Avoidance of conflicts of interest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Avoidance of conflicts of interest - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предотвращение конфликтов интересов
Translate

- avoidance [noun]

noun: избежание, уклонение, отмена, упразднение, аннулирование, аннуляция

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- conflicts [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться

- interest [noun]

verb: заинтересовать, интересовать, заинтересовывать

noun: интерес, заинтересованность, процент, доля, увлечение, выгода, польза, важность, влияние, доля капитала



Starting with self-assessment facilitates avoidance of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начинать с самооценки помогает избегание конфликта.

The special feature of environmental claims should be considered as well in the mechanism for international control for avoidance of environmental conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту конкретную особенность экологических исков следует также рассмотреть в механизме международного контроля в целях недопущения экологических конфликтов.

The United States' avoidance of conflicts that could turn into insurgencies began to be noticed by terrorist leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избегание Соединенными Штатами конфликтов, которые могли бы перерасти в мятежи, стало замечаться террористическими лидерами.

The anterior hippocampus is seen to be involved in decision-making under approach-avoidance conflict processing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что передний гиппокамп участвует в принятии решений при обработке конфликта подход-избегание.

Management assessment comes last for need of recognition by authority and avoidance of conflict in case of disagreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управленческая оценка приходит последней по необходимости признания авторитетом и избежания конфликта в случае разногласий.

Uh, many argue the essence of a Mexican standoff is that no one can walk away from the conflict without incurring harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению многих, суть мексиканского тупика... в том, что никто не может выйти из конфликта не навредив себе.

Withdrawal of Israeli armed forces from territories occupied in the recent conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывод израильских вооруженных сил с территорий, оккупированных в ходе недавнего конфликта.

or disclose the conflict of interest and/or obtain your consent to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

раскрыть конфликт интересов и/или получить ваше согласие на осуществление деятельности.

The sources are not clear about the roots of the conflict between Khazaria and Rus', so several possibilities have been suggested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Истоки конфликта между Хазарией и Русью в источниках не ясны, поэтому было предложено несколько вариантов.

What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта.

Furthermore, the root causes of instability and conflict, and above all poverty, ought to be dealt with in a more responsible manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, необходимо более ответственно подойти к решению коренных причин, вызванных нестабильностью и конфликтами и, прежде всего, нищетой.

Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями.

Of course, if an alleged infringer is a legitimate transferee or licensee, the Guide will apply to that conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, если предполагаемый нарушитель является законным получателем или лицензиатом, то эта коллизия подпадает под действие Руководства.

Furthermore, the NGO was concerned with the sufferings of all Sudanese people and did not support any one side in the political conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, НПО испытывает озабоченность по поводу страданий всего суданского народа и не поддерживает никакую сторону в политическом конфликте.

We call upon all the actors and all the parties to the conflict to again revitalize their bilateral contacts to ensure the necessary level of cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем всех участников и все стороны в конфликте возродить свои двусторонние контакты в интересах обеспечения необходимого уровня сотрудничества.

Some societies have become deeply immersed in conflict as a way of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны глубоко увязли в конфликтах, которые стали для них образом жизни.

In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт.

This is the exact opposite of a genuine zero conflict policy that aims to minimize tensions and enhance stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это полная противоположность подлинной политике отсутствия конфликтов, которая направлена на минимизацию напряженности и укрепление стабильности.

The conflict between the GPO and the NABU helps explain why.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И конфликт между ГПУ и НАБУ помогает объяснить, почему так происходит.

In parts of South Asia, violent conflict and the power of vested interests threaten the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых частях Южной Азии бурные конфликты и борьба интересов угрожают власти закона.

If we consider the recent conflict between Russia and Georgia, I, probably like most other observers, may have been quick to blame Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы рассмотрим недавний конфликт между Россией и Грузией, то я, как, наверное, и большинство остальных наблюдателей, могу быстро обвинить во всем Россию.

Ashafa and Wuye are the living proof that religion can be part of the solution to conflict rather than the cause of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ашафа и Вуйе стали живым доказательством того, что религия может быть частью решения конфликта, а не причиной конфликта.

Schindler opines that the Kremlin’s alliance with Serbia could spark a new war in Kosovo, tear Bosnia apart, and precipitate a military conflict with NATO member Croatia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шиндлер считает, что союз Кремля с Сербией может разжечь новую войну в Косово, отделить Боснию и затеять конфликт с Хорватией, которая является членом НАТО.

But the conflict stalemated and dragged on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако конфликт зашел в тупик и затянулся.

U.K. Foreign Secretary Philip Hammond told the House of Commons in London Tuesday that a “genuine” move by Putin toward ending the conflict would be welcomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во вторник министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил в Палате общин в Лондоне, что страна будет приветствовать «реальные» шаги Путина в направлении прекращения конфликта.

It's a terrible conflict because I feel that

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ужасное противоречие, потому что я чувствую,

I feel the good in you, the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ощущаю в тебе добро и борьбу.

Although, sometimes when, uh, people are in conflict and they're left alone together, they tend to work things out themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя иногда, когда у людей конфликт, и они остаются наедине, то они и сами стараются во всем разобраться.

If the parent cannot manipulate the offspring and therefore loses in the conflict, the grandparents with the fewest grandchildren seem to be selected for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если родитель не может манипулировать потомством и поэтому проигрывает в конфликте, то, по-видимому, выбираются бабушки и дедушки с наименьшим количеством внуков.

More than 38,000 civilians lost their lives during the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе конфликта погибло более 38 000 мирных жителей.

The Tiffany was ready to reopen in June, 1985 as two separate 99-seat live theaters, though there was a several month delay due to a conflict with Actors Equity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тиффани была готова вновь открыться в июне 1985 года в качестве двух отдельных 99-местных живых театров, хотя из-за конфликта с актерами произошла задержка на несколько месяцев.

Settlers also came into conflict with the local eastern Kai Colo people called the Wainimala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поселенцы также вступили в конфликт с местным восточным народом Кай Коло, называемым Вайнимала.

The Croat–Bosniak conflict ended with the signing of the Washington Agreement in 1994, and the Bosnian War ended with the Dayton Agreement in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватско-боснийский конфликт завершился подписанием Вашингтонского соглашения в 1994 году, а Боснийская война завершилась Дейтонским соглашением в 1995 году.

Existential therapy involves trying to resolve this conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экзистенциальная терапия предполагает попытку разрешить этот конфликт.

He also reported that once wheat was again available after the conflict, the mortality rate soared to previous levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также сообщил, что, как только пшеница вновь стала доступна после конфликта, уровень смертности резко возрос до прежних уровней.

England again lacked any single head of state during several months of conflict between Fleetwood's party and that of George Monck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии снова не было ни одного главы государства в течение нескольких месяцев конфликта между партией Флитвуда и партией Джорджа Монка.

In this manner Savimbi sought to interlace conditionality over an SADF and FAPLA disengagement with his own conflict of interests with the Angolan regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Савимби пытался увязать обусловленность разъединения САДФ и ФАПЛА со своим собственным конфликтом интересов с ангольским режимом.

Sperm competition results in a sexual conflict of interest between males and females.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкуренция сперматозоидов приводит к сексуальному конфликту интересов между мужчинами и женщинами.

After a decade of inconclusive conflict, the pro-Vietnamese Cambodian government and the rebel coalition signed a treaty in 1991 calling for elections and disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После десятилетия безрезультатного конфликта провьетнамское камбоджийское правительство и повстанческая коалиция подписали в 1991 году договор, призывающий к выборам и разоружению.

” This tekke—or temple—used to be an education center for many generations, but during the last conflict, its rich library was completely destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Этот Текке - или храм-был образовательным центром для многих поколений, но во время последнего конфликта его богатая библиотека была полностью уничтожена.

There is also conflict with the overriding tendency to contract sequences that fall within a single syllable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также конфликт с преобладающей тенденцией сокращать последовательности, которые попадают в один слог.

Anti-doping policies instituted by individual sporting governing bodies may conflict with local laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антидопинговая политика, проводимая отдельными спортивными руководящими органами, может вступать в противоречие с местным законодательством.

Sorry for the edit conflict; I'd though you were finished with the new section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините за конфликт редактирования; я бы хотел, чтобы вы закончили с новым разделом.

Reforger was not merely a show of force—in the event of a conflict, it would be the actual plan to strengthen the NATO presence in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перековка была не просто демонстрацией силы—в случае конфликта это был бы реальный план усиления присутствия НАТО в Европе.

The conflict had not been as decisive at Chamberlain had hoped, for the British had put nearly 450,000 troops into the field and had spent nearly £200 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт не был таким решающим, как рассчитывал Чемберлен, поскольку британцы ввели в бой почти 450 000 солдат и потратили почти 200 миллионов фунтов стерлингов.

Waterboer, fearing conflict with the Boer republic of Orange Free State, subsequently asked for and received British protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уотербор, опасаясь конфликта с бурской Республикой оранжевого Свободного государства, впоследствии попросил и получил британскую защиту.

The resultant conflict lasted eight years, and ended in his execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовавший конфликт длился восемь лет и закончился его казнью.

For historical reasons, names quite frequently conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По историческим причинам имена довольно часто конфликтуют.

In Brazil, rural aristocrats were in conflict with the urban conservatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бразилии сельские аристократы конфликтовали с городскими консерваторами.

The conflict lasted 74 days and ended with the Argentine surrender on 14 June, returning the islands to British control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт длился 74 дня и закончился капитуляцией Аргентины 14 июня, вернув острова под британский контроль.

Legal definitions vary and may conflict-many U.S. states use conception or fertilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридические определения различаются и могут конфликтовать-многие штаты США используют зачатие или оплодотворение.

Four years after the Battle of Shiganshina, a conflict between Marley and a combined offensive sees the emergence of conventional weapons capable of defeating Titans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через четыре года после битвы при Шиганшине конфликт между Марли и комбинированным наступлением ознаменовался появлением обычных вооружений, способных победить титанов.

In other words, civility is a strong force that enables civic cohesion and eliminates excuses for invective conversations or conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, вежливость-это мощная сила, которая обеспечивает гражданскую сплоченность и устраняет предлоги для оскорбительных разговоров или конфликтов.

His publications during the next few years demonstrated an exploration of the associations between imperialism and international conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его публикации в течение следующих нескольких лет демонстрировали исследование связей между империализмом и международным конфликтом.

This was the context for Rome's conflict with Christianity, which Romans variously regarded as a form of atheism and novel superstitio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был контекст конфликта Рима с христианством, которое римляне по-разному рассматривали как форму атеизма и нового суеверия.

It was one of the few occasions in which Bhumibol directly and publicly intervened in a political conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был один из немногих случаев, когда Бхумибол непосредственно и публично вмешивался в политический конфликт.

Results of social competence interventions include decreased aggression, improved self-control, and increased conflict resolution skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты вмешательства в социальную компетентность включают снижение агрессивности, улучшение самоконтроля и повышение навыков разрешения конфликтов.

In October 2012, various Iraqi religious groups join the conflict in Syria on both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2012 года к конфликту в Сирии с обеих сторон присоединились различные иракские религиозные группировки.

While at full power, Rick single-handedly stops both the Kree and Skrull fleets long enough to put an end to the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на некоторые сбивающие с толку воспоминания в самом начале, он, по крайней мере, способен связать историю воедино.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «avoidance of conflicts of interest». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «avoidance of conflicts of interest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: avoidance, of, conflicts, of, interest , а также произношение и транскрипцию к «avoidance of conflicts of interest». Также, к фразе «avoidance of conflicts of interest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information