Easy with the trigger finger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: легко, удобно, спокойно, неторопливо, покойно
adjective: легкий, удобный, свободный, спокойный, непринужденный, нетрудный, покладистый, пологий, неторопливый, вялый
make easy/easier to understand - сделать легкий / легче понять
easy reading - легкое чтение
i'm not that easy - я не так просто
make easy work of - сделать легкую работу
interface is easy to use - Интерфейс прост в использовании
easy-to-understand controls - простой для понимания управления
easy-blend - простая смесь
smart and easy - умный и легкий
isn't easy - не просто
easy sanding - легко шлифовальная
Синонимы к Easy: a breeze, a piece of cake, effortless, kids’ stuff, duck soup, a snap, trouble-free, facile, simple, undemanding
Антонимы к Easy: difficult, hard, complicated, tricky, uneasy, uncomfortable, important, inconvenient, tough, complex
Значение Easy: achieved without great effort; presenting few difficulties.
be eaten up by/with - быть съедена / с
ally with - с
wipe the floor with - протрите пол
teeming with - изобилует
with safety - с безопасностью
associated with - связан с
unassociated with - не связанный с
with one’s own eyes - воочию
inconsistent with - несовместимый с
be in keeping with - быть в соответствии с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
slip of the tongue - оговорка
fly in the face of - летать перед лицом
on the level - на уровне
the lash - ресница
the doldrums - депрессия
the beau monde - бомонд
the shivers - дрожь
within the limits of - в пределах
despite the fact that - несмотря на то, что
violate the territorial integrity - нарушать территориальную целостность
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: триггер, спусковой крючок, защелка, собачка, импульс, гашетка, побуждение
verb: спускать курок
a trigger value - значение триггера
adjustable trigger - регулируемый спусковой крючок
may trigger - может вызвать
trigger severe - триггер тяжелой
basic trigger - основной триггер
trigger distribution - распределение триггера
trigger cooperation - сотрудничество триггера
second trigger - второй триггер
touch trigger probe - контактный щуп
I think you just pull the trigger - Я думаю, ты просто нажмешь на курок
Синонимы к trigger: induction, initiation, launch, occasion, trigger off, initiate, stir up, start, bring about, provoke
Антонимы к trigger: stop, halt, block, check
Значение trigger: a small device that releases a spring or catch and so sets off a mechanism, especially in order to fire a gun.
noun: палец, перст, штифт, стрелка, указатель, полицейский, туше, осведомитель, карманник, глоток виски
verb: трогать пальцами, перебирать пальцами, указывать аппликатуру, воровать, брать взятки, указывать
finger a piano - бренчать на рояле
end of the finger - конец пальца
3-finger - 3-палец
finger across - пальцем по
finger sucking - палец сосание
your thumb and index finger - Ваш большой палец и указательный палец
to pull / get one's finger out разг. - перестать ковырять в носу
This will make your finger shrink - Это заставит ваш палец сжаться
He wagged a finger - Он погрозил пальцем
Oh, and your finger, too - О, и твой палец тоже
Синонимы к finger: digit, index finger, thumb, pinkie, forefinger, fingerbreadth, touch, handle, fondle, rub
Антонимы к finger: pass over, ignore, manhandle
Значение finger: each of the four slender jointed parts attached to either hand (or five, if the thumb is included).
Whoever it is has an override switch with his finger on the damned trigger! |
Значит, он держит палец на этой чертовой кнопке! |
More important would be to remove the “hair-trigger” status of nuclear weapons, and gradually increase the amount of time between fallible finger and irreversible launch. |
Намного важнее было бы сделать невозможным «молниеносное» применение ядерного оружие, постепенно увеличивая время от момента нажатия на кнопку, связанного со способным ошибаться человеческим фактором, до механически неотвратимого запуска ракеты. |
Now, keep your finger outside the trigger guard till you're pointing down range aiming at the target. |
Не клади палец на курок, пока не наведёшь прицел на мишень. |
They put a gun in her hand and her finger on the trigger. They put the barrel of the gun in the girl's vagina. They made her pull that trigger. |
Ей вложили в руку пистолет, прижали палец к курку и засунули ствол девочке во влагалище. |
Вздрогнувший на курке палец тут же привел их в движение. |
|
He looked through the scope as he slipped his finger on the trigger. |
Он припал глазом к оптическому прицелу, положил палец на курок. |
Easy with the trigger finger. |
Легче с указательным пальцем. |
I was conscious of the firmness of the trigger against the ball of my finger and every crevice and rise of the grip against the palm of my hand. |
Я ощущал спусковой крючок подушечкой пальца и каждым изгибом сжимавшей оружие ладони. |
But once your finger has felt the itch of a trigger, there is no relief till said trigger has been squeezed. |
Но когда твой палец чешется на спусковом крючке, тебе не будет покоя, пока ты не нажмёшь на него. |
My finger had started that pull on the trigger, when Primo's mind slammed into mine. |
Палец уже начал нажимать на спуск, когда разум Примо ударил в меня. |
That's the trigger finger. |
Того, что на спусковом крючке. |
The Syrian army, with its finger on the trigger, is united. |
Сирийская армия, держа палец на спусковом крючке, едина. |
It's-it's a time-honored family tradition that we've been honoring since Alexis could wrap her little finger around a trigger. |
Это... это проверенная временем семейная традиция, которую мы соблюдаем с тех пор, как Алексис смогла обхватить своим маленьким пальчиком переключатель. |
She had killed him just as surely as if it had been her finger that pulled the trigger. |
Несомненно убила, все равно как если бы сама нажала на курок. |
In first-person shooters, many games default to the right pointer-finger being used to fire, simulating a right-handed person pulling the trigger of the weapon. |
В шутерах от первого лица многие игры по умолчанию используют правый указательный палец для стрельбы, имитируя правшу, нажимающую на спусковой крючок оружия. |
But there were almost 100 bangers that day, and every finger found a trigger. |
Там было почти 100 бандитов в тот день, и каждый держал палец на спусковом курке. |
Her finger slipped on the trigger. |
– Ее палец скользнул на курок. |
Firebrass got behind it, put his finger on the trigger and looked out through the opening above the barrel. |
Файбрас подошел, положил палец на спусковой крючок и заглянул в отверстие над стволом. |
Tardiness makes my trigger finger... Itchy. |
Медлительность заставляет чесаться палец... на спусковом крючке |
He was like a new sort of lethal instrument; if a finger were to touch any part of him, it would release the trigger. |
Он был подобен новому виду смертоносного механизма; если бы палец коснулся любой точки его тела, это прикосновение спустило бы курок. |
Word of advice-next time take the trigger finger. |
Совет. В следующий раз реж указательный палец. |
The trigger is placed lower than normal for operation with the user's middle finger while keeping their trigger finger free to use the rifle. |
Спусковой крючок расположен ниже, чем обычно, для работы со средним пальцем пользователя, сохраняя при этом его палец спускового крючка свободным для использования винтовки. |
Just keep your finger straight and off the trigger. |
Палец должен быть прямым, не клади его на спусковой крючок. |
Tripped over a bush, finger on the trigger... blew it clear off. |
Пробирался через кустарник, палец на курке... отстрелил в чистую |
My partner dislocated the bad guy's trigger finger when he was attacking me after I drank his boiler maker, which made him drop his gun and save my life. |
Напарница вывихнула тому подонку указательный палец, когда он напал на меня за то, что я выпил его бухло. Он не удержал пистолет, что спасло мне жизнь. |
so if you're planning to stall, the man who has his finger on the trigger is gonna be very upset. |
так что если ты собираешься остановиться, мужик, держащий палец на спуске очень расстроится. |
The effects of first time nerves on the trigger finger, that's what! |
Эффект первого раза, палец трясется на курке, вот что! |
Well, let me tell you what else he has- an itchy trigger finger and borderline psychotic tendencies. |
А ты знаешь, что еще у него было... палец, который так и чесался нажать на курок и пограничные психотические склонности. |
You want to tell your boy here to ease up on his trigger finger? |
Не хочешь сказать своему парню, чтобы он ослабил палец на курке? |
And the only reason I took my finger off the trigger was thanks to a few lucky coincidences. |
Я убрал палец с курка только благодаря нескольким счастливым совпадениям. |
Keep your finger off the trigger. |
Убери свой палец с курка. |
Say it came from some underling with an itchy trigger finger. |
Скажи, что это сделала мелкая сошка, у которой зудят руки. |
Like, suppose right now you had a gun in your hand, finger on the trigger, and you had the inclination. |
Ну вот, допустим, сейчас у вас в руках пистолет, палец на спусковом крючке, и вы собираетесь убить меня. |
Langdon felt his finger tighten on the trigger. |
Американец почувствовал, как на спусковом крючке напрягся его палец. |
Okay, for starters, you can take your booger finger off that trigger... |
Ок, для начла убери свой сопливый палец со спускового... |
She pointed the nozzle toward him, and her index finger tightened slightly on the trigger. |
Она направила дуло прямого на него и слегка нажала на спусковой крючок. |
Spurs on the trigger guards began appearing after around 1805 to provide a rest for the middle finger to improve the shooter's grip. |
Шпоры на спусковых скобах начали появляться примерно после 1805 года, чтобы обеспечить отдых для среднего пальца, чтобы улучшить сцепление стрелка. |
Always keep your finger off the trigger until you're ready to fire. |
Всегда держите палец на спусковом крючке, пока вы не будете готовы стрелять. |
Да, у всех трех из этих ребят есть мозоль на пальце в районе спускового крючка. |
|
Trent McNamara was incapable of bending his trigger finger, which means he could not have shot himself. |
Трент МакНамара был не в состоянии согнуть свой указательный палец, что значит, он не мог застрелиться. |
Ensure you keep your finger straight and off the trigger. |
Следите, чтобы палец лежал ровно и далеко от спускового крючка. |
You're just fortunate I've slowed up on my trigger finger, Professor Lowell. |
Вам несказанно повезло, что я не дал воли лежавшему на курке пальцу, профессор Лоуэлл. |
When Alan's finger touches the trigger, Joe's bullet penetrates Alan's chest. |
Когда палец Алана касается спускового крючка, пуля Джо проникает в грудь Алана. |
I was talking to Alex. Apparently, he went over there to help her move some furniture, and he just stood there, staring at her fish tank for an hour, muttering something about an itchy trigger finger. |
Я говорил с Алекс - он приехал к ней помочь передвинуть мебель, и просто целый час стоял на месте, уставившись в аквариум, и бормоча, Они у меня на мушке, жду приказа |
Keep your finger off the trigger! |
убери палец с курка! |
Now take your finger off the trigger and point the gun away. |
Убери палец с крючка и отведи ружье. |
And you use your trigger finger to brace for recoil, which means you shoot off target. |
И своим указательным пальцем усиливаешь отдачу, это означает, что ты промажешь. |
Right index, to be specific. Also known as the forefinger, the digitus secundus, pointer finger and the trigger finger. |
А точнее, указательный палец, дигитус секундус, перст указующий, и палец, спускающий курок. |
He slipped the loaf of bread into his robes, and put his finger over his lips. |
Буханку хлеба он спрятал под балахон и приложил палец к губам. |
If there's emergency and your vital signs reach critical... it'll trigger an alarm off here in the lab. |
Если возникнет чрезвычайная ситуация, и твои жизненные показатели станут критическими... это запустит тревогу здесь, в лаборатории. |
The 14-day RSI continued to race higher and moved above its 50 line, while the daily MACD, already above its trigger, points up and is getting closer to its zero line. |
14-дневный RSI продолжал мчаться выше и поднялся выше 50 линии, в то время как MACD, уже выше своего импульса, и становится ближе к нулевой линии. |
Then he added, Also, unlike an ordinary rifle, they continue to fire as long as you exert pressure on the trigger. |
Потом добавил: - А стреляют они до тех пор, пока не снимешь палец со спуска, не то что простая винтовка. |
And you- she pointed an arthritic finger at me-what are you doing in those overalls? |
А ты, - она ткнула в мою сторону скрюченным пальцем, - ты чего это расхаживаешь в штанах, как мальчишка? |
But Zeb was conducted by signs which, although obscure to the ordinary eye, were to him intelligible as the painted lettering upon a finger-post. |
Зеб следовал указаниям - может быть, незаметным для непосвященного, но для него столь же ясным, как надписи на придорожных столбах. |
Er, pint of bitter for me, and a cider for this trigger-happy honey. |
Пинту горького мне и сидр для этой воинственной милашки. |
Some trigger-happy colonel threatened to pay the Hub a visit. |
Какой-то воинственный полковник грозился нанести визит в штаб. |
I had a pistol with an unusually stiff pull, and I am accustomed to very easy ones, so that the resistance of the trigger caused me to fire too high. |
Пистолет мне попался с тугим курком, а я привык к легкому спуску, - в результате сопротивление спускового крючка отклонило выстрел в сторону. |
I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die. |
Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Easy with the trigger finger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Easy with the trigger finger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Easy, with, the, trigger, finger , а также произношение и транскрипцию к «Easy with the trigger finger». Также, к фразе «Easy with the trigger finger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.