Always applicable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Always applicable - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
всегда применимо
Translate

- always [adverb]

adverb: всегда, постоянно, вечно, вообще

- applicable [adjective]

adjective: применимый, подходящий, пригодный



By this point the linear resistive behavior is usually no longer applicable and by the low temperature ρ is taken as a good approximation to 0 K.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому моменту линейное резистивное поведение обычно уже не применимо и при низкой температуре ρ принимается за хорошее приближение к 0 К.

It was always useful to help other people feel smart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень полезно позволять людям чувствовать себя умными и ловкими.

So what we need is a method that is noninvasive, that is light in infrastructure, that is highly specific, that also does not have false positives, does not use any radiation and is applicable to large populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, нам нужен метод, который является неинвазивным, не требует сложной инфраструктуры, высоко специфичен, не даёт ложноположительных результатов, не использует радиацию и применим к большим группам населения.

Because we're always in the performance zone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, потому, что мы всегда в зоне действия?

He had his laboratory tests, which always came back normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сдавала анализы, все результаты были в норме.

True friends are always ready to help each other when you are in a difficult situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истинные друзья всегда готовы помочь друг другу , оказавшись в трудной ситуации.

Kate always manages to be amusing and cheerful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт всегда удается быть забавной и веселой.

Her love of fashion came from her mother, who she stated was always very well kept and beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее любовь к моде пришла от матери, которая, как она заявляет всегда находится в очень хорошей форме и очень красива.

I am always very busy, but when I’m free I’m fond of reading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда очень занята, но, когда я свободна, я люблю читать.

The Ministry of Magic has always considered the education of young witches and wizards to be of vital importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство магии придавало и придает вопросу образования юных колдунов и ведьм огромное, жизненно-важное значение.

Kyle's relationship with the earl had always been a complex blend of affection, duty, and tension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения Кайла с графом с давних лет представляли собой сложное сочетание привязанности, долга и напряжения.

The fifty-millennial language, which he had always thought harsh and unpleasant, seemed euphonious after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мелодично звучал в ее устах язык пятидесятого тысячелетия, всегда казавшийся Харлану грубым и неприятным!

Trials were always closed, and only the results were ever published, but Implementation usually preferred not to convict the innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды всегда бывали закрытыми, обнародовались только их результаты, но обыкновенно Исполнители предпочитали не обвинять невиновных.

He had always been a wanderer who grew restless if he stayed in one place more than a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда считался неисправимым бродягой, который терял покой, если оставался на одном месте больше недели.

Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения.

And Rich Man doesn't seem to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Богач тоже вроде как неприемлем.

In 2016, these rules will be applicable throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году эти нормы вступят в силу по всей стране.

Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода.

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

It is also important in that it would be applicable to the return of funds derived from acts of corruption to their country of origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно также, что эта статья может использоваться для возвращения средств, полученных в результате коррупционных действий, в страны их происхождения.

Some of these financial arrangements will be incorporated into a separate set of financial rules to be applicable to the Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из указанных финансовых процедур будут включены в отдельный сборник финансовых правил, который будет применяться в Управлении.

In that case, article 3 of the Convention would not be applicable to a woman fleeing acts of domestic violence amounting to torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае статья З Конвенции не будет распространяться на женщину, которая стремится убежать от актов насилия в семье, равносильных пыткам.

No one solution will be applicable to all and responses must be tailored to fit national realities, while drawing on the experience of other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единого решения, которое применимо ко всем, нет, и меры необходимо увязывать с местными реалиями, используя при этом и опыт других стран.

You can't keep saying you have one rule if they're always different rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватит повторять, что у тебя одно правило, когда они постоянно разные.

Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения.

It's always hard when it's dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне всегда было трудно вставать затемно.

You know he always wears those very tight shorts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете он всегда носит эти очень обтягивающие шорты?

Even though Arab members of the Knesset were entitled to speak Arabic in plenary meetings, they almost always chose to speak in Hebrew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя арабы - члены Кнессета могут выступать на пленарных заседаниях на арабском языке, они практически всегда прибегают к использованию иврита.

The representative of WMO informed the Commission that WMO had always cooperated and furnished information requested from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель ВМО информировал Комиссию о том, что ВМО всегда сотрудничала с Комиссией и представляла запрашиваемую у нее информацию.

And we always got the spice up front and a little in the rear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у нас всегда есть пряности спереди и немного сзади.

The Committee could only welcome the fact that the Convention was directly applicable in domestic law and had precedence over domestic statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет не может не приветствовать то обстоятельство, что Конвенция прямо применима во внутреннем праве и имеет примат над внутренними законами.

Always in the woods with his dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как всегда он в лесе вметсе со свою собаку.

We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности.

I'd always imagined her lying in state in Westminster Abbey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я то представляла как ее хоронят в Вистмейстерском аббатстве...

No applicable name scope exists to resolve the name ''.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не существует применимой области имен для разрешения имени.

Nor can it be assumed that Iran's divided and radical leadership would always act rationally, or that proliferation would stop with the Islamic Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также нельзя быть уверенным в том, что лишенное единства и радикальное руководство Ирана всегда будет действовать рационально или что распространение ядерного оружия остановится в пределах Исламской Республики.

Futures contracts are always varying between being in Contango or Backwardation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фьючерсные контракты всегда изменяются между контанго к бэквордацией.

There's always two or three hanging around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут всегда шляется пара-тройка бездельников.

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

This is why I always tell you to keep an emergency kit in your car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему Я всегда говорил тебе держать аварийный комплект в машине.

So this tendency towards order is not always a good thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что стремление к порядку не всегда хорошо.

According to thermodynamics, the capacity to extract useful work from the energy resources of the universe is always diminishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно термодинамике, способность извлекать полезную работу из энергетических ресурсов Вселенной все время снижается.

However much we may dislike it, great powers are always sensitive to political conditions on their borders and are usually willing to play hardball to protect vital interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С какой бы неприязнью мы к этому ни относились, великие державы всегда очень чувствительно реагируют на политические события и обстановку на своих границах, и обычно готовы вести жесткую игру ради защиты своих жизненно важных интересов.

Western decision makers always need to keep this in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западные руководители должны постоянно иметь это в виду.

U.S. policy has always been that a nuclear capable Iran is unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американская политика всегда заключалась в том, что Иран, обладающий ядерными материалами, неприемлем.

It's good of you to be keeping Fanny company - Oh, I always come here on Saturday Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хорошо, что Вы составите Фанни компанию - Ох, я всегда приезжаю сюда в субботу, Отец.

Yet, Africa is Morocco, Sierra Leone, and South Africa; it is Mozambique and Mali, Nelson Mandela and Charles Taylor - the contrasts always seemingly greater than any similarities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя Африка - это Марокко, Сьерра-Леоне и ЮАР, это также Мозамбик и Мали, Нельсон Мандела и Чарльз Тейлор - различия всегда с виду кажутся больше, чем любые сходства.

The decision was in the law of England and Wales and was later confirmed by courts to be applicable in the monarch's other realms and dominions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было закреплено в законах Англии и Уэльса и позднее было подтверждено судами как применимое в других королевствах и доминионах монарха.

The first two assumptions result in Kirchhoff's circuit laws when applied to Maxwell's equations and are only applicable when the circuit is in steady state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые два допущения приводят к законам схемы Кирхгофа, когда они применяются к уравнениям Максвелла, и применимы только тогда, когда схема находится в стационарном состоянии.

When applicable, the project must adhere to zoning and building code requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда это применимо, проект должен соответствовать требованиям зонирования и строительных норм.

The discussion is for the most part applicable to all sets of rules, with exceptions noted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждение по большей части применимо ко всем наборам правил, за исключением отмеченных.

While determinants are still applicable, oftentimes there are more complex factors when organizational goals and actions misalign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя детерминанты все еще применимы, часто возникают более сложные факторы, когда цели и действия организации не совпадают.

Models should not be true, but it is important that they are applicable, and whether they are applicable for any given purpose must of course be investigated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модели не должны быть истинными, но важно, чтобы они были применимы, и, конечно, необходимо исследовать, применимы ли они для какой-либо конкретной цели.

The series method is not applicable to the isometric latitude and one must use the conformal latitude in an intermediate step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метод рядов неприменим к изометрической широте, и на промежуточном этапе необходимо использовать конформную широту.

Many of the caveats applicable to rounding to a multiple are applicable to rounding to a power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из оговорок, применимых к округлению до кратного, применимы и к округлению до степени.

Also, this phenomenon is applicable in preparing a freezing mixture for use in an ice-cream machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это явление применимо при приготовлении замораживающей смеси для использования в машине для мороженого.

The organization of these camps was often done around clan, or dialect differences where this was applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация этих лагерей часто проводилась вокруг клановых или диалектных различий, где это было применимо.

The same approach is applicable for finding the minimum-perimeter enclosing rectangle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой же подход применим и для нахождения окружающего прямоугольника с минимальным периметром.

The purchase has to comply strictly with the rules applicable to the legislation under which the power to purchase is given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупка должна строго соответствовать правилам, применимым к законодательству, в соответствии с которым предоставляется право на покупку.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «always applicable». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «always applicable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: always, applicable , а также произношение и транскрипцию к «always applicable». Также, к фразе «always applicable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information