Appearance from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: появление, внешний вид, вид, внешность, видимость, выступление, явление, явка, наружность, вероятность
soldierly appearance - военная выправка
change appearance - изменить внешний вид
pretty appearance - красивый внешний вид
equal appearance - равный внешний вид
timeless appearance. - вневременной внешний вид.
recognizable appearance - узнаваемый внешний вид
appearance of a person - Появление человека
his initial appearance - его первоначальный внешний вид
change its appearance - изменить его внешний вид
variations in appearance - изменения внешнего вида
Синонимы к appearance: mien, look(s), air, aspect, veneer, pretense, show, semblance, outward show, image
Антонимы к appearance: disappearance, care
Значение appearance: the way that someone or something looks.
remove from - удалить из
retire from - уйти из
within the limits from - в рамках от
evaluated from - оценивали с
definition from - определение из
dismissed from office - освобожден от должности
i m speaking from experience - я м говорю от опыта
release from confidentiality - освобождение от конфиденциальности
get drunk from - напиться
it is far from certain - это далеко не уверен
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping. |
Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу для разговоров. |
Appearance of mt-haplogroups U and K. Peopling of Europe, peopling of the North Asian Mammoth steppe. |
Появление МТ-гаплогрупп U и K. заселение Европы, заселение североазиатской мамонтовой степи. |
Other proffered explanations are the possible appearance of a displaced iceberg, the fear of running aground while becalmed, and a sudden seaquake. |
Другие предлагаемые объяснения - это возможное появление смещенного айсберга, страх сесть на мель во время затишья и внезапное морское землетрясение. |
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
А их у нас предостаточно. |
|
But it is not possible to achieve it without engaging men and women alike from around the world - yes, all of you. |
Но достичь этого невозможно, не привлекая мужчин и женщин со всего мира — да, всех вас. |
And in the context of humanitarian crises, like Syrian mothers fleeing war zones, the smallest drops can buffer babies from the biggest global challenges. |
В контексте гуманитарных кризисов, когда, например, сирийские матери покидают районы боевых действий, эти драгоценные капли могут защитить детей от крупнейших глобальных проблем. |
It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay - beauty in the natural return to the earth from whence we came. |
Индустрия игнорирует факт чрезмерной запутанности и сложности смерти, и что в распаде есть красота, красота естественного возвращения в землю, из которой мы все пришли. |
It is not that we only learn from sarcoma patients ways to manage sarcoma patients. |
Мы не только учимся у больных саркомой, как лечить этих пациентов. |
I never forgot that message, and now, when difficult or painful things happen to me in my life or my work, of course at first I resist them, but then I remember what I learned from the mothers: stay open. |
Я никогда не забывала об этом послании, и когда в моей личной жизни или на работе случалось что-то трудное или болезненное, конечно, я сначала сопротивлялась, но потом вспоминала то, что узнала от матерей: оставайтесь открытыми. |
So there are real life lessons we can learn from soap operas, and those lessons are as big and adventurous as any soap opera storyline. |
В них скрыты жизненные уроки, уроки, на которых мы можем учиться, и это важные и рискованные уроки, как и любой сюжет сериала. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
Это картина, написанная в то время. |
|
This film is based on information from eyewitnesses and participants |
Этот фильм основан на информации от свидетелей и участников |
Неподвижные белые чучела смотрели на него из восковых ветвей. |
|
His team is one win away from the Grand Finals. |
Его команда в одной победе от гранд-финала. |
Ваш муж сказал, что вас отстранили от адвокатуры. |
|
He stole this jewel-box from his poor stepmother |
Он украл футляр для ювелирных изделий у своей бедной мачехи. |
Those images were inconsistent with photos from my family album. |
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома. |
Though from the point of their medical value that seems to make sense. |
Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл. |
My friend called his parents and they said that we could take some money from their room. |
Мой друг позвонил родителям, и они сказали, что мы можем взять денег из их комнаты. |
Просто смотри и учись у мастера мирового класса |
|
Только теперь кровь капала в лужу из двух ран. |
|
Найти фото в досье ФБР на беглецов из той бригады. |
|
Из кармана он вытащил чистую тряпицу и развернул ее. |
|
It also destroys the ozone layer which protects the Earth from the dangerous light of the sun. |
Они также разрушают озоновый слой , защищающий Землю от опасного солнечного излучения. |
Ваш брат все еще не может оправиться после землетрясения. |
|
Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши. |
|
Barbicane and Nicholl looked upon the lunar map from a very different point of view to that of their fantastic friend. |
Барбикен и Николь рассматривали лунную карту с совершенно иной точки зрения, чем их восторженный друг. |
The reasons for the sterility are difficult to define because men and slans do not appear to differ from each other to any marked degree. |
Причины стерильности трудно определить, потому что люди и слэны не отличаются особенно друг от друга. |
He put the tiller over to incline his course after the cutter; one of the galleys at that moment abruptly made its appearance in the gap between two of the merchant ships. |
В этот момент галера неожиданно появилась в промежутке между двумя торговыми судами. |
In junior high, we went with your brother to her mall appearance. |
Когда были подростками, мы с твоим братом вместе ходили гулять. |
The directive control of Mycteroperca over its appearance is much more significant. |
Но Mycteroperca еще более властно распоряжается своею внешностью. |
And I'm not compromising you by my . . . 'unconventional' appearance? |
А не компрометирую я тебя моим... не тем видом? |
As I drove on, a peculiar change crept over the appearance of things. |
По мере движения все вокруг начало принимать какой-то необыкновенный вид. |
Don't go by their appearance. |
Не суди по внешнему виду. |
Первая явка - сразу после обеда. |
|
He took it out of her hand, fascinated, as always, by the soft, rainwatery appearance of the glass. |
Уинстон взял его в руки и в который раз залюбовался мягкой дождевой глубиною стекла. |
The only positive was the bumps you received following the announcement of the Amanda Clarke Foundation and your TV appearance with Jack Porter. |
Единственной хорошей новостью был резонанс, который вы получили после своего заявления о создании фонда Аманды Кларк и своего появления на телевидении с Джеком Портером. |
Ralston Holcombe on the stand, with flowing tie and gold-headed cane, had the appearance of a Grand Duke or a beer-garden composer. |
На место свидетеля взошёл Ралстон Холкомб. В своём мягком галстуке и с тростью с золотым набалдашником в руках он был похож на великого князя или метрдотеля. |
'These stones all come from different mines, but they can be easily identified by their appearance. |
Камни добыты в разных копях и легко различимы по внешнему виду. |
In 1066, for example the Normans witnessed an apparition or appearance of Halley's comet. |
Например, в 1066 году нормандцы видели появление кометы Галлея. |
I believe this more generous padding aids readability and improves the appearance without drastic changes to the site's layout or box heights. |
Я считаю, что это более щедрое заполнение помогает читабельности и улучшает внешний вид без резких изменений в макете сайта или высоты коробки. |
Much of its appearance is a result of elements left behind by glaciers. |
Большая часть его внешнего вида-результат воздействия элементов, оставленных ледниками. |
On the fourth day, hair stylist Nick Arojjo, and later hair stylist Ted Gibson, and make-up artist Carmindy transformed the participant's appearance. |
На четвертый день парикмахер Ник Аройджо, а позже парикмахер Тед Гибсон и визажист Карминди преобразили внешность участницы. |
Scripts similar in appearance to this writing system include those for Ugaritic and Old Persian. |
Письменность, похожая по внешнему виду на эту письменность, включает в себя Угаритские и Древнеперсидские письмена. |
After spending the afternoon with Guy, much to the chagrin of Mac, Caroline begins to realise that his appearance of paternalism is little more that an act. |
Проведя день с Гаем, к большому огорчению Мака, Кэролайн начинает понимать, что его патернализм-это не более чем игра. |
The nurse verbally expresses concern for the doctor and that she still is uneasy about Tyler's appearance. |
Медсестра устно выражает беспокойство за доктора и что она все еще обеспокоена появлением Тайлера. |
During a surprise appearance at Jimmy Kimmel Live! |
Во время неожиданного появления Джимми Киммела в прямом эфире! |
Both cars always had bodies that were massive and heavy in appearance. |
Оба автомобиля всегда имели массивные и тяжелые на вид кузова. |
In Tinos, the facades of dovecotes are decorated with folklore motifs constructed with local schist rocks that give them an exquisite appearance. |
В Тиносе фасады голубятен украшены фольклорными мотивами, построенными из местных сланцевых пород, которые придают им изысканный вид. |
Therefore, possessions, sex, success, or physical appearance will produce development of self-esteem, but the development is ephemeral at best. |
Следовательно, обладание, секс, успех или физическая внешность будут способствовать развитию самоуважения, но это развитие в лучшем случае эфемерно. |
Sakanaction appeared on NHK's Top Runner on March 19, a week after their initially scheduled appearance. |
Sakanaction появился на первом месте NHK 19 марта, через неделю после их первоначально запланированного появления. |
She was fair, and her physical appearance was perfect among the women of the Quraish, so that he was bewitched by her beauty. |
Она была красива, и ее внешность была совершенна среди женщин курайшитов, так что он был очарован ее красотой. |
Josh Brolin makes an uncredited appearance during the mid-credits scene as Thanos, reprising his role from Guardians of the Galaxy. |
Джош Бролин делает некредитированное появление во время сцены середины титров как Танос, повторяя свою роль из Guardians of the Galaxy. |
Fastidious about his appearance, he always took care to dress well, even during battles, and contemporaries made note of his trimmed and clean nails. |
Придирчивый к своей внешности, он всегда заботился о том, чтобы хорошо одеваться, даже во время сражений, и современники отмечали его подстриженные и чистые ногти. |
Lawson went on to make twenty-two appearance in all competitions. |
Лоусон продолжал выступать двадцать два раза на всех соревнованиях. |
The Turks fortified the city, building towers, gates, and defensive ramparts that give Podgorica the appearance of an oriental military city. |
Турки укрепили город, построив башни, ворота и оборонительные валы, которые придают Подгорице вид Восточного военного города. |
In his only postseason appearance with the Mariners, Ichiro continued his hot hitting into the playoffs, batting .600 in the ALDS against the Cleveland Indians. |
В своем единственном постсезонном появлении с Маринерз Итиро продолжал свои горячие удары в плей-офф, отбивая.600 в АЛЬДАХ против Кливлендских индейцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appearance from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appearance from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appearance, from , а также произношение и транскрипцию к «appearance from». Также, к фразе «appearance from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.