Stalemated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
deadlocked, tied, blocked
Stalemated simple past tense and past participle of stalemate.
Negotiations were stalemated as Ulster mobilised. |
Переговоры зашли в тупик, когда Ольстер мобилизовался. |
While negotiations between the Georgian and Abkhaz sides remained stalemated, a combination of developments brought about a dangerous dynamic in the situation around Abkhazia, Georgia. |
В то время как переговоры между грузинской и абхазской сторонами все еще не вышли из тупика, ряд событий привнес опасную динамику в ситуацию вокруг Абхазии, Грузия. |
If the Ukrainian legislation falls short of what the separatists — and Moscow — have envisioned, then the border question will be stalemated. |
Если украинское законодательство не обеспечит условий, на которые рассчитывали сепаратисты — и Москва, то ситуация с границей окажется тупиковой. |
The war stalemated with a dozen indecisive battles on a very narrow front along the Isonzo River, where the Austrians held the high ground. |
Война зашла в тупик с дюжиной нерешительных сражений на очень узком фронте вдоль реки Исонцо, где австрийцы удерживали высокие позиции. |
Just as at Edgehill, the battle stalemated at nightfall, and the armies disengaged. |
Как и в Эджхилле, с наступлением темноты битва зашла в тупик, и армии разошлись. |
The Paris peace talks had become stalemated by late 1969 owing to the obstructionism of the South Vietnamese delegation who wanted the talks to fail. |
Парижские мирные переговоры зашли в тупик к концу 1969 года из-за обструкционизма южновьетнамской делегации, которая хотела, чтобы переговоры провалились. |
On the other hand, if a war is won or stalemated, what happens to the real value of stocks will vary with the individual war and the individual stock. |
С другой стороны, в случае победы в войне, или если война зашла в тупик, изменение реальной стоимости акций будет происходить в зависимости от того, что это за война и что это за акции. |
Однако конфликт зашел в тупик и затянулся. |
|
The rules concerning stalemate were finalized in the early 19th century. |
Правила, касающиеся тупиковой ситуации, были окончательно разработаны в начале 19 века. |
I don't think we're at a stalemate. |
Мне не кажется, что мы в тупике. |
Ты предлагаешь сыграть партию, чтобы разобраться? |
|
After a three-week-long stalemate Skoropadsky abdicated in favor of the Council of Ministers who surrendered to the Revolutionary forces. |
После трехнедельного тупика Скоропадский отрекся от престола в пользу Совета министров, который сдался революционным силам. |
Unfortunately, developments on the ground during the last month have reinforced both parties' justification of the stalemate. |
К сожалению, произошедшие за последний месяц на местах события подтвердили заявления обеих сторон в отношении причин создавшегося тупика. |
The Nagano police plan to send in an armed squadron to break of the stalemate. |
Чтобы завершить осаду, Полиция Нагано планирует отправить туда вооруженный эскадрон. |
Indeed, international measures of graft show that the authorities may be reaching a stalemate or even retreating in the fight. |
Действительно, международные оценки этого показателя показывают, что власти, возможно, оказались в патовой ситуации или даже сдают позиции в борьбе. |
With the stalemate on land, the air/tanker war began to play an increasingly major role in the conflict. |
Из-за тупиковой ситуации на суше воздушно-Танковая война стала играть все более важную роль в конфликте. |
During World War I, the stalemate of trench warfare during on the Western Front spurred the development of the tank. |
Во время Первой мировой войны тупиковая ситуация окопной войны на Западном фронте подстегнула развитие танка. |
Don't you think it's time we dropped the stalemate of who knows what, and do whatever we can to get out of here? |
Разве ты не думал, что сейчас мы поставлены в безвыходное положение и кто знает... что с нами сделают и как мы сможем выйти отсюда? |
We have achieved a stalemate at a high commitment. |
Мы зашли в тупик при высокой приверженности делу. |
Нет, немного похоже на пат, но другое. |
|
In the English general election in March, however, court candidates fared badly, and Charles's dealings with the English Parliament in April quickly reached stalemate. |
На всеобщих выборах в Англии в марте, однако, придворные кандидаты потерпели неудачу, и отношения Чарльза с английским парламентом в апреле быстро зашли в тупик. |
Newcomer comment Since I was asked for input on this stalemate, I will give. |
Комментарий новичка, поскольку меня попросили внести свой вклад в этот тупик,я дам. |
This stalemate ended in the summer of 1794 with dramatic French victories. |
Этот тупик закончился летом 1794 года драматическими победами французов. |
He's playing a stalemate game. |
Он играет на пат! |
The stalemate required an endless supply of men and munitions. |
Тупиковая ситуация требовала бесконечных поставок людей и боеприпасов. |
Did they hope to end Syria’s civil war by forcing a military stalemate, or to bring about the demise of President Bashar al-Assad’s regime? |
Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада? |
The war in Finland was over, and on the western front there seemed to be complete stalemate. |
Война в Финляндии закончилась, и на западном фронте, похоже, все замерло. |
By political stalemate, I mean the lobbying by both sides for a truce should go on those grounds. |
Под политическим тупиком я подразумеваю лоббирование обеими сторонами перемирия на этих основаниях. |
Both sides reorganised their armies in Palestine during the stalemate and appointed new commanders. |
Обе стороны реорганизовали свои армии в Палестине в период тупика и назначили новых командиров. |
Most historians and analysts consider the war to be a stalemate. |
Большинство историков и аналитиков считают, что война зашла в тупик. |
Those three documents have fostered our hope that finally the stalemate in the Conference on Disarmament can be overcome. |
Эти три документа укрепили нашу надежду на то, что в конечном итоге тупик на Конференции по разоружению может быть преодолен. |
However, their duel ends in stalemate and Grievous flees the planet with Ventress. |
Однако их дуэль заканчивается тупиком, и Гривус бежит с планеты вместе с Вентресс. |
However, neither a peacekeeping nor a humanitarian operation should be allowed to become hostage to a political stalemate. |
Однако ни операции по поддержанию мира, ни гуманитарные операции не должны становиться заложниками политического тупика. |
Война зашла в тупик без всякой цели. |
|
The opposing position, held by most US historians along with some Canadians and British, is that the result was a stalemate. |
Противоположная позиция, которой придерживаются большинство американских историков наряду с некоторыми канадцами и британцами, заключается в том, что в результате возникла тупиковая ситуация. |
Despite the intense fighting, the conflict was effectively a stalemate. |
Несмотря на интенсивные боевые действия, конфликт фактически зашел в тупик. |
К тому же, где эти мнимые кризис и тупик? |
|
And there has been zero progress on breaking the negotiating stalemate on a new treaty to ban production of fissile material for nuclear weapons; |
А также нулевой прогресс достигнут в выходе из тупика в переговорах по новому договору о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия; |
She claims that the combination of Zeluco’s and Laura’s intrinsically opposite personalities leads only to a “narrative stalemate. |
Она утверждает, что сочетание внутренне противоположных личностей Зелуко и Лауры ведет только к “повествовательному тупику. |
Attacking such positions would be expensive in casualties and more than likely lead to stalemate. |
Атака на такие позиции будет стоить больших потерь и, скорее всего, приведет к тупику. |
The Five Families and the Corleone Empire were in stalemate. |
Война между Пятью семействами и империей Корлеоне зашла в тупик. |
The resulting stalemate lasted more than four years and further destabilized the unity of the empire. |
Возникший в результате этого тупик длился более четырех лет и еще больше дестабилизировал единство империи. |
The article is not neutral because it does include a POV claim in the info box - that is the US viewpoint that the war was a stalemate. |
Статья не является нейтральной, потому что она включает в себя заявление POV в информационном поле - это точка зрения США, что война была тупиковой. |
Outraged by the stalemate Aurangzeb himself arrived on 4 September 1686 and commanded the Siege of Bijapur; after eight days of fighting, the Mughals were victorious. |
Возмущенный безвыходным положением, Аурангзеб сам прибыл 4 сентября 1686 года и командовал осадой Биджапура; после восьми дней боев Моголы одержали победу. |
At the time of writing, it appears that there is every possibility that the current stalemate will continue. |
На момент написания настоящего доклада сложилось впечатление о том, что существует высокая вероятность сохранения нынешнего тупика. |
By 1814, both sides had either achieved their main war goals or were weary of a costly war that offered little but stalemate. |
К 1814 году обе стороны либо достигли своих главных военных целей, либо устали от дорогостоящей войны, которая не принесла ничего, кроме тупика. |
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate. |
Компьютер не может ошибаться. И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов. |
Langdon had read about this stalemate. |
Лэнгдону доводилось читать об этом тупике. |
So the argument never ends except thru a long debate and the addition of more editors to break the stalemate thru the mandated consensus. |
Таким образом, спор никогда не заканчивается, за исключением долгих дебатов и добавления новых редакторов, чтобы выйти из тупика через обязательный консенсус. |
Я изучил все патовые партии, какие были сыграны в истории. |
|
Там свирепствовала чума, или что-то типа этого. |
|
I'd always thought that the whole campaign ended as another stalemate. |
Я всегда думал, что вся эта кампания закончилась очередным тупиком. |
Despite the risk of war I have no choice but to break the stalemate. |
Несмотря на риск развязать войну у меня не осталось выбора, кроме как нарушить равновесие. |
By 1710 the war had, despite these Allied successes, turned into a stalemate. |
К 1710 году война, несмотря на эти успехи союзников, зашла в тупик. |
Тупиковая ситуация с угонами продолжалась до самой ночи. |
|
However, the campaign in Switzerland had become a stalemate, without much activity on either side until the Austrians withdrew. |
Однако кампания в Швейцарии зашла в тупик, и ни одна из сторон не проявляла особой активности до тех пор, пока австрийцы не отступили. |
- military stalemate - военное противостояние
- negotiating stalemate - тупик на переговорах
- nuclear stalemate - ядерный "тупик"
- stalemate at the negotiations - тупик в переговорах
- stalemate in negotiations - тупик на переговорах
- political stalemate - политический тупик
- continued stalemate - продолжение пат
- in a stalemate situation - в патовой ситуации
- be stalemated - быть затруднила
- overcome the stalemate - преодолеть тупиковую ситуацию
- stalemate situation - патовая ситуация
- unblock the current stalemate - разблокированию нынешней тупиковой ситуации
- current stalemate - текущий пат
- stalemate between - пат между
- protracted stalemate - затяжная патовая
- diplomatic stalemate - дипломатический пат
- stalemate in - пат в
- at a stalemate - в безвыходном положении
- ended in stalemate - закончился в тупик
- achieve a stalemate - зайти в тупик
- achieve stalemate - оказаться в безвыходном положении
- break the stalemate - найти выход из тупика
- be at a stalemate - стоять на мёртвой точке
- stalemate strategy - стратегия войны с ничейным результатом
- protracted stalemate in the negotiations - затянувшийся период застоя в переговорах
- wilderness stalemate disaster for national parks - охрана природы в тупике - катастрофа для национальных парков
- competitive stalemate - устойчивая конкурентная структура
- Seems we're at a stalemate - Кажется, мы в тупике
- He's playing a stalemate game - Он играет в тупиковую игру
- We can't afford a stalemate - Мы не можем позволить себе тупиковую ситуацию