2005 fellow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: парень, человек, товарищ, малый, собрат, приятель, тип, ухажер, член научного общества, головушка
verb: дружески обращаться
adjective: принадлежащий к той же группе
regular fellow - постоянный парень
fellow pupil - соученик
fellow man - человек
interactions with fellow - взаимодействия с коллегами
my fellow - мой приятель
fellow classmates - однокурсники
to fellow - парень
fellow compatriots - соотечественники
nice fellow - хороший парень
fellow farmers - собратья фермеры
Синонимы к fellow: soul, individual, bastard, joe, boy, man, character, person, chap, guy
Антонимы к fellow: enemy, sister
Значение fellow: a man or boy.
Looks like your mother let a big, brawny fellow into her bed while your faither wasn't looking. |
Кажется твоя мать пустила здорового крепкого парня в свою постель, пока твой отец не видел. |
The second in command was supposed to behead him in the end of the ritual, but the poor fellow was so nervous, that he missed. |
Под занавес секундант должен был его обезглавить, но бедняга так нервничал, что рука сорвалась. |
The fellow Ginelli had picked out was Frank Spurton. |
Парень, которого Джинелли подцепил, назвался Фрэнком Спартоном. |
The young fellow allowed himself to be led away toward the pavilion, and the gang followed after him. |
Парень дал себя увести, и вся компания двинулась за ним в сторону павильона. |
An American passport is worth a LOT of money in this country, and some of our fellow citizens have been known to sell theirs. |
Американский паспорт в этой стране стоит дорого, и некоторые наши сограждане, как известно, продавали их. |
The fellow who entertained himself by whittling on pretty girls? |
Типа, который забавлялся тем, что кромсал хорошеньких девушек? |
Any cooperation would depend on this fellow's good graces. |
Ведь любая помощь будет теперь зависеть от милости этого человека. |
Но для некоторых пехотинцев оттуда ты сделал много хорошего. |
|
He gestured at one of his men, and the fellow removed a package of plastic explosive from a small box. |
Сирано кивнул одному из своих людей, и тот вытащил из сумки пакет пластиковой взрывчатки. |
You just have to maintain a professional relationship in the eyes of your fellow recruits and your instructors. |
Вам просто нужно поддерживать профессиональные отношения на глазах у ваших приятелей и инструкторов. |
We'll have the fellow round here making a row and breaking the furniture. |
Тогда этот субъект немедленно нагрянет сюда со скандалом и переломает нам всю мебель. |
The army's open days are to welcome fellow citizens and not to do a circus act and welcome young Chinese girls. |
Дни открытых дверей проводят, чтобы принимать граждан, а не устраивать балаган с молодыми китаянками. |
This Old Stone Age fellow must be familiar with stone working. |
Этот парень из каменного века, должно быть, хорошо знаком с техникой обработки камня. |
But the fellow was seated, as usual, with his back to everything, smoking his eternal cigarette. |
Но шофер сидел, как всегда, повернувшись спиной ко всему на свете, покуривая неизменную папиросу. |
Throughout history man developed many unique mechanical devices with which to destroy his fellow man. |
На протяжении всей истории человек разработал множество хитроумных приспособлений для уничтожения себеподобных. |
He glanced casually toward the skinny woman, and the fellow with dung on his boots. |
Мэт глянул мельком на тощую женщину, на малого в испачканных навозом сапогах. |
Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels. |
Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес. |
He handed the bow to the fellow with the headband of pearls of the Vosk sorp bound about his forehead. |
Он протянул лук парню с повязкой, украшенной перламутровыми сорпскими пластинами. |
Whatever happened to public service, obligation to our fellow man? |
Независимо от общественного мнения, долг по отношению к нашему другу... |
He also killed 11 fellow inmates, incited three riots and escaped twice. |
Eщe oн yбил 11 зaключeнныx, пoднял 3 бyнтa и двaжды coвepшaл пoбeг. |
For that matter, the fellow behind him had had plenty of opportunities to inform him he was being taken into custody. |
Кстати, идущий позади тип имел массу возможностей сообщить ему, что он арестован. |
During her early time, she worked as a songwriter for fellow label artists. |
Во время своей ранней карьеры, она работала в качестве автора песен для коллег-исполнителей. |
How easy and cheap it was to be a great magician on this fellow's terms. |
Как легко и дешево досталась этому человеку слава великого чародея! |
An Imperial shrine guarded by a detachment of Space Marines from our fellow Chapter, the Imperial Fists. |
Имперский храм, охраняемый подразделением Космодесанта из дружественного нам ордена Имперских Кулаков. |
Так что выбирать попутчика следует с умом. |
|
Your fellow former agent over there was ousted by your Bureau. |
Твой бывший агент-напарник был изгнан твоим же Бюро. |
You are therefore guilty of a treasonous betrayal of your fellow wizards and are sentenced to death. |
Следовательно, вы виновны в предательстве ваших собратьев-волшебников и приговариваетесь к смерти. |
Lots of people turn in the names of people suspected of wrongdoing against their fellow man. |
Многие сдают тех, кого подозревают в проступках против людей. |
И у каждого мальчика была своя, особенная походка. |
|
The rest of the Star Kingdom found everyone from Gryphon rough-edged enough that they seldom picked up on the subtle signs that were unmistakable to fellow Gryphons. |
Остальное Звездное Королевство считало уроженцев Грифона слишком неотесанными, чтобы улавливать неявные признаки, очевидные самим грифонцам. |
The hulking fellow handed Shiaine a funnel, which she fitted into a hole bored through the block of wood between this Jaichim's teeth. |
Громила протянул Шиайн воронку, которую та вставила в отверстие, просверленное в деревяшке между зубов Джайхима. |
So called as the God-Demon of child sacrifice who led a revolt of fellow demons against Heaven. |
Так называемый Бог-Демон, принесший в жертву ребенка, который возглавил восстание демонов против небес. |
Climate advocates have long been encouraging their fellow citizens to make short-term sacrifices now for benefits that accrue to other people in other countries 30 or 40 years in the future. |
Сторонники защиты климата давно побуждают своих сограждан пойти на краткосрочные жертвы сейчас ради блага других людей из других стран через 30–40 лет. |
He was a union man- a man who gave his life to earn a decent wage for his fellow workers. |
Он был членом профсоюза, человеком, отдавшим жизнь за достойную зарплату для братьев-рабочих. |
Your fellow Glee Club members want to sing a song for you guys to let you know how they feel about you. |
Ваши товарищи по хору хотят спеть для вас о своих чувствах к вам. |
It was during a misunderstanding conducted with crowbars with a fellow we used to call Hercules. |
Вышло у меня недоразумение с одним молодцом, которого мы прозвали Геркулесом. |
Затем один очень смышлёный парень соорудил этот маятник |
|
At the planning meeting on Friday a friendly fellow came up to me and congratulated me on my successful bid. |
На собрании в пятницу ко мне подошёл доброжелатель и поздравил с удачной покупкой. |
Он показался мне симпатичным парнем, улыбчивым, но не слишком разговорчивым. |
|
Rich-kid cops are from hunger, but I know a nice fellow who's interested in you. |
Зато знаю я одного очень приличного человека, который серьезно тобой интересуется. |
The other fellow jumped down and struck him over the head with the butt end of his heavy whip. |
Его товарищ схватил тяжелый кнут и стал бить Рэнфилда рукояткой кнута по голове. |
A fellow had once told her that her smile made him think of his dear mother. |
Один паренек как-то сказал, что ее улыбка напоминает ему о любимой матери. |
Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон. |
|
Which loosely translates into actually saying that all the books of knowledge that you might read and then go ahead and impart your knowledge through innovation, through creativity, through technology, but mankind will never be the wiser about its future unless it is coupled with a sense of love and compassion for their fellow beings. |
В вольном переводе означает, что вы можете прочитать все книги, а затем передать полученные знания через новшества, творчество, науку, но человечество никогда не обретёт лучшего будущего, пока не научится сочетать знания с чувством любви и сострадания к ближним. |
Бедный малыш, вероятно, никогда не хотел нанести никому вреда! |
|
You stole diamonds from a fellow slaver and then returned to London. |
Вы украли бриллианты у приятеля-работорговца, а затем вернулись в Лондон. |
The penalty for violating his fellow shipmates was simply three-months confinement and a reduction in rank. |
Наказанием за его нарушение было просто три месяца заключения и понижение в звании. |
So this was the sort of country his nephew had got hold of, and that young fellow Jon Forsyte. |
Так вот где обосновался его племянник и этот молодой человек, Джон Форсайт. |
The excitement in his fellow student's voice could not be completely masked by white noise. |
Даже продолжительный шум не скрыл волнения в голосе аспиранта. |
Она хочет только Тоби и того тощего красавчика |
|
Please, I hate to say this about anyone, let alone a fellow officer, but that man is full of balone-nya. |
Умоляю, не красиво о ком-то такое говорить, тем более о сослуживце, но он втирает какую-то чушь. |
Not if THOU canst scathe him, replied the Captain.-Here, fellow, continued he, addressing Gurth, canst thou use the staff, that thou starts to it so readily? |
Попробуй-ка сам проучить его, - отвечал старший. - Эй, слушай! - продолжал он, обращаясь к Гурту. - Коли ты с такой охотой ухватился за дубину, может быть ты умеешь ею орудовать? |
Jones instantly caught hold of the fellow's hand, which trembled so that he could scarce hold the pistol in it, and turned the muzzle from him. |
Джонс поспешно схватил разбойника за руку, настолько дрожавшую, что тот едва держал в ней пистолет, и отвел дуло в сторону. |
Я человек весьма терпимый, могу выслушать и чужие мнения. |
|
Listen. . . . Moved by love for your fellow-creatures, you have undertaken the organization of famine relief. |
Слушайте... Вы, побуждаемая любовью к ближнему, взяли на себя организацию помощи голодающим. |
He met his fellow designers, the four other contestants, and learned that they were unofficially nicknamed in the drafting room as |
Познакомившись с коллегами, четырьмя вечными конкурсантами, он узнал, что у каждого из них своё прозвище. |
This little fellow right here, he's not a very big iceberg compared to these other ones, but that guy there might be the size of the island of Sicily in the Mediterranean. |
Вот этот айсберг не очень большой в сравнении с другими, но возможно он размером с Сицилию в Средиземном море. |
И один-то он, бедный, один. |
|
It was covered by R&B singer Luther Vandross with fellow R&B singer Mariah Carey and also by country music singer Shania Twain. |
Он был освещен R&B певцом Лютером Вандроссом с коллегой по R&B певицей Мэрайей Кэри, а также певицей кантри-музыки Шанией Твен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «2005 fellow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «2005 fellow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 2005, fellow , а также произношение и транскрипцию к «2005 fellow». Также, к фразе «2005 fellow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.