Apprenticeship 2012 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
after completing my apprenticeship - после завершения моего ученичества
his apprenticeship - его ученичества
apprenticeship or traineeship - ученичество или стажировка
apprenticeship scheme - схема ученичества
apprenticeship contract - договор ученичества
youth apprenticeship - молодежи ученичества
legal apprenticeship - юридическое ученичества
apprenticeship courses - ученичества курсы
apprenticeship benefits - преимущества ученичества
articles of apprenticeship - условия договора между учеником и хозяином
Синонимы к apprenticeship: eyeglass
Антонимы к apprenticeship: confusion, face to face learning, lecture based learning, passive learning, traditional education, formal education, individualized instruction, learning in the classroom, rote memorization, studying at school
Значение apprenticeship: the position of an apprentice.
Mind you don't crush me, you hangman's apprentice! she retorted. Your cartful is not worth as much as mine. |
Неужто раздавишь меня, поставщик гильотины? - отвечала она. - Твой товар дешевле моего! |
The Justices were sitting in the Town Hall near at hand, and we at once went over to have me bound apprentice to Joe in the Magisterial presence. |
До судебного присутствия было рукой подать, и мы тут же направились в ратушу, чтобы по всем правилам определить меня в подмастерья к Джо. |
He worked as a lathe-operator's apprentice, and later they made him a second-grade operator. |
Работал Дёма учеником токаря, потом получил второй разряд. |
The apprentice, Pashka Odintzov, threw aside his work of pouring off the yolks of the eggs, and holding the shells in his hand, led the chorus in a masterly manner. |
Ученик Пашка Одинцов, бросив отливать желтки яиц, держа в руках по скорлупе, великолепным дискантом ведет подголосье. |
Я у него с детства в учениках. |
|
They even saw Annoura as an apprentice, though she was not. |
Они даже Анноуру воспринимали как одну из учениц, хотя она ею не являлась. |
Некоторое время назад мы наняли ассистента. |
|
Then Monsieur Homais gave him a sly look, especially if Felicite was there, for he half noticed that his apprentice was fond of the doctor's house. |
Г-н Оме лукаво поглядывал на него, особенно если тут была Фелисите, - он заметил, что его ученик повадился в докторский дом. |
I am sending my apprentice, Darth Maul, to join you. |
Я посылаю к вам своего ученика, Да рта Мола. |
The Master patiently explained to his apprentice about the need to denature the ribozyme contaminants with the Machine Lake equipment first. |
Мастер терпеливо объяснил подмастерью, почему сначала необходимо денатурировать рибозим-загрязнитель в Машинном озере. |
' Leading apprentice-' |
Ведущий ученик... |
Да, наша юная ученица на главной сцене. |
|
I thought there could only be two Sith, a master and an apprentice. |
Я думал, ситов может быть только двое: учитель и его ученик. |
They were for ever seeking the little iron, which they found in the most out-of-the-way places, where the apprentice, so they said, hid it out of spite. |
Маленький утюжок постоянно пропадал. После долгих поисков его находили в самых неожиданных местах. Девчонка, говорили прачки, прятала его нарочно, из злости. |
The mesmerized apprentice wasn't even aware of the growing intensity of the fire. |
Ученик в трансе даже не замечал растущей силы огня. |
I have problems with my dumb apprentice. |
У меня проблемы с этим кретином. |
Secondly, I don't want to put our friend, the captain, in the unenviable position of having to open a case against his favored apprentice and right-hand man. |
Во-вторых, я не хочу ставить нашего друга, капитана, в незавидное положение, когда ему придётся заводить дело на своего любимого ученика и ближайшего помощника. |
Yusupka was an apprentice, a workman. |
Юсупка из учеников, мастеровой. |
Besides, your senses aren't that attuned, my young apprentice. |
Кроме того, твои чувства не слишком настроены, мой юный ученик. |
You're still an apprentice. |
Вы всё ещё новичок. |
Jupp was our only employee, a lad of fifteen, who had a sort of apprentice job with us. |
Юпп, наш единственный служащий, пятнадцатилетний паренек, числился чем-то вроде ученика. |
I am Master Gregory's apprentice. |
я учёник магистра Грёгори. |
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. |
Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником. |
He was gonna do the apprentice thing after graduation and become an electrical contractor. |
Он хотел пойти в подмастерье после выпуска и стать электриком. |
I've decided our apprentice, Yamamura Sadako, will take the part. |
Я решил, что роль Айко займет Ямамуро Садако. |
The apprentice would put up the shop shutters, but since these July nights were scorching hot, the door would be left open. |
Огюстина запирала ставни, но дверь на улицу оставалась открытой, - июльские ночи были знойны. |
One boy, an apprentice... turned against him, destroyed it all. |
Один из учеников... обернулся против него и всё уничтожил. |
Sort of Sarah Jane's apprentice. |
Вроде как ученица Сары Джейн. |
But a homicidal former vigilante apprentice was not what I had in mind. |
Но смертельный создатель учеников мстителей был не совсем тем, что я имел в виду. |
I appoint you ship's apprentice and cook. |
Ты будешь юнгой и коком. |
Clemence handed her her iron; the apprentice finished up the irons on the stockings and the dish-cloths when they were not hot enough for the starched things. |
Клеманс передала ей свой утюг. Когда утюги остывали и уже не годились для крахмального белья, их отдавали Огюстине доглаживать носки и полотенца. |
Наша сестра спит с подмастерьем-сицилийцем. |
|
Listen, you know our Muharrem, my apprentice. |
Послушай, ты знаешь Мухаррема, моего помощника? |
You said that I could be your apprentice. |
Ты сказал что я могу стать твоей ученицей. |
To a milliner's apprentice a poet would no doubt be satisfying; to a woman of intelligence he would he an unutterable bore. |
Поэт пленил бы юную модисточку, но для мыслящей женщины он был бы невыразимо скучен. |
Они обвинили во всём новичка по имени Роберт Платт. |
|
The first week I worked as an apprentice and then began to work without assistance. |
Первую неделю я работал учеником, а потом уже самостоятельно. |
You said I could apprentice, so let me apprentice. |
Ты же сказала, что я могу учиться. |
Эту машину несложно узнать , если вы смотрите шоу The Apprentice. |
|
What apprentice would not seek advice from a master, if he could? |
Кто не станет просить совета у человека более сведущего? |
I thought you were an apprentice in upholstery. |
А я думал вы подмастерье у драпировщика. |
An apprentice waiter cannot take the liberties a respectable citizen only enjoys in private. |
В этом городке младший официант не смеет позволить себе то, что добропорядочные обыватели делают лишь тайком. |
Dad's first work, was working after school... as an apprentice... for an electrician named Mr. Thompson. |
Начал трудиться после школы как подмастерье электрика По имени мастер Томсон. |
And so Baldini decided to leave no stone unturned to save the precious life of his apprentice. |
Поэтому Бальдини решил предпринять все возможное для спасения дорогой жизни своего ученика. |
I lived with them as an apprentice. |
Я у них в ученицах жила. |
He went into the kitchen and a short time afterwards his apprentice boy ran in and called us to come and cut the landlord down, because he was hanging on a window-handle. |
Через минуту прибегает мальчонка - он был у него в ученье, - кричит, чтобы мы скорей сняли трактирщика: хозяин-де висит на оконной ручке. |
In my shop where I studied, or learned, there was a traditional hierarchy of master, journeyman and learned worker, and apprentice, and I worked as the apprentice. |
В мастерской, где я училась, была традиционная иерархия: мастер, подмастерье, квалифицированный рабочий и ученик, и я работала как ученик. |
There are many who desire an audience with the sorcerer, but he speaks only through his apprentice. |
Многие хотели встретиться с волшебником, но он говорит только через своего ученика. |
In fact, he taught us everything we know. And he is featured prominently in the next sequence, from the original Fantasia, The Sorcerer's Apprentice. |
Фактически, он научил нас всему, что мы знаем, и он ярко изображен в следующем отрывке из оригинальной Фантазии, |
Now, Joseph Gargery, I am the bearer of an offer to relieve you of this young fellow your apprentice. |
Так вот, Джозеф Гарджери, мне поручено освободить вас от этого молодого человека, вашего подмастерья. |
Вы были выбраны на прослушивание для моего ученичества. |
|
Lord Castleroy has offered me an apprenticeship at one of his spice houses in Spain. |
Лорд Каслрой предложил мне обучение в одном из его домов (школ) специй в Испании. |
As a young man, he went to Rome where he was apprenticed to Domenichino, with whom he traveled to Naples in 1634. |
Будучи молодым человеком, он отправился в Рим, где был учеником Доменикино, с которым он отправился в Неаполь в 1634 году. |
Many artists came from well-off families, who paid fees for their apprenticeships, and they often married into property. |
Многие художники происходили из состоятельных семей, которые платили за обучение, и часто вступали в брак, приобретая собственность. |
At the village, Paul and Riana impersonate a Spellbinder and Apprentice, but they flee after the villagers learn of their deception. |
В деревне пол и Риана изображают заклинателя и ученика, но они убегают после того, как жители деревни узнают об их обмане. |
They arrive at the island where they meet Dim-Dim and his new apprentice, Maeve, along with her avian companion, Dermott, a hawk. |
Они прибывают на остров, где встречают Дим-Дима и его новую ученицу МэВ, а также ее птичьего компаньона Дермотта, ястреба. |
Through Siegfried's connections, Fritz was assigned a series of practical apprenticeships in different chemical companies, to gain experience. |
Благодаря связям Зигфрида, Фриц получил ряд практических стажировок в различных химических компаниях, чтобы набраться опыта. |
Sordid promises him that he can become his apprentice if he helps him exact his vengeance on Simon. |
Мерзкий обещает ему, что он может стать его учеником, если тот поможет ему отомстить Саймону. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apprenticeship 2012».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apprenticeship 2012» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apprenticeship, 2012 , а также произношение и транскрипцию к «apprenticeship 2012». Также, к фразе «apprenticeship 2012» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.