May the Lord have mercy on you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
may resolve - может решить
may also differ considerably - также могут значительно отличаться
if i may say so - если я могу так сказать
may be consulted - можно ознакомиться
cards may be issued - Карты могут быть выпущены
may almighty - может, всемогущий
may be penalized - может быть оштрафована
may have undermined - может подорвали
published on may - Опубликовано мая
may reduce the need - может уменьшить потребность
Синонимы к May: be able to, can, could, might, be permitted, can do, whitethorn, be possible, will, be capable of
Антонимы к May: couldn't, nov, nov., november, oct, oct., october, sep, sep., sept
Значение May: the hawthorn or its blossom.
foam at the mouth - пена в устье
the heart - сердце
par for the course - для курса
time of the month - время месяца
the rag trade - торговля тряпкой
win the field - выиграть поле
take the varnish off - снять лак
sidestep the issue - обойти проблему
go over the head of - заглянуть в голову
international convention for the high seas fisheries of north pacific ocean - Международная конвенция о рыболовстве в открытых водах северной части Тихого океана
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, магнат, муж, феодальный сеньор, промышленный король
verb: давать титул лорда, титуловать лордом
lord howe daylight time - Летнее время острова Лорд Хау
at play in the fields of the lord - Игра в полях господних
lord justice - лорд-судья
lord power - лорд власть
lord of the universe - повелитель вселенной
lord have mercy on - Господи, помилуй
lord and saviour - повелитель и спаситель
to be lord - быть господином
Lord George Gordon Byron - Лорд Джордж Гордон Байрон
He might end up Lord Chancellor - Он может стать лордом-канцлером
Синонимы к Lord: leader, monarch, master, prince, ruler, liege lord, king, superior, commander, governor
Антонимы к Lord: satan, lady, demon, devil, peasant, archfiend, asmodeus, beelzebub, evil spirit, fiend
Значение Lord: someone or something having power, authority, or influence; a master or ruler.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have a suspicion - есть подозрение
throw/have a party - бросать / есть партия
have the good/bad luck - есть хорошая / плохая удача
have doubts about - есть сомнения в
a must have - необходимая вещь
have grave consequences - иметь серьезные последствия
have a bachelor degree - иметь степень бакалавра
similar findings have been reported - аналогичные результаты были получены
have a head for heights - есть голова на высоте
would have collected - собрали бы
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
noun: милость, милосердие, сострадание, пощада, счастье, прощение, помилование, мерси, удача
showing mercy - проявлять милосердие
without mercy - без жалости
will show mercy - помилует
is mercy - милость
mercy and grace - милость и благодать
angel of mercy - Ангел милосердия
out of mercy - из милосердия
asking for mercy - просить о пощаде
a sister of mercy - сестра милосердия
to beseech smb. to show mercy - умолять кого-л. о прощении
Синонимы к mercy: liberality, pity, magnanimity, leniency, clemency, forgiveness, soft-heartedness, beneficence, tenderheartedness, generosity
Антонимы к mercy: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение mercy: compassion or forgiveness shown toward someone whom it is within one’s power to punish or harm.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
mail on - почта
of/on the order of - в / о порядке
on the other side of - на другой стороне
sew on - пришивать
put a damper on - поместить демпфер на
on to - на
have on the carpet - иметь на ковре
appear on television - выступать по телевидению
the grass is always greener on the other side - хорошо там где нас нет
slip-on inhaler - колпачный ингалятор
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
I miss you very much - я за тобой очень скучаю
hear the last of you - слышать вас в последний раз
Where are you from? - Откуда вы?
same to you - и тебе того же
you do - вы делаете
dealing with you - дело с вами
will send you the details - отправит Вам деталь
will pick you up - будет забрать вас
which you search - который вы ищете
information you supply yourself - Информация, которую вы поставить себя
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
May the lord have mercy upon me. |
Боже, помилуй меня. |
For with the Lord there is mercy and with Him plentiful redemption. |
С Господом милосердие и с ним всеобъемлющее искупление. |
When I came there, Lord have mercy upon me-to hear what the counsellors said! |
Когда я явился туда - господи, чего только я не услышал от адвокатов! |
Lord have mercy, we finally got one down, huh? |
Господи помилуй, наконец-то мы довели хоть одну песню до ума. |
Give thanks unto the Lord for He is good for His Mercy lasts forever David... |
Давид! Славьте Господа, потому что добр он, - ибо навеки милость Его. |
Through this holy anointing, may the lord and his love and mercy help you with the grace of the holy spirit. |
Через это святое помазание по благостному милосердию Своему да поможет тебе Господь по благодати Святого Духа. |
Kind lord, if you would show him mercy perhaps I could give you comfort in return. |
Господи, если Ты оказал бы ему милость Возможно, я отдала бы себя взамен. |
The Lord's mercy is great, remarked Arina Petrovna. The little orphans won't eat much of my bread, but they'll be a solace to me in my old age. |
У бога милостей много, - говорила она при этом, - сиротки хлеба не бог знает что съедят, а мне на старости лет - утешение! |
Strengthen him, O Lord, with your presence, enfold him in the arms of your mercy, and keep him safe forever. |
Укрепи его, Господи, своим присутствием, заключи его в объятия своей милости и сохрани его навеки. |
May the Lord have mercy on you. |
Может Господь пощадит Вас. |
Lord Stannis has the best claim to the Throne, he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. |
У лорда Станниса больше прав на престол он опытный полководец и абсолютно беспощаден. |
The land lord who showed us no mercy and left us to starve, while... |
Хозяину который не пожалел нас и бросил нас на произвол судьбы, а в это время... |
Surely goodness and mercy shall follow me... all the days of my life... and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня... во все дни жизни моей... и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
'Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner. |
Господи, Иисусе, Сын Божий, помилуй меня, грешного. |
And so the years passed and the seasons change... ..and we give thanks to the Lord for his mercy. |
И года прошли и времена года чередовались возблагодарим Господа за его милосердие. |
But with Our Lord's Grace, we shall redouble our poor efforts to extend His Mercy. |
Но с благословением Божьим мы удвоим свои хрупкие силы, чтобы нести людям Его милосердие. |
Through this holy anointing, may the Lord in his love and mercy help you with the grace of the holy spirit. May the lord who frees you from sin save you and raise you up. |
Через это святое помазание по благостному милосердию Своему да поможет тебе Господь благодатью Святого Духа и, избавив тебя от грехов, да спасет тебя и милостиво облегчит твои страдания |
O, Lord, I beg of you, through your loving-kindness, have mercy on the soul of Grace. |
О, Господи, я прошу тебя, через твою доброту, помилуй душу Грейс. |
Господи, смилуйся над нами и пошли лучшие времена! |
|
The final section, verse five, begins piano with the three lower voices in homophony, about the friendliness of the Lord, growing toward mercy, and further to truth. |
Заключительная часть, пятый стих, начинается с трех более низких голосов в гомофонии, о дружелюбии Господа, растущем к милосердию и далее к истине. |
Give thanks unto the Lord for he is good. Because his mercy endureth for ever. |
Возблагодарим Бога за его доброту, ибо милосердие его бесконечно. |
Dear God and Lord Jesus... have mercy on us 3 children. |
Дорогой Боженька и Господь Иисус... сжалься над тремя детьми. |
Surely, goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
May the Lord have mercy on the soul of Ruby Bates. |
Да смилуется Господь над душой Руби Бейтс. |
Lord have mercy on us and help us! Levin said, seeing his own horse driving out of the gate. |
Господи, помилуй и помоги! - проговорил Левин, увидав свою выезжавшую из ворот лошадь. |
We commend her soul to the Lord that in his mercy... |
Мы вручаем Господу её душу, чтобы в милости его... |
Through this Holy Unction and His most tender mercy, may the Lord help you by the grace of the Holy Spirit. |
Этим святым миропомазанием И своей бесконечной милостью, Да поможет тебе Господь с благословения Святого Духа. |
And he was within an ace of being betrothed to Natasha. Lord have mercy on us and preserve us! |
Ведь вот эдакой-то чуть не стал женихом Наташи, господи помилуй и сохрани! |
O lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; and in your faithfulness and righteousness come to my relief. |
Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости, и тогда верность и праведность твоя даруют мне благодать. |
As you are like the Lord, full of mercy and wisdom, I plead mercy for my companion Piero. |
Раз вы так похожи на Господа, милосердного и мудрого, я молю пощадить моего спутника, Пьеро. |
Why then, the Lord have mercy upon your soul, and forgive you, cries Partridge; but as sure as I stand here alive, you have been a-bed with your own mother. |
Да смилуется над вами господь и да простит вас! Ибо вы спали с родной матерью - это так же верно, как то, что я жив и стою перед вами! |
Then in a more pathetic tone, pushing up his spectacles and looking at the unfortunate scribe, The Lord have mercy on us, Fred, I can't put up with this! |
Затем более проникновенным тоном, сдвинув на лоб очки и уставившись на злополучного писца: -Боже, смилуйся над нами, Фред, не могу я с этим примириться! |
Lord have mercy upon you, if you don't make her a good husband! and to be sure, if you do not, nothing can be bad enough for you. |
Господь вам судья, если вы не будете ей добрым мужем; право, тогда и наказания вам не придумаешь. |
You just sudden commend it to the Lord. Through Jesus Christ, the lord of all reality and mercy ... |
Пусть взойдет на тебя прощение Господа нашего милостивого, Иисуса Христа. |
Thus do I commend thee into the arms of our Lord Jesus Christ, the preserver of all mercy and reality, and the Father... |
И подарю я тебе покойв руках нашего Господа, Иисуса Христа, хранителя милости на бренной земле, и Отец... |
Ah, I will be a Catholic! she cried in a hollow, vehement tone, that would have earned her the mercy of the Lord. |
Ах, я хочу стать католичкой! - вскричала она; и звук ее голоса, глухой и страстный, заслужил бы ей прощение Спасителя. |
The mark of our Lord's passion, may the Lord have mercy. |
Знак страсти Господней, Боже милостивый. |
Grant this mercy, O Lord, we beseech Thee, to Thy servant departed... |
Даруй милосердие, Господь, взываем к тебе, слуге твоей преставившейся... |
Surely, goodness and mercy will follow me all the days of my life... and I will dwell in the house of the Lord forever. |
Так, благость и милость будут сопровождать меня во все дни жизни моей И я навсегда пребуду в доме Господнем! |
Oh, Lord, look down in mercy on this, our misguided brother. |
О, Боже, посмотри на брата нашего заблудшего и помилуй. |
Does our Lord not commend us to never to let mercy and faithfulness depart from us? |
Разве Господь наш не наказывал нам ...никогда не забывать о праведности и сострадании? |
Не оставь нас, о Господи, в вечном милосердии твоем. |
|
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. |
До конца моих дней доброта и любовь будут вместе со мной, Господи, поселюсь в Твоем доме навеки. |
He spends his life doing the Lord's work... and if you would deny this holy little man... that simple pleasure... well, God have mercy on your soul. |
Он всю жизнь посвятил работе на Бога, и если ты откажешь этому святому человечку в простых радостях, да уж... Господь смилуется над тобой. |
Mama was so good, it can't be that she was a sinner, have mercy on her, Lord, make it so that she doesn't suffer. |
Мамочка была такая хорошая, не может быть, чтобы она была грешница, помилуй ее, Господи, сделай, чтобы она не мучилась. |
But, Lord, have mercy, it's silly, just like you. |
Но, святые угодники, так же глупо, как и ты. |
Goodness and mercy will follow me all the days of my life and I shall dwell in the house of the Lord forever. |
Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
Through this holy anointing... may the Lord in his love and mercy help you... with the grace ofthe Holy Spirit. |
И посредством этого святого помазания, быть может Господь поможет тебе, в своей безграничной любви и милосердии и благодати Духа святого. |
Lord Jesus Christ, Holy Saint Nicholas, Frola and Lavra have mercy upon us. |
Господи, Иисус Христос, Николай угодник, Фрола и Лавра. Господи Иисус Христос, помилуй и спаси нас. |
Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so . |
У госпиталя Мерси не хватает свободных мест в отделении интенсивной терапии, чтобы управиться с переполнением, так что... |
The Lord Protector lost it, and not I. |
Протектор все утратил, а не я; |
And the lord is behind them, always watching over them, immovable as a mountain. |
А за ними всегда наш государь, он видит все и всех. Он незыблем как гора. |
Such scandal in the hands of Lord Melville is a poison to my endeavour. |
Такой скандал в руках лорда Мелвила яд для моих стараний. |
Бог милостив! вы тоже не слишком пугайтесь! |
|
The Lord Almighty struck him and put him in the hands of a woman. |
Господь всемогущий, порази его и опусти на руки этой женщины |
Да благословят ангелы Лорда Защитника, мистера Кромвеля. |
|
Вторжение идет по плану, мой господин. |
|
Well, now that I've found you, it would be an act of mercy... if you put us both to bed. |
Что ж, я нашла тебя и теперь, ты должен сжалиться надо мной и отправить нас в постель. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «May the Lord have mercy on you».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «May the Lord have mercy on you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: May, the, Lord, have, mercy, on, you , а также произношение и транскрипцию к «May the Lord have mercy on you». Также, к фразе «May the Lord have mercy on you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.