As the clock struck - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As the clock struck - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
как часы пробили
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

- the [article]

тот

- clock

часы

- struck [verb]

adjective: пораженный, ударенный



He waited until the clock in the courthouse struck twelve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ждал, пока часы на башне суда не пробили двенадцать.

Time sped on, noon struck by the clock of a neighboring convent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время шло; на часах соседнего монастыря пробило двенадцать.

As the clock struck one, I pulled up at the church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда часы пробили раз, я остановился у церкви.

Half an hour passed, then an hour, no one came; every time the clock struck, Fantine started up and looked towards the door, then fell back again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло полчаса, прошел час. Никто не приходил. Каждый раз, когда били часы, Фантина приподнималась и смотрела на дверь, потом снова падала на подушку.

We knew the clock was ticking before Gaviria had to cave in to Escobar... but hopefully not before our unauthorized operation struck gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знали, что решение Гавирии уступить Эскобару – лишь дело времени... но надеялись, что наша несанкционированная операция обернётся успехом раньше.

'I reckon it's time for me to be going, sir,' said Higgins, as the clock struck ten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, мне пора идти, сэр, - сказал Хиггинс, когда часы пробили десять.

The clock struck the quarter past eleven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы пробили четверть двенадцатого.

Eight o'clock had struck before I got into the air, that was scented, not disagreeably, by the chips and shavings of the long-shore boat-builders, and mast, oar, and block makers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже пробило восемь часов, когда на меня пахнуло приятным запахом щепок и стружки, неотделимым от плотников, что строят лодки и мастерят весла, блоки и мачты.

The clock struck nine deliberate strokes and they were swallowed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы мерно пробили девять, и звон тоже растворился в тишине.

Thither I went, and there I found him, putting the key of his safe down his back as the clock struck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туда я и направился точно к назначенному времени и застал его в ту минуту, когда он опускал ключ от кассы себе за шиворот.

At the beginning of time the clock struck one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале времен Часы пробили один.

The old courthouse clock suffered its preliminary strain and struck the hour, eight deafening bongs that shook our bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дряхлые часы, поднатужась, пробили восемь гулких ударов, которые отдались у нас во всём теле.

I wouldn't begin counting until the clock struck three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дождавшись, чтоб часы пробили три, я начинал счет секунд.

The wheezy little kitchen clock struck eleven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хриплые кухонные часишки настучали одиннадцать.

When the clock struck six, he got up, and went to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда часы пробили шесть, Джим встал и направился к двери.

In a solemn bass the dining-room clock struck seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торжественно башенным боем столовые часы пробили семь.

The clock, far down in the hall, struck two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далеко внизу, в холле, часы пробили два.

Mr. Carey continued to read one of his old books, but as the clock struck ten he got up, put out the lamps, and followed his wife to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Кэри продолжал еще читать одну из своих старых книг, но часы били десять, он вставал, гасил лампы и тоже шел спать.

Then dropped the dew and the clock struck two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упала капля росы, И часы пробили два.

At that moment the great clock struck two and another with a shrill tone joined in from the drawing room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие.

The church clock struck six o'clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На церковной башне часы пробили шесть.

The air was so cold and clear we heard the courthouse clock clank, rattle and strain before it struck the hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В холодном чистом воздухе далеко разносился каждый звук. Мы даже услыхали, как на здании суда зашипели часы - собрались бить.

At length ten o'clock struck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец пробило десять.

Mr. Rolles glanced at the clock, and saw that he also must be moving; and the coincidence struck him sharply and unpleasantly, for he desired to see no more of the diamond hunter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Роллз взглянул на часы и увидел, что ему тоже пора идти. Такое совпадение неприятно поразило его: ему не хотелось больше встречаться с охотником за алмазами.

Five o'clock had hardly struck on the morning of the 19th of January, when Bessie brought a candle into my closet and found me already up and nearly dressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это утро, девятнадцатого января, едва пробило пять часов, Бесси вошла со свечой ко мне в комнату; она застала меня уже на ногах и почти одетой.

In simple phrase, the clock had no sooner struck seven than the ladies were ready for their journey; and, at their desire, his lordship and his equipage were prepared to attend them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря попросту, часы только пробили семь, а наши дамы уже собирались в дорогу; по их просьбе его светлость со свитой тоже были готовы к этому часу.

The clock of the Invalides struck a quarter to twelve; the west wind bore on its moistened gusts the doleful vibration of the three strokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На часах Дома Инвалидов пробило без четверти двенадцать; сырой западный ветер донес до них три зловещих удара.

Long is certain of the time, as she had heard the clock on the Black Eagle Brewery struck the half hour as she turned into the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинные уверен, сейчас, потому что смотреть паб Черный орел значит, 00.30, когда он вышел на улицу.

The great clock of Saint Paul's struck ten-and nothing happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие часы на соборе святого Павла пробили десять - и не случилось ничего.

And they parted before the Saint-Herbland Passage just as the clock in the cathedral struck half-past eleven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распрощался он с г-ном и г-жой Бовари у пассажа Сент-Эрблан, как раз когда на соборных часах пробило половину двенадцатого.

As the Cathedral clock struck two in the morning, Jean Valjean awoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, когда на соборной колокольне пробило два часа пополуночи, Жан Вальжан проснулся.

From the dew grew a tree and the clock struck three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из капли выросло дерево, И часы пробили три.

The moments passed, and after a time the clock in the hall struck one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проходили минуты, уже часы в передней пробили час.

On the 28th of August, 1749, at mid-day, as the clock struck twelve, I came into the world, at Frankfort-on-the-Maine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 августа 1749 года, в полдень, когда часы пробили двенадцать, я появился на свет во Франкфурте-на-Мэне.

While she stood there the clock above the cupboard struck ten times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы над буфетом пробили десять раз.

The church clock struck one and two and sometimes three before they could drag themselves to bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы на колокольне били час, два, а иногда и три, прежде чем они принуждали себя отправиться спать.

Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме.

The clock on the redbrick church played Die Wacht am Rhein to scare the lousy French as it struck eight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы на кирпичной кирке проиграли Вахт ам Рейн, на страх паршивым французам, и прозвонили восемь.

He was a man of few words, who gave his lesson conscientiously but without enthusiasm, arriving as the clock struck and leaving on the minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мосье Дюкро мало говорил, уроки давал добросовестно, хоть и без особого интереса, появляясь и уходя минута в минуту.

Nine o'clock struck, ten o'clock struck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробило девять часов, потом десять.

The minute hand stopped on the quarter-hour, the clock cleared its throat sedately and struck once. Instantly the clock's chime was answered by the gentle, tinkling ring of the front-door bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрелка остановилась на четверти, часы солидно хрипнули и пробили - раз, и тотчас же часам ответил заливистый, тонкий звон под потолком в передней.

The clock struck the half hour after nine before Mr Entwhistle stirred in his chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы пробили половину десятого, когда мистер Энтуисл зашевелился на стуле.

The remarkable clock he constructed from memory kept time and struck the hours for the next fifty years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечательные часы, которые он построил по памяти, сохраняли время и отбивали его в течение следующих пятидесяти лет.

In answer to the gavotte played by the bronze clock in their mother's bedroom - now Elena's - the black clock on the wall had struck its steeple chimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ бронзовым, с гавотом, что стоят в спальне матери, а ныне Еленки, били в столовой черные стенные башенным боем.

When twelve o'clock struck, she could no longer resist; she started off and did not notice how long the walk was, her brain was so full of her desire to go and the dread of what awaited her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пробило двенадцать, Жервеза не могла удержаться. Она добежала до больницы, не замечая дороги, - так охвачена была она любопытством и ужасом.

Ere the half-hour ended, five o'clock struck; school was dismissed, and all were gone into the refectory to tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полчаса еще не успели истечь, как часы пробили пять; воспитанницы были отпущены и пошли в столовую пить чай.

After the clock had struck three the moon shone in my eyes, but I turned over without rising to pull down the shade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как часы пробили три, луна стала светить мне прямо в глаза, но я повернулся на другой бок, поленившись встать и опустить штору.

The clock struck twelve, and the model with a cry of relief stepped down from the stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы пробили двенадцать, и натурщица, с облегчением вздохнув, спустилась с помоста.

The duration of each lesson was measured by the clock, which at last struck twelve. The superintendent rose

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки шли по часам, и когда, наконец, пробило двенадцать, мисс Темпль поднялась.

On 5 November 1711 the southwest spire was struck by lightning, and the resulting fire spread to the nave, crossing and tower destroying roofs, bells, clock and organ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 ноября 1711 года в юго-западный шпиль ударила молния, и возникший в результате пожар перекинулся на неф, перекресток и башню, уничтожив крыши, колокола, часы и орган.

Took me off the clock for this craziness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы меня с работы сорвали из-за этого дурдома?

She stood still and looked round. She was struck by our perturbation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приостановилась и огляделась кругом; ее поразило наше смятение.

A lot of people around here, they gotta punch a time clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди здесь работают по расписанию.

His glance went from the clock back to the sheets of proofs on his desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его взгляд вернулся к гранкам на столе.

Sometimes I think if I concentrate hard enough, I can make the clock go faster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я думаю, что если я достаточно сконцентрируюсь, я смогу заставить часы идти быстрее.

It struck Miss Florence Hurlbird that, since her brother had died of lungs and not of heart, his money ought to go to lung patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А раз так, рассудила мисс Флоренс Хелбёрд то деньги должны пойти на лечение пациентов, страдающих легочными, а не сердечными заболеваниями.

If we're listing things that haven't happened, why not include that he hasn't been struck by lightning or savaged by wolves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы собираемся перечислять чего с ним не произошло, тогда почему не добавить удар молнией или загрызан волками?

The clock was never built and, because of the large swings required by its verge escapement, would have been a poor timekeeper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы так и не были построены, и из-за больших колебаний, необходимых для их крайнего спуска, они были бы плохим хронометристом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as the clock struck». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as the clock struck» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, the, clock, struck , а также произношение и транскрипцию к «as the clock struck». Также, к фразе «as the clock struck» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information