You've made your proclamation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
man-made greenhouse gases - антропогенные парниковые газы
home-made beer - брага
declaration was made - Заявление было сделано
inquiries were made - запросы были сделаны
made fashionable - сделал модно
made of stainless - из нержавеющей
american made - американец сделал
made desicion - сделал desicion
any other information made available - любая другая информация, представленная
made expressly - сделано специально
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
with your fingers - пальцами
matched your criteria - соответствуют критериям
your ideal product - Ваш идеальный продукт
your ongoing - ваш постоянный
facilitate your life - облегчить вашу жизнь
appear on your screen - появляются на экране
how you use your - как вы используете ваш
to make your appearance - чтобы сделать свой внешний вид
invitations to your friends - приглашения своим друзьям
burn your bridges - обжечь мосты
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
noun: провозглашение, воззвание, объявление, прокламация, декларация, официальное объявление
royal proclamation - королевская декларация
emancipation proclamation 1863 - Эмансипация Провозглашение 1863
government proclamation - правительство провозглашение
official proclamation - официальное провозглашение
by proclamation - провозглашением
proclamation by the united nations - Провозглашение Организацией Объединенных Наций
proclamation of a second - Провозглашение секунды
with the proclamation - с провозглашением
proclamation of independence - Провозглашение независимости
I didn't hear that proclamation - Я не слышал этого заявления
Синонимы к proclamation: ruling, edict, assertion, promulgation, decree, notification, announcement, declaration, broadcast, order
Антонимы к proclamation: secret, hiding, disinformation, fabrication, false information, falsehood, falsity, lie, misinformation, misleading information
Значение proclamation: a public or official announcement, especially one dealing with a matter of great importance.
He issued a proclamation banning armed British ships from U.S. waters. |
Он издал прокламацию, запрещающую вооруженным британским кораблям заходить в американские воды. |
He then imparted certain arcane knowledge in the form of proclamations and instructions, known as Vinchai, to his newly niall son, Vaikundar. |
Затем он передал некоторые тайные знания в форме воззваний и наставлений, известных как Винчай, своему новому сыну Найлу, Вайкундару. |
The attorney general just issued a proclamation for his immunity. |
И генеральный прокурор просто опубликовал объявление о его неприкосновенности перед законом |
The Lincoln Memorial is devoted to the memory of the 16th President of the US, the author of the Emancipation Proclamation, which gave freedom to Negro slaves in America. |
Мемориал Линкольна посвящен памяти 16- го президента США , автора декларации Свободы , которая дала свободу негритянским рабам в Америке . |
The proclamation of any state of emergency must be notified to the Secretary-General of the United Nations in a timely manner. |
О любых случаях введения чрезвычайного положения следует своевременно уведомлять Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
Jesus, was the proclamation Darwin! |
Иисус красовалась крупная подпись ДАРВИН!. |
During this year there have been made by the ordinance of justice, to the sound of the trumpet, through the squares of Paris, fifty-six proclamations. |
В истекшем году, по распоряжению суда, было сделано при звуках труб на перекрестках Парижа пятьдесят шесть оповещений. |
He waged war on pancakes, appointed six babies to the supreme court, and issued the de-pants-ipation proclamation. |
Он объявил войну блинам, назначит шестерых младенцев верховными судьями, и издал закон о де-штанизации. |
No, no, nurse, youve nothing to reproach yourself with, he said slowly. |
Нет-нет, мисс Ледерен, вам не в чем упрекнуть себя, с усилием проговорил он. |
If and when civilians are encountered, deliver the enclosed proclamation. |
При встречах с мирными гражданами распространяй эти воззвания. |
I am distressed at having to incommode you by stopping the omnibus, but this area is covered by our proclamation, and we intercept all traffic. |
Крайне прискорбно, что я вынужден остановить омнибус и прервать ваше путешествие, однако же, согласно вывешенной прокламации, мы останавливаем всех проезжающих. |
Exactly! We need to do a proclamation throughout the land. |
Точно, нам нужно сделать объявление! |
Maybe he didn't hear the proclamation. |
Наверно он не слышал объявления. |
Donna, I'm taking you to the Shadow Proclamation. |
Донна, я отвезу тебя в Прокламацию Теней. |
I address the Sycorax... according to Article 15 of the Shadow Proclamation. |
Я обращаюсь к сикораксам... в соответствии со Статьёй 15 Прокламации Теней. |
Тем более что все подробности будут перечислены в Указе. |
|
His Grace will read the royal proclamation. |
Его Милость огласит королевский указ. |
Мы пишем обращение на День благодарения. |
|
Once the time for mourning had passed, a proclamation was sent out. |
Когда истекло время траура, вышел королевский указ. |
But the time has at last come for a new proclamation. |
Но вот наконец настало время объявить новость. |
It was a proclamation of the new government. |
Отменены указом нового правительства. |
I seek audience with the Nestene Consciousness under peaceful contract according to Convention 15 of the Shadow Proclamation. |
Прошу аудиенции у Сознания Нестин по поводу мирного договора согласно 15 конвенции Прокламации Теней. |
I approved the proclamation which Fidel Castro made in the Sierra Maestra, when he justifiably called for justice and especially yearned to rid Cuba of corruption. |
Я одобрил заявление, сделанное Фиделем Кастро в Сьерра-Маэстре, когда он справедливо призывал к справедливости и особенно стремился избавить Кубу от коррупции. |
In January 1863, Lincoln's Emancipation Proclamation freed the enslaved in Confederate-held territory only. |
В январе 1863 года провозглашенная Линкольном Декларация об освобождении освободила порабощенных только на территории Конфедерации. |
Such a proclamation helped his campaign gain the support of Capone, and he allegedly accepted a contribution of $250,000 from the gangster. |
Такое объявление помогло его кампании получить поддержку Капоне, и он якобы принял взнос в размере 250 000 долларов от гангстера. |
The proclamation also pointed, sourcing reports on UK intelligence services, that interior ministry officer Maj. |
В Прокламации также указывалось, По сообщениям британских спецслужб, что офицер МВД майор А. |
James however hoped to use proclamations to raise further money outside of Parliament. |
Джеймс, однако, надеялся использовать прокламации, чтобы собрать дополнительные деньги вне парламента. |
With the proclamation of its independence on 24 August 1991, and adoption of a constitution on 28 June 1996, Ukraine became a semi-presidential republic. |
С провозглашением независимости 24 августа 1991 года и принятием Конституции 28 июня 1996 года Украина стала полупрезидентской Республикой. |
DeWitt's proclamation informed Japanese Americans they would be required to leave Military Area 1, but stated that they could remain in the second restricted zone. |
В заявлении Девитта сообщалось, что японским американцам будет предложено покинуть военную зону 1, но они заявили, что могут оставаться во второй запретной зоне. |
Although the establishment of an independent bar association is not proscribed under Proclamation 88/96, among other domestic laws, there is no bar association. |
Хотя создание Независимой ассоциации адвокатов не запрещено в соответствии с прокламацией 88/96, среди других внутренних законов нет никакой ассоциации адвокатов. |
These saw the last place of Presidential Proclamations as the last capital of the Confederate government. |
Они видели последнее место президентских прокламаций как последнюю столицу конфедеративного правительства. |
In the first years after the proclamation of the North Korean state, relations between Pyongyang and Tokyo were mostly hostile and practically non-existent. |
В первые годы после провозглашения северокорейского государства отношения между Пхеньяном и Токио были в основном враждебными и практически отсутствовали. |
Eritrea outlawed all forms of female genital mutilation with Proclamation 158/2007 in March 2007. |
Эритрея объявила вне закона все формы калечащих операций на женских половых органах в марте 2007 года. |
On August 7, Washington issued his first proclamation for calling up state militias. |
7 августа Вашингтон издал свою первую прокламацию о призыве ополченцев штата. |
The southern part of the island achieved its independence through the Proclamation of Indonesian Independence on 17 August 1945. |
Южная часть острова обрела независимость благодаря провозглашению независимости Индонезии 17 августа 1945 года. |
He gave support to the Confederacy during the American Civil War, until Abraham Lincoln announced the Emancipation Proclamation in the autumn of 1862. |
Он поддерживал Конфедерацию во время Гражданской войны в Америке, пока Авраам Линкольн не объявил об освобождении осенью 1862 года. |
While opposing secession, the Times became a vehement critic of Abraham Lincoln after the Emancipation Proclamation was issued. |
Выступая против отделения, Таймс стала яростной критикой Авраама Линкольна после того, как была опубликована Декларация об освобождении. |
Two proclamations issued in 1870 by the Daijō-kan, the governmental body of the early Meiji period, each had a provision for a design of the national flag. |
В двух прокламациях, изданных в 1870 году Дайдзе-Каном, правительственным органом раннего периода Мэйдзи, в каждой содержалось положение о дизайне национального флага. |
The Alexandria Proclamation linked Information literacy with lifelong learning. |
Александрийская Прокламация связывала информационную грамотность с обучением на протяжении всей жизни. |
Niue was brought within the boundaries of New Zealand on 11 June 1901 by the same Order and Proclamation as the Cook Islands. |
Ниуэ был введен в пределы Новой Зеландии 11 июня 1901 года тем же приказом и прокламацией, что и Острова Кука. |
In September 1862, the Battle of Antietam provided this opportunity, and the subsequent War Governors' Conference added support for the proclamation. |
В сентябре 1862 года Битва при Антьетаме предоставила эту возможность, и последующая конференция военных губернаторов добавила поддержки провозглашению. |
Only the District of Columbia accepted Lincoln's gradual plan, and Lincoln issued his final Emancipation Proclamation on January 1, 1863. |
Только округ Колумбия принял постепенный план Линкольна, и Линкольн издал свою последнюю декларацию об освобождении 1 января 1863 года. |
The Emancipation Proclamation did not free slaves in the Union-allied slave-holding states that bordered the Confederacy. |
Провозглашение эмансипации не освобождало рабов в союзных рабовладельческих государствах, граничащих с Конфедерацией. |
Britain issued a proclamation of neutrality at the beginning of the Civil War on 13 May 1861. |
В начале Гражданской войны 13 мая 1861 года Великобритания объявила о своем нейтралитете. |
That's a tough proclamation to make with the likes of Bo Schembechler, Bud Middaugh and Bill Frieder on hand. |
Это жесткое заявление, чтобы сделать с такими, как Бо Шембехлер, Бад Миддо и Билл Фридер на руках. |
In the Sieniawskis' estate in Berezhany, Rákóczi issued a proclamation To all Hungarians considered as the beginning of the uprising. |
В поместье Сенявских в Бережанах Ракоци издал воззвание ко всем венграм, считавшимся началом восстания. |
Nechayev issued a number of proclamations aimed at different strata of the Russian population. |
Нечаев издал ряд прокламаций, направленных на различные слои русского населения. |
On that very day, the President issued the Proclamation in question with the recitals already referred to above. |
В тот же день президент опубликовал соответствующее воззвание с уже упомянутыми выше речитативами. |
A writ petition was filed on 26 April 1989 challenging the validity of the proclamation. |
26 апреля 1989 года было подано письменное ходатайство, в котором оспаривалась действительность этого заявления. |
The validity of these proclamations was challenged by the Writs in the appropriate High Courts. |
Действительность этих прокламаций была оспорена судебными приказами в соответствующих высших судах. |
However, that does not make any difference to the vulnerability of the Proclamation on the limited grounds available. |
Однако это никак не влияет на уязвимость прокламации по имеющимся ограниченным основаниям. |
The language suggested that the original copy of the proclamation had actually been signed by the Rising's leaders. |
Эта формулировка наводила на мысль о том, что подлинная копия прокламации действительно была подписана лидерами восстания. |
President Kennedy signs Proclamation 3504, authorizing the naval quarantine of Cuba. |
Президент Кеннеди подписывает прокламацию 3504, санкционирующую военно-морской карантин Кубы. |
Bonaparte's initial use of Arabic in his printed proclamations was rife with error. |
Первоначальное использование арабского языка Бонапартом в своих печатных воззваниях было изобилующим ошибками. |
Modern Vietnam was born upon the Proclamation of Independence from France in 1945. |
Современный Вьетнам родился после провозглашения независимости от Франции в 1945 году. |
After this, Jesus himself sent out by means of them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. |
Обсуждение текущей версии риска развития рака молочной железы кажется мне немного устаревшим. Это не так уж плохо, но, конечно, мы можем сделать и лучше. |
This effectively doubled the size of the colonies, now able to stretch west past the Proclamation Line to the Mississippi River. |
Японское правительство ввело суровые меры наказания в отношении гражданских лиц, хранивших копии этих листовок. |
So there was a proclamation that Nanking was the capital back in 1927. |
Поэтому еще в 1927 году было объявлено, что Нанкин-столица страны. |
To aid the war effort, he wrote a proclamation on the rights of humanity, Liber Oz, and a poem for the liberation of France, Le Gauloise. |
Чтобы помочь военным усилиям, он написал воззвание о правах человечества, Liber Oz и поэму для освобождения Франции, Le Gauloise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You've made your proclamation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You've made your proclamation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You've, made, your, proclamation , а также произношение и транскрипцию к «You've made your proclamation». Также, к фразе «You've made your proclamation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.