина белокурый молодой человек устремил на нее безмолвный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other side of the chimney a young man with fair hair watched her silently.

Де Тийе, Нусинген, Перад и Растиньяк сели за ломберный стол. Флорина, г-жа дю Валь-Нобль, Эстер, Бисиу и Блонде расположились около камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Du Tillet, Nucingen, Peyrade, and Rastignac sat down to a whist-table; Florine, Madame du Val-Noble, Esther, Blondet, and Bixiou sat round the fire chatting.

Когда они остались одни, Майкл закурил, стоя у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they were left alone Michael, standing with his back to the fire, lit a cigarette.

А Конни сделалась вдруг домоседкой: она проводила почти все время у камина, либо с книгой (хотя читала вполглаза), либо с вышивкой (хотя это ее мало увлекало), и очень редко покидала дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Connie had got into the habit of sitting still by the fire, pretending to read; or to sew feebly, and hardly going out at all.

Мэри быстро подхватила поднос и внесла его в библиотеку, расставила тарелки и вазочки со сладким на низких столиках у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quickly Mary picked up the tray and took it into the library, disposing the various things on low tables near the fireplace.

Лиз (я знала только это ее уменьшительное имя), поднявшись, хотела было уступить мне свое место, но я села на табурет у камина, а мистер Баккет присел на край койки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liz (the only name by which I knew her) rose to give me her own chair, but I sat down on a stool near the fire, and Mr. Bucket took a corner of the bedstead.

Молнии, изъятые из камина подсудимых были с военного обмундирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The zippers recovered from the defendants' fireplace were from Navy-issued tactical fleeces.

Со своего места у камина в библиотеке Эркюль Пуаро изучал собравшуюся компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From his seat by the fireplace in the library, Hercule Poirot looked at the assembled company.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у камина». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у камина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, камина . Также, к фразе «у камина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information