Attract managers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: привлекать, притягивать, влечь, манить, прельстить, прельщать, пленять, приваживать
attract my interest - привлечь мое внимание
attract and provide - привлечь и обеспечить
attract a majority - привлечь большинство
must attract - должны привлекать
attract me - привлечь меня
attract penalties - привлекать штрафы
ability to attract and retain - способность привлекать и удерживать
attract your attention - привлечь внимание
attract the audience - привлечь аудиторию
attract more investors - привлечь больше инвесторов
Синонимы к attract: magnetize, pull, draw, charm, lure, enthrall, allure, entrance, engage, woo
Антонимы к attract: alienate, repel, repulse, deter
Значение attract: cause to come to a place or participate in a venture by offering something of interest, favorable conditions, or opportunities.
noun: менеджер, руководитель, директор, управляющий, администратор, заведующий, хозяин, импресарио
survey of purchasing managers - Опрос менеджеров по закупкам
among senior managers - среди топ-менеджеров
meetings with the managers - встречи с менеджерами
managers' incentives - стимулы менеджеров
advice to managers - советы менеджеров
operations managers - руководители операций
reserve managers - управляющие резервами
planners and managers - Проектировщики и менеджеры
public sector managers - руководители государственного сектора
managers and officers - руководители и сотрудники
Синонимы к managers: employer, managing director, head honcho, chief, superintendent, administrator, boss, supervisor, executive, proprietor
Антонимы к managers: employee, worker
Значение managers: a person responsible for controlling or administering all or part of a company or similar organization.
Managers tend to view compensation and benefits in terms of their ability to attract and retain employees, as well as in terms of their ability to motivate them. |
Менеджеры склонны рассматривать вознаграждение и льготы с точки зрения их способности привлекать и удерживать сотрудников, а также с точки зрения их способности мотивировать их. |
The floor space controlled by the company was divided into the usual official compartments, with sections for the bookkeepers, the road-managers, the treasurer, and so on. |
Контора, как обычно, была разгорожена на помещения для бухгалтеров и счетоводов, дорожных смотрителей, кассира и так далее. |
She recalled that she earned the rich sum of $10 per week, but her managers cheated her out of the tips her admirers threw on the stage. |
Она вспоминала, что зарабатывала богатую сумму в 10 долларов в неделю, но ее менеджеры обманывали ее на чаевых, которые ее поклонники бросали на сцену. |
“The time limit for this product,” or “Only 10 items left” is the case that companies try to attract people’s attention as well. |
“Ограничение по времени для этого продукта или “осталось только 10 пунктов - это тот случай, когда компании также пытаются привлечь внимание людей. |
This weekend we need to do a presentation for the bank trading managers and distributors. |
В эти выходные нам предстоит сделать доклад для банковских менеджеров по продажам и дистрибьюторов. |
Municipalities are lacking qualified solid waste managers. The issue is much more evident in small and medium-sized urban centres. |
в муниципалитетах не хватает квалифицированных специалистов по вопросам утилизации твердых отходов; это особенно заметно в городских микрорайонах и городских районах среднего размера;. |
Managers in charge of operational units must have suitable training in developing the technical and social skills needed to manage human teams. |
руководители, отвечающие за управление оперативными подразделениями, должны иметь соответствующую подготовку в области совершенствования технических и социальных навыков, необходимых для управления группами людей. |
Some emphasized that United Nations managers tended to hide behind the rules. |
Некоторые из них подчеркнули, что администрация Организации Объединенных Наций любит ссылаться на правила. |
The regular performance checks by fund managers against market benchmarks may cause similar behaviour by institutional investors. |
Регулярная оценка результативности, проводимая управляющими фондов на основе рыночных базовых показателей, может вызывать сходное поведение институциональных инвесторов. |
The immediate implication is that managers are under tremendous pressure, leaving them less time to lead and guide staff. |
Непосредственным следствием является огромная нагрузка на менеджеров, в результате чего последние имеют меньше времени для руководства и управления персоналом. |
By implementing a monitoring programme, facility managers can identify problems and take appropriate measures to remedy them. |
С помощью программы мониторинга руководители соответствующих предприятий могут выявить имеющиеся проблемы и принять соответствующие меры для их устранения. |
Ten POs confirmed that they provide and pay for training for managers. |
Десять УО подтвердили, что они предоставляют и оплачивают курсы профессиональной подготовки для руководителей. |
(a) Subject to the deposit method, bonuses receive instant or managers’ approval. |
(a) В зависимости от метода внесения депозита начисление бонуса подтверждается немедленно или менеджером. |
Managers can perhaps be taught how to nurture innovation by creating an environment that stimulates and encourages individual freedom, creativity, and constructive criticism. |
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм. |
The reason for this concentration at the top is obvious: the richest clubs are now able to attract the best players in the world. |
Причина такой концентрации на самом верху очевидна: богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира. |
The compliance managers can report their approval to the corporate officer, and the corporate officer can then report compliance to the regulating body. |
Далее менеджеры по управлению соответствием могут сообщить о положительном результате проверки уполномоченному сотруднику, который затем подаст регулятивному органу отчет о соответствии требованиям. |
It has not hesitated to target senior officials, judges, and state enterprise managers who previously possessed de-facto immunity from prosecution. |
Оно без колебаний разоблачает высокопоставленных чиновников, судей и руководителей государственных предприятий, которые прежде обладали фактическим иммунитетом от уголовного преследования. |
The managers put in place are better at politicking and making allies with Putin than being knowledgeable about space technology and physics. |
— Те управленцы, которых ставят на руководящие должности, более сведущи не в космических технологиях и не в физике, а в политиканстве и в налаживании связей с Путиным». |
3. Attention must be paid to attracting competent managers at lower levels and to training them for larger responsibilities. |
3. Необходимо уделять внимание привлечению компетентных менеджеров на нижние уровни управления и подготовке их к занятию более ответственных позиций. |
Как пригласить управлять каналом других пользователей |
|
What can managers do - enlightened managers, hopefully - what can they do to make the office a better place for people to work, so it's not the last resort, but it's the first resort? |
Менеджеры могут - образованные менеджеры, надо надеяться - могут сделать офис лучшим местом для выполнения работы, чтоб он был не последним средством, а первой необходимостью? |
It was necessary to obtain the consistent cooperation of middle-level managers. |
Было очень важно добиться сотрудничества управляющих среднего звена. |
Two senior managers died during the investigation. |
Двое главных подозреваемых погибли во время задержания. |
We're only interviewing branch managers and some lower level company people. |
Мы будем смотреть только директоров филиалов и нескольких человек более низкого уровня .. |
Всему совету директоров, включая меня. |
|
My aunt was, I conceived, neither young enough nor handsome enough to attract much wicked inclination; but she had matrimonial charms in great abundance. |
Тетушка, правда, была уже не настолько молода и не настолько красива, чтобы возбуждать порочные желания, но брачными прелестями она была наделена в изобилии. |
Это просто резиновый штамп, такой есть у всех управляющих. |
|
The keepers of the cast-iron seal, the managers of commas, the administrators, and the lieutenants were all gone. |
Исчезли хранители большой печати, заведующие запятыми, администраторы и адъютантши. |
...one of the first political campaign managers to understand the power of social media... |
один из первых политических менеджеров кампаний, который понял силу масс-медиа... |
Sales Department heads, Advertising managers, art directors, they all started calling in sick. |
Глава отдела Продаж, рекламные менеджеры, арт-директора, они все сказались больными. |
They are doctors, engineers, record company directors, managers. |
Доктора, инженеры, директора записывающих компании, менеджеры. |
As early as 1909, Montessori's work began to attract the attention of international observers and visitors. |
Уже в 1909 году работы Монтессори стали привлекать внимание международных наблюдателей и посетителей. |
Those that did were often bars, although bar owners and managers were rarely gay. |
Те, кто это делал, часто были барами, хотя владельцы и менеджеры баров редко были геями. |
The demand for higher yields makes production managers want to shift from manual batch to continuous automated systems. |
Спрос на более высокие урожаи заставляет менеджеров по производству перейти от ручной партии к непрерывным автоматизированным системам. |
The unwritten rules of baseball are a set of unspoken rules in baseball that some players and managers follow. |
Неписаные правила бейсбола-это набор негласных правил, которым следуют некоторые игроки и менеджеры. |
Three House managers prosecuted the case, with Sam Hobbs of Alabama leading. |
Три домоуправа возбудили дело, причем Сэм Хоббс из Алабамы возглавлял его. |
Although the commands are specific for every particular package manager, they are to a large extent translatable, as most package managers offer similar functions. |
Хотя команды специфичны для каждого конкретного менеджера пакетов, они в значительной степени переводимы, поскольку большинство менеджеров пакетов предлагают аналогичные функции. |
Some celebrities' public relations firms and managers hire ghostwriters to author blog posts and Tweets in the style of the celebrity. |
Некоторые фирмы и менеджеры по связям с общественностью знаменитостей нанимают писателей-призраков для написания постов в блогах и твитов в стиле знаменитости. |
In some species of cicada, the males remain in one location and call to attract females. |
У некоторых видов цикад самцы остаются на одном месте и призывают к себе самок. |
The House managers present their case and the president has the right to mount a defense with his or her own attorneys. |
Управляющие домами представляют свое дело, и президент имеет право организовать защиту со своими адвокатами. |
Clipboard managers for Mac OS X use the Dock, status bar or Dashboard to integrate with the Mac Look and Feel. |
Менеджеры буфера обмена для Mac OS X используют док-станцию, строку состояния или панель мониторинга для интеграции с внешним видом Mac. |
We need to be able to attract the expertise of those people to build the encyclopedia. |
Мы должны быть в состоянии привлечь опыт этих людей, чтобы построить энциклопедию. |
The book explains the principles, perspectives and techniques behind frugal innovation, enabling managers to profit from the great changes ahead. |
В книге объясняются принципы, перспективы и методы, лежащие в основе бережливых инноваций, что позволяет менеджерам извлекать выгоду из предстоящих больших перемен. |
The president fulfills his duties with the help of the City Council, city managers and city inspectors. |
Президент исполняет свои обязанности с помощью городского совета, сити-менеджеров и городских инспекторов. |
Many flowers, for example, attract only one specific species of insect, and therefore rely on that insect for successful reproduction. |
Многие цветы, например, привлекают только один конкретный вид насекомых, и поэтому полагаются на это насекомое для успешного размножения. |
In some cases, animals are kept in a barn or stable for ease of access by managers, or for protection from the weather for various reasons. |
В некоторых случаях животных держат в сарае или конюшне для облегчения доступа менеджеров или для защиты от непогоды по различным причинам. |
For example, grant managers can be involved in choosing the outcomes of greatest interest to them in their decision-making. |
Например, грантовые менеджеры могут участвовать в выборе наиболее интересных для них результатов в процессе принятия решений. |
The Lingotek project management system helped project managers track translation projects in real-time. |
Система управления проектами Lingotek помогла руководителям проектов отслеживать переводческие проекты в режиме реального времени. |
But no. The official blame has fallen on O-rings and SRB managers. |
Но нет. Официальная вина пала на уплотнительные кольца и менеджеров SRB. |
For the author to reach their audience, often through publication, the work usually must attract the attention of the editor. |
Для того чтобы автор достиг своей аудитории, часто через публикацию, работа обычно должна привлекать внимание редактора. |
Well-paid fund managers have spent decades trying to find ways to beat the market. |
Хорошо оплачиваемые управляющие фондами потратили десятилетия, пытаясь найти способы победить рынок. |
6- Establishing Managers’ Ranking database. |
6-Создание базы данных ранжирования менеджеров. |
Throughout its production, variants of the Ford F-Series has been produced to attract buyers. |
На протяжении всего своего производства варианты Ford F-Series выпускались для привлечения покупателей. |
According to The New York Times, Deutsche Bank managers overruled compliance officers who raised concerns about Epstein's reputation. |
По данным The New York Times, менеджеры Deutsche Bank отменили требования сотрудников комплаенс-службы, которые высказывали опасения по поводу репутации Эпштейна. |
Both managers were seeking their first major title with their respective clubs. |
Оба менеджера искали свой первый крупный титул с соответствующими клубами. |
Managers typically establish objectives using the balanced scorecard approach. |
Менеджеры обычно устанавливают цели, используя подход сбалансированной системы показателей. |
The OEP community includes policy makers, managers/ administrators of organisations, educational professionals and learners. |
Сообщество OEP включает в себя политиков, менеджеров/ администраторов организаций, специалистов в области образования и учащихся. |
Additionally, managers are often concerned with performance and disappointed when their team does not do well. |
Кроме того, менеджеры часто озабочены производительностью и разочарованы, когда их команда не справляется с работой. |
I'm sad to see that there is not much traffic on this talk page... lack of camaraderie amongst filter managers, perhaps? |
Мне грустно видеть, что на этой странице разговора не так много трафика... возможно, отсутствие товарищества среди менеджеров фильтров? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «attract managers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «attract managers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: attract, managers , а также произношение и транскрипцию к «attract managers». Также, к фразе «attract managers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.