Aren't you tired - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hey aren't - эй не
aren't welcome - не приветствуются
aren't you afraid of - ты не боишься
aren't able - не в состоянии
aren't any restrictions - нет никаких ограничений
aren't down - не вниз
aren't into - не в
why aren't you at work - почему не на работе
aren't you hungry - не вы голодны
aren't you cold - не так холодно
Синонимы к aren't: are not, not at all, ain't, are no longer, innit, absolutely not, can't be, do not, do not in any way, don't
Антонимы к aren't: are, yes, yeah, yes they are, absobloodylutely, absolutely, assuredly, certainly, clearly, correct
Значение aren't: Spelling replacement of the homonym an’t, a contraction of “am not”, used e.g. in the construction aren’t I?
as you certainly know - как вам хорошо известно
Are you kidding? - Вы шутите?
as you consider - как вы считаете,
i would be very grateful if you could - я был бы очень признателен, если вы могли бы
you spellbound - вы очарованы
aren't you afraid of - ты не боишься
you make sure that - вы убедитесь, что
bid you farewell - прощаюсь
you don't consider - Вы не считаете
thank you for hosting - спасибо за хостинг
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
grow tired/weary - устал
i tired - Я устал
tired of seeing - надоело видеть
i'm really tired - Я действительно устал
grew tired - уставали
make tired - делают утомленной
i am so tired of you - я так устал от тебя
i am tired of - Я устал
weak and tired - слабость и усталость
might get tired - может устать
Синонимы к tired: enervated, bagged, drained, wasted, fatigued, weary, pooped, jaded, whipped, knocked out
Антонимы к tired: fresh, energetic, active, energized, invigorated, lively, tireless, peppy, refreshed, new
Значение tired: in need of sleep or rest; weary.
Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army? |
Ты думаешь, что поджигать в ночи телеги и рубить усталых, немногочисленных Баратеонов то же самое, что встретиться с подготовленной и опытной армией Ланнистеров? |
Billy Keats was on to you and you were tired of paying him off to keep quiet. |
Билли Китс шантажировал тебя и ты устал платить ему за молчание. |
Я устала слушать одно и то же так часто. |
|
I'm tired of this war... tired of fighting. |
Я устал от этой войны... устал сражаться. |
I'm just getting a little tired of everybody Piling on the victim. |
Я устала от того что все навалились на жертву. |
When I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace in the 1980s, I gave every episode a theme, even when we were late or I was tired. |
Когда я писал сценарий, создавал и снимался в Обители Тьмы в 1980-ых, то давал каждому эпизода главную идею, даже если было поздно или я валился с ног от усталости. |
He was tired, and yet he went to help them. |
Он был уставший, но всё равно пришёл им помочь. |
Мне надоело давать тебе поблажки. |
|
Behind him came a peasant, and he too was evidently tired, for he stopped at once without waiting to mow up to Levin, and began whetting his scythe. |
Сзади его шел мужик и, очевидно, также устал, потому что сейчас же, не доходя Левина, остановился и принялся точить. |
Ага, потому что устала ворчать. |
|
She is tired of trying to please me uncommonly early. |
Она уже не старается нравиться мне - ей это наскучило удивительно быстро! |
A few grey-faced, listless German soldiers stood around, seemingly tired to death; the remainder of the audience were men and women of the town. |
Были тут и несколько серолицых равнодушных немецких солдат, они казались смертельно усталыми; остальные - местные жители, мужчины и женщины. |
He will not grow tired or weary, and His understanding no one can fathom. |
Никогда не познает он усталости, И никому не постичь Его замысел. |
Вы еще не устали ждать разрешения для работы? |
|
She told the tired, bored custodian what shutters to open; so that the bright sunlight streamed in palpable shafts into the dim old chamber. |
Она потребовала от усталого, скучающего смотрителя распахнуть ставни, и в комнату хлынул яркий солнечный свет. |
All she noticed was that Dasha looked rather tired, and that she was even quieter and more apathetic than she used to be. |
Заметила только, что у Даши какой-то усталый вид и что она еще тише прежнего, еще апатичнее. |
Now, I don't know about you, but I'm sick and tired of getting to know people here, getting invested in their personalities and their back stories, and then having them die. |
Не знаю, как вам, а мне осточертело знакомиться с новыми людьми, узнавать их характеры и личные истории, а потом смотреть, как они умирают. |
Cal's face was tired and his shoulders sagged with exhaustion, but his face was pinched and closed and crafty and mean. |
Плечи у Кейла были опущены и выдавали усталость, но лицо, хоть и осунулось, было непроницаемое и настороженное, и вообще он смотрел вызывающе. |
I'm tired of you two whispering behind my back all the time! |
Вашим шушуканьем у меня под носом все время! |
She was tired and sick, but her mind went skipping among possibilities. |
Она устала, она была больна, но продолжала перебирать в уме вариант за вариантом. |
At last, hot and tired, I sat down to watch the place. But I was too restless to watch long; I am too Occidental for a long vigil. |
Злой и усталый, я опустился на землю, но нетерпение не давало мне долго сидеть на месте, я был слишком деятельным человеком для неопределенного ожидания. |
He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed. |
Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал. |
But now I was tired and there was nothing to do, so I lay and thought about her. |
Но я устал, и мне нечего было делать, поэтому я лежал и думал о ней. |
You let Hegan hang on to that line till he's tired. |
Хиган может висеть на телефоне, пока ему не надоест. |
Вы слишком устали, чтобы грести? - спросил он, помолчав. |
|
Sometimes, if I become very much tired out, I sleep here over night. |
Иногда, если сильно устану, я ночую здесь. |
Думаю, огорчение изнурило ее. |
|
Ну, а мне никогда не надоедало ее ненавидеть. |
|
But the thought never stayed long enough in Cardinal Ralph's tired mind to call Rainer himself, though he had wondered about it off and on since before leaving Rome. |
Мысль эта не раз мелькала у Ральфа и перед отъездом из Рима, и после, но усталый ум не задерживался на ней, и сам он Лиону не позвонил. |
No, forgive me, I am very tired now. |
Простите меня, я очень устал. |
I am really very tired, Robby. |
Робби, я действительно очень утомлена. |
People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game. |
Люди надоедает минута молчания во время бейсбольной игры. |
There's something no one has ever dared say to you and that is that everyone is getting to be sick and tired of you. |
Есть то, что тебе никто не осмеливался сказать... От тебя всех уже давно тошнит! |
I arrived home in the evening tired and hungry, but I felt that I had grown older, had learned something new, and had gained strength during that day. |
Я прихожу к вечеру усталый, голодный, но мне кажется, что за день я вырос, узнал что-то новое, стал сильнее. |
Right now, at this moment, are you tired? |
Прямо сейчас, в данный момент, ты устал? |
l'm getting tired of this. |
Ты же начнешь уставать от этого. |
At first I thought I wouldn't bother and then my eyes got tired and I decided to go in and get them. |
Сначала я решила обойтись без них, но мои глаза быстро устали от солнца, и мне пришлось за ними вернуться. |
Мне надоело, что она относилась ко мне как к ребёнку. |
|
Tired sunburnt skiers; an ice hockey team in red and white sweaters, spitting life . . . |
Прошли утомленные загорелые лыжники в бело-красных свитерах - это была хоккейная команда, воплощение шумливой жизни. |
And to tell the truth, I'm tired of it. |
И сказать по правде, я устала от нее. |
I'd never be home. And when I was, I'd be tired or irritated. |
Меня не будет дома а когда я буду дома , я буду уставший и раздраженный |
But it makes me so tired, I can hardly string my words together. |
Но от него такая усталость, что я едва связываю слова. |
Go slowly, you'll get tired. |
Иди медленнее , устанешь. |
Gervaise limped with her right leg, though it was scarcely noticeable except when she was tired. |
Жервеза прихрамывала на правую ногу, но это было заметно только, когда она особенно уставала и уже не в состоянии была следить за собой. |
I am tired of putting up with your pathetic behaviour, and... |
И мне надоело терпеть твое нелепое поведение! |
HAS IT EVER OCCURRED TO YOU THAT I MIGHT BE TIRED? |
А тебе никогда не приходило в голову, что я могу устать? |
Мы все сейчас немного уставшие и сердитые. |
|
Sometimes people make you tired. |
Иногда устаешь от людей. |
This is not an excuse, but I'm so tired and frustrated. |
Это не оправдание, но я так устал. |
I'm too tired to search for sources, but someone could add the information that nobody knows Attila's Hunnic name. |
Я слишком устал, чтобы искать источники, но кто-то может добавить информацию, что никто не знает гуннского имени Аттилы. |
The nets made escape more difficult and, in its struggle to escape, the whale got tired sooner. |
Сети делали побег более трудным, и в своей борьбе за спасение кит быстрее уставал. |
Timmy is tired of the normal everyday routine, and how he never gets any rescuing from his enemies. |
Тимми устал от обычной повседневной рутины, и как он никогда не получает никакого спасения от своих врагов. |
Anney loves Bone, but is still very much a child herself, tired out from working and needy for attention and adoration. |
Энни любит кость, но сама еще очень ребенок, уставший от работы и нуждающийся во внимании и обожании. |
Arques and some 200 Spanish regulars, all tired and frustrated, surrendered almost willingly. |
АРК и около 200 испанских завсегдатаев, все уставшие и расстроенные, сдались почти добровольно. |
I am tired of trying to improve readability of this article if it's just torn to shreds by edit warriors within the hour. |
Я устал от попыток улучшить читабельность этой статьи, если она просто разорвана в клочья воинами редактирования в течение часа. |
As I watched, the planet seemed to grow larger and smaller and to advance and recede, but that was simply that my eye was tired. |
Пока я смотрел, планета, казалось, становилась все больше и меньше, приближалась и удалялась, но это было просто потому, что мой глаз устал. |
We sit around and debate, until finally we all get tired and even those who might still disagree, at least agree to be silent. |
Мы сидим и спорим, пока, наконец, все не устанем, и даже те, кто все еще может не согласиться, по крайней мере, соглашаются молчать. |
They returned in 1669, ill and hungry, tired from fighting, but rich with plundered goods. |
Они вернулись в 1669 году, больные и голодные, уставшие от сражений, но богатые награбленным добром. |
I'm a little sick and tired of the to-ing and fro-ing of slinging matches between Japanese and Chinese editors for the past year. |
Я немного устал от того, что за последний год между японскими и китайскими редакторами то и дело возникали стычки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «aren't you tired».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «aren't you tired» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: aren't, you, tired , а также произношение и транскрипцию к «aren't you tired». Также, к фразе «aren't you tired» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.