At the present levels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at graduation - на выпускном
blinking at - мигает при
at planting - при посадке
start at - начать с
at 21 - в 21
female at - женщина в
mg at - мг на
stink at - вонь на
kneel at - встать на колени на
at enmity - враждовать
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
pew research centre for the people and the press - Исследовательский центр Пью по вопросам общества и прессы
the demographics of the group's customer base - Демографические показатели клиентской базы группы
with the end of the cold war - с окончанием холодной войны
the best way to predict the future - лучший способ предсказать будущее
charter on the rights of the child - Хартия о правах ребенка
the congregation for the evangelization of peoples - Конгрегация евангелизации народов
countries in the world with the highest - стран в мире с самым высоким
is the hidden language of the soul - это скрытый язык души
the non-exclusive jurisdiction of the courts - неисключительная юрисдикция судов
improve the quality of the environment - улучшение качества окружающей среды
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: подарок, настоящее время, взятие на прицел, взятие на караул
verb: представлять, дарить, преподносить, показывать, представлять собой, подавать, давать, поднести, вручать, являть
adjective: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, существующий, современный, теперешний, имеющийся налицо, этот самый
adverb: налицо
receive a present - получить подарок
present considered - настоящее считается
to be present - присутствовать
present your voucher - представить свой ваучер
include in the present report - включить в настоящем докладе
the present note contains - В настоящей записке содержится
under the present article - в соответствии с настоящей статьей
i have a present - У меня есть настоящий
in the present year - в текущем году
rights to be present - права присутствовать
Синонимы к present: in attendance, nearby, there, (close/near) at hand, near, available, here, in existence, existent, existing
Антонимы к present: absent, future, past, inactive, former, lacking, next, nonexistent
Значение present: (of a person) in a particular place.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
levels of adaptability - уровень адаптивности
are at similar levels - находятся на том же уровне
increasing levels - повышение уровня
the countries with the highest levels - страны с самым высоким уровнем
quotations will reach the levels - котировки достигнут уровня
at the levels of heads - на уровне глав
participation at all levels - участие на всех уровнях
levels of inequality - уровень неравенства
levels of service - уровни обслуживания
on critical levels - на критических уровнях
Синонимы к levels: echelon, stratum, classification, grade, position, rung, stage, degree, standard, standing
Антонимы к levels: roughens, roughs
Значение levels: a position on a real or imaginary scale of amount, quantity, extent, or quality.
Levels of lactose are dependent upon the type of milk as other carbohydrates can be present at higher concentrations than lactose in milks. |
Уровень лактозы зависит от типа молока, так как другие углеводы могут присутствовать в более высоких концентрациях, чем лактоза в молоке. |
According to the present-day Sephardi scholar José Faur, traditional Sephardic Talmud study could take place on any of three levels. |
По мнению современного ученого-Сефардиста Хосе фора, традиционное изучение сефардского Талмуда может проходить на любом из трех уровней. |
This may be an adaptation maintaining population levels in the face of hunting pressures, which have probably been present for hundreds of years. |
Это может быть адаптация, поддерживающая популяционный уровень перед лицом охотничьего давления, которое, вероятно, существовало в течение сотен лет. |
Devices were sent aloft to sample the air at all levels to determine atmospheric pressures and to see what gases were present. |
Были посланы приборы для отбора проб воздуха на всех уровнях, чтобы определить атмосферное давление и посмотреть, какие газы присутствуют. |
CSF findings include pleocytosis, elevated protein levels and depressed glucose levels; but these may not be always present. |
Результаты CSF включают плеоцитоз, повышенный уровень белка и пониженный уровень глюкозы; но они могут присутствовать не всегда. |
The extremely low levels of recoverable DNA present the same issues as swabbing a firearm for DNA. |
Чрезвычайно низкие уровни восстанавливаемой ДНК представляют собой те же проблемы, что и пробирка огнестрельного оружия для ДНК. |
Past and Present) - we find that very high debt levels of 90% of GDP are a long-term secular drag on economic growth that often lasts for two decades or more. |
Past and Present), приводятся сведения о том, что очень высокий уровень долга в 90% от ВВП является долгосрочным вековым тормозом экономического роста, действующим не менее двух десятилетий. |
In the murine model very low levels of iron restrict hepcidin synthesis, worsening the inflammation that is present. |
В мышиной модели очень низкие уровни железа ограничивают синтез гепсидина, ухудшая воспаление, которое присутствует. |
Low levels of ketones are always present in the blood and increase under circumstances of low glucose availability. |
Низкие уровни кетонов всегда присутствуют в крови и увеличиваются в условиях низкой доступности глюкозы. |
In the event that there are high levels of copper present, leaching of the precipitate using nitric or sulfuric acids may be required. |
В случае наличия высокого содержания меди может потребоваться выщелачивание осадка с использованием азотной или серной кислот. |
Elements present at low levels may cause deficiency symptoms, and toxicity is possible at levels that are too high. |
Элементы, присутствующие в низких концентрациях, могут вызывать симптомы дефицита, а токсичность возможна при слишком высоких концентрациях. |
The main factors that increase erosion are the flow rate and the contamination levels present in the gas or hydrocarbon fluid. |
Основными факторами, увеличивающими эрозию, являются скорость потока и уровни загрязнения, присутствующие в Газе или углеводородной жидкости. |
Other elements such as fluoride, while arguably beneficial in low concentrations, can cause dental problems and other issues when present at high levels. |
Другие элементы, такие как фтор, хотя и могут быть полезны в низких концентрациях, могут вызывать проблемы с зубами и другие проблемы, когда они присутствуют в высоких концентрациях. |
At present, not much is known about what health effects occur from the levels of organics usually found in homes. |
В настоящее время не так много известно о том, какое воздействие на здоровье оказывают уровни органики, обычно присутствующие в домах. |
When phosphorus is present in inadequate levels, genetic processes such as cell division and plant growth are impaired. |
При недостаточном содержании фосфора нарушаются такие генетические процессы, как деление клеток и рост растений. |
In 1940 zinc levels in a series of autopsies found it to be present in all tissues examined. |
В 1940 году уровень цинка в ряде вскрытий показал, что он присутствует во всех исследованных тканях. |
The practice of hazing continued on some levels well into the late 20th century, but is no longer allowed in the present day. |
Практика дедовщины продолжалась на некоторых уровнях и в конце 20-го века, но в настоящее время уже не допускается. |
A variety of different terms are used to identify the different types of carbon present at different levels of detail. |
Для определения различных типов углерода, присутствующих на разных уровнях детализации, используются различные термины. |
And our forensic expert says that the D.N.A. Is present in very low levels on Maria's body. |
И наш медэксперт заявляет, что уже найденное ДНК присутствует на теле в очень малом количестве. |
Some chemicals are commonly present in water wells at levels that are not toxic, but can cause other problems. |
Некоторые химические вещества обычно присутствуют в колодцах воды на уровнях, которые не являются токсичными, но могут вызвать другие проблемы. |
Others argue that reported cases of ORS present a spectrum of different levels of insight. |
Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами. |
A scrubber system may be present to reduce the levels of carbon dioxide, and is breathable for around 20 minutes. |
Система скруббера может присутствовать для снижения уровня углекислого газа и дышать в течение примерно 20 минут. |
All teratogenic models can be effectively used to study SLOS; however, they present lower levels of 7-DHC and 8-DHC than are seen in humans. |
Все тератогенные модели могут быть эффективно использованы для изучения Slo; однако они представляют более низкие уровни 7-DHC и 8-DHC, чем наблюдаются у людей. |
Carbon dioxide levels in the Cretaceous could have been as high as 3.7 to 14.7 times their present amounts today causing an average 2.8 to 7.7 degrees Celsius. |
Уровень углекислого газа в меловом периоде мог быть в 3,7-14,7 раза выше, чем в настоящее время, что в среднем составляет 2,8-7,7 градуса по Цельсию. |
When 131I is present in high levels in the environment from radioactive fallout, it can be absorbed through contaminated food, and will also accumulate in the thyroid. |
Когда 131I присутствует в высоких уровнях в окружающей среде от радиоактивных осадков, он может быть поглощен через загрязненную пищу, а также будет накапливаться в щитовидной железе. |
The source of water levels in the lakes is tied to what was left by melting glaciers when the lakes took their present form. |
Источник уровня воды в озерах связан с тем, что осталось от таяния ледников, когда озера приняли свою нынешнюю форму. |
Other elements such as fluoride, while beneficial in low concentrations, can cause dental problems and other issues when present at high levels. |
Другие элементы, такие как фтор, будучи полезными в низких концентрациях, могут вызывать проблемы с зубами и другие проблемы, когда они присутствуют в высоких концентрациях. |
Arsenic, cadmium and lead may be present in children's toys at levels that exceed regulatory standards. |
Мышьяк, кадмий и свинец могут присутствовать в детских игрушках в количествах, превышающих нормативные нормы. |
The passport has 25 security levels, beating the number of security levels present in Ukrainian banknotes. |
Паспорт имеет 25 уровней безопасности, что превосходит количество уровней безопасности, присутствующих в украинских банкнотах. |
Osteomalacia is usually present when 25-hydroxyvitamin D levels are less than about 10 ng/mL. |
Остеомаляция обычно присутствует, когда уровень 25-гидроксивитамина D составляет менее 10 нг / мл. |
Correction should generally be gradual in those in whom the low levels have been present for more than two days. |
Коррекция, как правило, должна быть постепенной у тех, у кого низкие уровни присутствуют уже более двух дней. |
Hematopoietic progenitor cells are normally present in the blood at low levels. |
Гемопоэтические клетки-предшественники обычно присутствуют в крови на низком уровне. |
The lake's high levels of salt would present difficulties for most lifeforms. |
Высокий уровень соли в озере будет представлять трудности для большинства форм жизни. |
Those which are present, are mostly below 1% of the corresponding levels permissible by workplace safety standards. |
Те из них, которые присутствуют, в основном находятся ниже 1% от соответствующих уровней, допустимых стандартами безопасности труда. |
Freezing nuclear stockpiles at their present unequal levels will not serve either goal. |
Замораживание ядерных арсеналов на их нынешних неравных уровнях не будет отвечать ни одной из этих целей. |
High levels of reproduction are not necessary to maintain the present population levels. |
Высокие уровни воспроизводства не являются необходимыми для поддержания нынешнего уровня численности населения. |
However, the reported levels are very near to the background, so contamination by trace amounts of helium which are normally present in the air cannot be ruled out. |
Однако сообщаемые уровни очень близки к фоновым, поэтому нельзя исключать загрязнения следовыми количествами гелия, которые обычно присутствуют в воздухе. |
The brain is thus an inductive machine that predicts the future based on finding similarities, at many different levels, between the present and the past. |
Таким образом, мозг представляет собой индуктивную машину, которая предсказывает будущее путем нахождения сходства между настоящим и прошедшим на самых различных уровнях. |
As climate research into past and present sea levels leads to improved computer models, projections have consistently increased. |
По мере того как климатические исследования прошлых и нынешних уровней моря приводят к усовершенствованию компьютерных моделей, прогнозы постоянно увеличиваются. |
In rare cases, the original ingredients are present at detectable levels. |
В редких случаях исходные ингредиенты присутствуют в определенных количествах. |
Such a decision may also increase the risk to higher levels than it would be present if the four trade rule were not being imposed. |
Такое решение может также увеличить риск до более высоких уровней, чем он был бы, если бы не было введено правило четырех торговых операций. |
Trace levels of arsenic and lead may be present in fluoride compounds added to water; however, concentrations are below measurement limits. |
Следовые уровни мышьяка и свинца могут присутствовать в соединениях фтора, добавляемых в воду; однако их концентрации ниже пределов измерения. |
However, as ovulation approaches, the cervix becomes softer and rises to open in response to the higher levels of estrogen present. |
Однако, по мере приближения овуляции, шейка матки становится мягче и поднимается, чтобы открыть в ответ на более высокие уровни эстрогена присутствует. |
At present, the UAE mostly seed with salt particles in the eastern mountains on the border to Oman to raise levels in aquifers and reservoirs. |
В настоящее время ОАЭ в основном засевают частицами соли восточные горы на границе с Оманом для повышения уровня в водоносных горизонтах и водохранилищах. |
Ascorbic acid is present at high levels in all parts of plants and can reach concentrations of 20 millimolar in chloroplasts. |
Аскорбиновая кислота присутствует в высоких концентрациях во всех частях растений и может достигать концентрации 20 миллимоляр в хлоропластах. |
Elements present at low levels may cause deficiency symptoms, and toxicity is possible at levels that are too high. |
Элементы, присутствующие в низких концентрациях, могут вызывать симптомы дефицита, а токсичность возможна при слишком высоких концентрациях. |
Unfortunately, the detailed planning and leadership required at those levels was not always present. |
К сожалению, детальное планирование и руководство, необходимые на этих уровнях, присутствуют не всегда. |
A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels. |
Успех усилий по адаптации к последствиям изменения климата во многом кроется в поддержке деятельности на региональном и национальном уровнях. |
As income levels increase, the consumption of cereals and grain products decreases and the consumption of meat, poultry and milk and dairy products increases. |
По мере повышения уровня доходов потребление зерновых и продуктов из зерна снижается, а мяса, птицы, молока и молочных продуктов возрастает. |
Furthermore, the impact estimates are affected by the precision of the present, and future, exposure calculations. |
Кроме того, на оценки последствий влияет точность расчетов нынешнего и будущих уровней воздействия. |
Here some persistent organic pollutant levels remain a concern relative to exposure guidelines used by health agencies. |
Здесь некоторые уровни стойких органических загрязнителей остаются проблемой в свете руководящих положений о воздействии, используемыми медицинскими учреждениями. |
Thus, the Republicans owe their success first and foremost to the fact that the Obama administration failed to present significant results in fighting unemployment. |
Следовательно, республиканцы обязаны своим успехом в первую очередь тому, что администрации Обамы не удалось предъявить существенные результаты в борьбе с безработицей. |
Major state projects — especially the defense buildup — cannot be sustained at the same pre-crisis levels of expenditures. |
Крупные государственные проекты — особенно в области наращивания вооружений — не могут быть реализованы с сохранением докризисного уровня расходов. |
Then I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest and past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops. |
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки. |
Я иду туда лишь затем, чтобы выгадать время. |
|
Mercury levels in the environment have risen 1 to 3% every year since the Industrial Revolution due to the burning of fossil fuels. |
Уровень ртути в окружающей среде увеличивается на 1-3% в год, со времен промышленной революции, из-за продуктов горения природного топлива. |
but once we get you to acceptable levels with treatment, which lowers the risk, then by all means yes. |
Но как только мы вернём вас в необходимое состояние, используя медикаменты, снижающие риск, тогда - пожалуйста. |
Hyperprolactinaemia is the presence of abnormally high levels of prolactin in the blood. |
Гиперпролактинемия - это наличие аномально высокого уровня пролактина в крови. |
In some cases, different levels of help can be selected for a program. |
В некоторых случаях для программы могут быть выбраны различные уровни помощи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at the present levels».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at the present levels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, the, present, levels , а также произношение и транскрипцию к «at the present levels». Также, к фразе «at the present levels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.