Lake District - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- lake district [leɪk ˈdɪstrɪkt] сущ
- озерный край, поозерьеср(lakeland)
- озерный район
-
noun | |||
Озерный край | Lake District, Lakeland, Lakes, Lake Country |
Lake Country - Озерная страна
glacial lake - ледниковое озеро
coloured lake - цветной лак
lake patrol - озерный патруль
bear lake county - округ Бир-Лейк
consequent lake - консеквентное озеро
lake erie speedway - гоночный трек Lake Erie Speedway
jellyfish lake - озеро Медуз
view of lake michigan - вид на озеро мичиган
shallow lake - мелкое озеро
Синонимы к Lake: inland sea, tarn, watering hole, water, slough, pond, mere, oxbow (lake), waterhole, reservoir
Антонимы к Lake: land, island, crown fire, brush fire, bush fire, bush fires, desert fire, forest fire, forest fires, grass fire
Значение Lake: a large body of water surrounded by land.
noun: район, округ, участок, зона, избирательный округ, самостоятельный церковный приход
adjective: районный, окружной
verb: делить на округа, делить на районы, районировать
ain al tamur district - округ Айн-Аль-Тамур
al faw district - округ Аль-Фао
al musayyib district - округ Аль-Мусаиб
district court judge - судья окружного суда
mata khan district - район Матахан
north caucasian federal district - Северо-Кавказский федеральный округ
zendeh jan district - район Зинда-Джан
enumeration district - счетный участок
district prosecutor - районная прокуратура
main shopping district - главный торговый район
Синонимы к District: territory, community, ward, locale, zone, sector, area, locality, neck of the woods, neighborhood
Антонимы к District: personal, angle, nationwide, whole world, community, internal, native, all over the world, ban, breach
Значение District: an area of a country or city, especially one regarded as a distinct unit because of a particular characteristic.
- lake district сущ
- lakeland
lakeland, highland, baptist, roanoke, methodist, macon, lutz, mountain, hillside, hill
Lake District a region of lakes and mountains in northwestern England, long associated with English poets, such as Wordsworth, Southey, and Coleridge.
Rainfall is higher in the west, and parts of the Lake District receive more rain than anywhere else in the country. |
Количество осадков выше на Западе, и в некоторых частях Озерного края выпадает больше осадков, чем где-либо еще в стране. |
The mountains that stretch across the territory of Wales and are in the Lake District are called the Cumbrian Mountains. |
Горы, которые простираются через территорию Уэльса и находятся в Озерном крае, называют Камберлендскими горами. |
This instalment featured the street's residents on a coach trip to the Lake District. |
В этом выпуске рассказывалось о поездке жителей улицы на автобусе в озерный край. |
He was born here in the Lake District in 1766. |
Он родился здесь, в Лейк Дистрикт в 1766 году. |
Glendale Boulevard between Fletcher Drive and Waterloo Street, - Silver Lake District. |
Бульвар Глендейл, между Флетчер-Драйв и Ватерлоо-Стрит, район Силвер-Лейк. |
Yucamane lies in the Tacna Region, Candarave Province, Candarave District of Peru, west of lake Vilacota. |
Юкаман находится в регионе Такна, провинция Кандараве, округ Кандараве Перу, к западу от озера Вилакота. |
Among the first lakes whose shores were settled are those in the Greater Polish Lake District. |
К числу первых озер, берега которых были заселены, относятся озера в районе Большого польского озера. |
The campus is adjacent to the privately owned Hunnewell Estates Historic District, the gardens of which can be viewed from the lake's edge on campus. |
Кампус примыкает к частному историческому району Ханневелл Эстейтс, сады которого можно увидеть с края озера на территории кампуса. |
The album was written in the Lake District, this keeps with the band's tradition of favouring isolation to write their music. |
Альбом был написан в Озерном крае, что соответствует традиции группы отдавать предпочтение изоляции для написания своей музыки. |
This time period also saw the creation of Salt Lake City's now defunct red-light district that employed 300 courtesans at its height before being closed in 1911. |
Этот период времени также ознаменовался созданием ныне несуществующего района красных фонарей Солт-Лейк-Сити, в котором до закрытия в 1911 году работали 300 куртизанок. |
These lake districts are the Pomeranian Lake District, the Greater Polish Lake District, the Kashubian Lake District, and the Masurian Lake District. |
Этими озерными районами являются Поморский Озерный край, большой польский Озерный край, Кашубский Озерный край и Мазурский Озерный край. |
Among them there are the Great Bear Lake, the Great Slave Lake and the Great Lakes District. |
Среди них - Большое Медвежье озеро, Большое Невольничье озеро и район Великих озер. |
Early in June 1881 Emma and the Litchfields took him to the Lake District, together with William and young Bernard. |
В начале июня 1881 года Эмма и Литчфилды взяли его с собой в озерный край вместе с Уильямом и молодым Бернардом. |
Arthur Ransome's novel The Picts and the Martyrs contains a detailed description of the technique by a young boy from the English Lake District. |
Роман Артура Рэнсома пикты и мученики содержит подробное описание этой техники, сделанное мальчиком из английского Озерного края. |
Этот центр располагался в районе озера Тай. |
|
His views broaden, and his pedagogical manner loosens after he marries Katherine, a young woman whom he meets on holiday in the Lake District. |
Его взгляды расширяются, и его педагогическая манера ослабевает после того, как он женится на Кэтрин, молодой женщине, которую он встречает на отдыхе в Озерном крае. |
Lake Charles is home to a United States District Court, located downtown. |
Лейк-Чарльз является домом для окружного суда Соединенных Штатов, расположенного в центре города. |
We need to know how long he spent in the Lake District, and why he didn't make it back here before we found him. |
Нам необходимо узнать, как долго он был в Заповеднике, и почему, он не вернулся обратно, пока мы его не нашли. |
He named his new property Patterdale after Blowick Farm, a property near Patterdale, at the foot of Ullswater in the Lake District. |
Он назвал свою новую patterdale, расположенного у отеля после фермы Blowick, недвижимость возле patterdale, расположенного у, у подножия озера Алсуотер в Озерном крае. |
All services on the Isle of Wight were recommended for closure, as were all branch lines in the Lake District. |
Все службы на острове Уайт были рекомендованы к закрытию, как и все ветки в Озерном крае. |
Further, swimming within Munich's city limits is also possible in several artificial lakes such as for example the Riemer See or the Langwieder lake district. |
Кроме того, купание в пределах Мюнхена также возможно в нескольких искусственных озерах, таких как, например, Ример-Зее или озерный край Лангведер. |
The camping you know about is in the Lake District, where you deliberately make yourself miserable. |
Ты знаешь про тот кемпинг, который в Озерном краю, где люди намеренно портят себе жизнь. |
By 5400 B.C., Hacilar culture flourished in the South-eastern Anatolian Lake District. |
К 5400 году до нашей эры культура Хаджилар процветала в юго-восточной части Анатолийского Озерного края. |
To your knowledge, did Cary Agos work for Lumar Bishop when he was emperor of the Lake District? |
Как вам известно, Кэри Агос работал на Лямура Бишопа, когда он был императором района лейк? |
Behoririka, to the east of Soarano, is built around a lake of the same name and abuts the sprawling Andravoahangy district at the eastern edge of the city. |
Бехоририка, к востоку от Соарано, построена вокруг одноименного озера и примыкает к обширному району Андравоаханги на восточной окраине города. |
The Schluchsee is a reservoir lake in the district of Breisgau-Hochschwarzwald, southeast of the Titisee in the Black Forest near Freiburg im Breisgau, Germany. |
Шлухзее-это озеро-водохранилище в районе Брайсгау-Хохшварцвальд, к юго-востоку от Титизее в Шварцвальде близ Фрайбурга-им-Брайсгау, Германия. |
Why would a man stage his own death in the Lake District and actually do the deed down here? |
Почему человек инсценирует свою смерть в Озерном крае, а на самом деле стреляется здесь? |
The route of the 130k İznik Ultramarathon, established in 2012, passes through villages in Orhangazi district around Lake İznik. |
Маршрут 130к Изникского ультрамарафона, созданного в 2012 году, проходит через деревни в районе Орхангази вокруг озера Изник. |
And then you had the fallback position of him disappearing in the Lake District. |
И у вас был запасной вариант, с его исчезновением в Озерном Краю. |
Похоже, он так и не смог отправится в Заповедник. |
|
In 1806 Constable undertook a two-month tour of the Lake District. |
В 1806 году констебль предпринял двухмесячную поездку по Озерному краю. |
There's a lake, a lake shaped exactly like it, up in the Finger Lakes district. |
Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер. |
In Northern England, Including the Lake District and Yorkshire Dales, fellwalking describes hill or mountain walks, as fell is the common word for both features there. |
В Северной Англии, включая Озерный край и йоркширские долины, fellwalking описывает горные или горные прогулки,поскольку fell-это общее слово для обоих признаков. |
Other hard rocks mined or collected for axes included the greenstone of the Langdale axe industry based in the English Lake District. |
Другие твердые породы, добываемые или собираемые для топоров, включали зеленый камень Лэнгдейлской топорной промышленности, базирующейся в английском Озерном крае. |
The Bullenkuhle is a predominantly marshy lake in the extreme north of the district of Gifhorn in the north German state of Lower Saxony. |
Булленкюле-это преимущественно болотистое озеро на Крайнем Севере района Гифхорн в северогерманской земле Нижняя Саксония. |
He recalls that when he was six, they visited Lodore Falls in the Lake District, where he was disappointed that the waterfall was slowed due to a sandbank. |
Он вспоминает, что когда ему было шесть лет, они посетили водопад Лодор в Озерном крае, где он был разочарован тем, что водопад замедлился из-за песчаной отмели. |
Lowell is located north of Lake Merced, south of San Francisco's Parkside District. |
Лоуэлл расположен к северу от озера Мерсед, к югу от района Парксайд в Сан-Франциско. |
The suture resulting from closure of the Tornquist Sea may be seen in eastern England and the Lake District as an arc of igneous rocks belonging to the Ordovician. |
Шов, образовавшийся в результате закрытия моря Торнквиста, можно рассматривать в Восточной Англии и Озерном крае как дугу магматических пород, принадлежащих Ордовику. |
Apparently, for going walks in the Lake District; for that was what he now proposed. |
На пешие, видите ли, прогулки по Озерному краю - именно это предложил Бернард. |
They'd put a deposit on a plot of land in the lake district so they could sell their properties and Dan could build their dream home. |
Они положили на депозит для земельного участка в районе озера, таким образом, они могли бы продать свою недвижимость, а Дэн мог построить дом их мечты. |
In Continental Europe amongst the most popular areas for hiking are the Alps, and in the United Kingdom the Lake District, Snowdonia, and the Scottish Highlands. |
В континентальной Европе самыми популярными районами для пеших прогулок являются Альпы, а в Великобритании-Озерный край, Сноудония и Шотландское нагорье. |
He represented the 44th District covering Highland Township, Milford Township, Springfield Township, White Lake Township, and part of Waterford Township. |
Он представлял 44-й округ, охватывающий Хайленд Тауншип, Милфорд Тауншип, Спрингфилд Тауншип, Уайт Лейк Тауншип и часть Уотерфорд Тауншип. |
The Bussen is in the west of the district of Biberach in the state of Baden-Württemberg between Lake Federsee and the city of Riedlingen. |
Бюссен находится на западе района Биберах в земле Баден-Вюртемберг между озером Федерзее и городом Ридлинген. |
The Alabaster Historic District, located on the shore of Lake Huron, contains an enormous open pit gypsum mine, with associated processing buildings, shops, and offices. |
В Алебастровом историческом районе, расположенном на берегу озера Гурон, находится огромный открытый гипсовый рудник с сопутствующими зданиями для переработки, магазинами и офисами. |
Water Management District see Radcliff's ranch as a key corridor connecting the Ocala National Forest, Lake Griffin State Park, and the Ocklawaha River. |
Район управления водными ресурсами рассматривает ранчо Рэдклиффа как ключевой коридор, соединяющий Национальный лес Окала, Государственный Парк Лейк-Гриффин и реку Оклаваха. |
The Masurian Lake District is the largest of the four and covers much of north-eastern Poland. |
Мазурский Озерный край является самым крупным из четырех и охватывает большую часть северо-восточной Польши. |
There are many lakes in England; the largest is Windermere, within the aptly named Lake District. |
В Англии много озер; самое большое-Уиндермир, в пределах удачно названного Озерного края. |
The city of Toronto is in the process of implementing an extension to its district cooling system to supply deep water cooling from Lake Ontario. |
В Торонто начался процесс расширения системы охлаждения за счет глубоких вод близлежащего озера Онтарио. |
This reflects the motorway road signage in the film which indicates the trio heading north towards the Lake District National Park. |
Это отражает дорожный указатель на автостраде в фильме, который указывает на трио, направляющееся на север к Национальному парку Озерного края. |
Assistant District Attorney Finney has been called from his paintball competition and is on his way. |
Помощник окружного прокурора Финни скоро здесь будет. Его вызвали с соревнований по пейнтболлу. |
Perhaps you two might continue reminiscing while we make our way across the lake. |
Вы можете предаваться воспоминаниям, пока мы пересекаем озеро? |
Sitting up in bed eating breakfast we could see the lake and the mountains across the lake on the French side. |
Завтракая в постели, мы видели озеро и горы по ту сторону озера, на французском берегу. |
A town council employee monitors these screens and reports infractions in the district. |
Сотрудник муниципалитета просматривает эти экраны и сообщает о нарушениях на местах. |
But if bodies keep falling in the Eastern District, we might have to give up this wire tap. |
Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить. |
The transportation director is responsible for the district's 30 buses. |
Директор по транспорту отвечает за 30 автобусов района. |
On Thursday, November 20, 1980, an oil rig contracted by Texaco accidentally drilled into the Diamond Crystal Salt Company salt mine under the lake. |
В четверг, 20 ноября 1980 года, нефтяная вышка, нанятая компанией Texaco, случайно пробурила соляную шахту компании Diamond Crystal Salt под озером. |
Wallace was pitched out over the nose of the aircraft and fell into the shallow lake. |
В большинстве молочных стад телят отделяют от матерей вскоре после рождения и кормят молозивом из бутылочки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Lake District».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Lake District» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Lake, District , а также произношение и транскрипцию к «Lake District». Также, к фразе «Lake District» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.