Bacon slice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
smoked bacon - копченый бекон
bacon tempering - кондиционирование бекона
bacon belly - беконная грудинка
bacon county - округ Бэйкон
bacon fat - жир из бекона
bacon firming - уплотнение бекона
bacon slab - плита бекона
cooked bacon - копченая грудинка
baked bacon - запеченный бекон
ham and bacon smoker - камера копчения для окороков и бекона
Синонимы к bacon: pork, lard, pancetta, rasher, pig, flitch, gammon, ham, sowbelly, salary
Антонимы к bacon: vegan, perpetrator, peterman, robber, rowdy, unemployment benefit, burglar
Значение bacon: cured meat from the sides and belly of a pig, having distinct strips of fat and typically served in thin slices.
noun: ломтик, часть, ломоть, доля, тонкий слой, широкий нож, неправильный удар
verb: нарезать, делить на части, резать ломтями, резать ломтиками, срезать
slice open - срез открыт
pie chart slice - сектор круговой диаграммы
finger thick slice - ломтик толщиной с палец
pineapple slice - кусочек ананаса
slice of lemon peel - ломтик лимона
thick slice - толстый ломоть
slice of orange - долька апельсина
horizontal slice - горизонтальный срез
slice of cheese - ломтик сыра
home slice - домашний срез
Синонимы к slice: wafer, shaving, portion, sliver, piece, slab, percentage, share, part, allocation
Антонимы к slice: combine, whole, unite
Значение slice: a thin, broad piece of food, such as bread, meat, or cake, cut from a larger portion.
A thin slice of bacon is known as a rasher; about 70% of bacon is sold as rashers. |
Тонкий ломтик бекона известен как rasher; около 70% бекона продается как rashers. |
A slice of roast beef cooked with bacon in a delicate creamy vegetable sauce with feathery-light bread dumplings. |
Ломтик запечёного говяжьего мяса, нашпигованного солониной, в мягком сметанно-овощном соусе с воздушным хлебным кнедликом. |
A moment later, there stood upon the table a loaf of rye bread, a slice of bacon, some wrinkled apples and a jug of beer. |
Скоро на столе очутились ржаной хлеб, кусок сала, сморщенные яблоки и жбан браги. |
And she gave him some good beef-tea, a slice of mutton, a piece of bacon, and sometimes small glasses of brandy, that he had not the strength to put to his lips. |
И она предлагала ему то тарелочку крепкого бульона, то кусочек жареного мяса, то кусочек сала, а иной раз даже рюмку водки, однако больной не решался поднести ее ко рту. |
United Kingdom and Ireland A rasher of bacon is a thin slice; rashers were called collops in the sixteenth century. |
Великобритания и Ирландия ломтик бекона-это тонкий ломтик; в шестнадцатом веке ломтики бекона называли коллопами. |
Why would he turn over all these rats for me to slice up if he wasn't on our side? |
Зачем ему сдавать мне всех этих крыс, если он не на нашей стороне? |
Now, that's because everything I've talked about so far is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see, and that's a tiny slice, a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us. |
Потому что всё, о чём я сейчас рассказала, можно видеть глазами, так как это видимый спектр, но это всего лишь очень-очень крошечный кусочек, который может предложить нам наша Вселенная. |
Орм отрезал себе кусок баранины и стал его жевать. |
|
Children like to get together and go to the nearest creek to swim in a hot day, and there you can dissolve a fire and bake the potatoes with bacon. |
Ребятня любит собираться все вместе и идти на ближайший ручей купаться в знойный день, а там можно костёр развести и картофель с салом испечь. |
The knife slipped and I cut off a neat little slice of skin on my index finger. |
Нож скользнул, и я срезал с указательного пальца левой руки маленький, аккуратный кусок кожи. |
He found that the Magician had given him part of a loaf of bread and a slice of cheese. |
Оказалось, что Колдун положил туда полбуханки хлеба и кусок сыра. |
Eventually he unearthed a fat leather wallet, stuck to a cheese slice. |
В конце концов он раскопал прилипший к куску сыра толстый кожаный кошелек. |
I can remember when your average down-and-out was glad of a slice of bread and dripping. |
Помню, когда бились в нужде, радовались и хлебу с подливкой. |
You know, before, it was like someone... was scalping my brain away one slice at a time... and plucking out my heart... with one of those little crab forks. |
Знаешь, сперва это было так, словно кто-то... по одному сдирал слои с моего мозга, и ковырял в сердце такой маленькой двузубой вилкой. |
Surgeons usually fantasize about wild and improbable surgeries- someone collapses in a restaurant, we slice them open with a butter knife, replace a valve with a hollowed-out stick of carrot. |
Обычно хирурги фантазируют о невероятных операциях ... Кто-нибудь падает в ресторане - мы вскрываем его ножом для масла, меняем клапан бруском для моркови. |
The head-master with the steel watch-chain wants to have at least the whole of Belgium, the coal-areas of France, and a slice of Russia. |
Директор с часами на стальной цепочке хочет получить больше всех: всю Бельгию, угольные районы Франции и большие куски России. |
Another slice of cold meat, another draught of Madeira and water, will make you nearly on a par with the rest of us. |
Еще один ломтик холодного мяса, еще глоток мадеры с водою — и вы уравняетесь во благости со всеми нами. |
Make a clean slice on the horizontal. |
Сделай тонкий разрез по горизонтали. |
And garnished with a little slice of lemon, with a small bunch of parsley. |
К каждой долька лимона, немного петрушки... |
What can I get you, sir? Tonic water with a slice of lemon, no ice. |
Подайте мне тоник с ломтиком лимона без льда и рюмку. |
You know, it's supposed to be a slice of life, real reality. |
Ты знаешь, это должен быть кусочек твоей жизни, реальной реальности. |
When you burst in, the old man was trying to slice him open. |
Когда вы прорывались, старик хотел зарезать его. |
You know, like, a warm bag of bacon or French fries. |
Типа горячего бекона или картошки-фри. |
We're in an old piece of construction equipment Yondu once used... to slice open the Bank of A'askavaria. |
Мы в древнем строительном агрегате Йонду, которым он однажды распечатал Банк Аскаварии. |
I ate a pizza slice off your back. |
Я съел кусок пиццы с твоей спины. |
Mr. Snagsby standing at his shop-door looking up at the clouds sees a crow who is out late skim westward over the slice of sky belonging to Cook's Court. |
Мистер Снегсби стоит у дверей своей лавки, взирая на облака, и видит поздно вылетевшую куда-то ворону, которая мчится на запад по кусочку неба, принадлежащему Кукс-Корту. |
You tried to save money ordering bacon, and you ordered a pig. |
Ты хотела сэкономить заказав бекон, а заказала свинью. |
It's like Kevin Bacon, but like Ev... you know how... Yeah. |
Ну это как Кэвин Бэкон..но только Эва...ну ты знаешь..даа |
А потом мы посмотрим, как они порежут этого жирного ублюдка на ломтики. |
|
Да, но бекон хороший на вкус, и свиные отбивные тоже очень вкусные. |
|
Well, clearly, your partner's gone rogue, taking a pie slice of your memory with him. |
Ну, очевидно, твой напарник сбежал и прихватил с тобой кусок твоей памяти. |
He was also the first proponent of Baconian theory, the view that Francis Bacon was the true author of Shakespeare's works. |
Он также был первым сторонником Бэконовской теории, согласно которой Фрэнсис Бэкон был истинным автором произведений Шекспира. |
In September 1856 William Henry Smith wrote a letter which was subsequently published in a pamphlet, Was Lord Bacon the author of Shakespeare's plays? |
В сентябре 1856 года Уильям Генри Смит написал письмо, которое впоследствии было опубликовано в брошюре был ли лорд Бэкон автором пьес Шекспира?. |
Veal or pork cordon bleu is made of veal or pork pounded thin and wrapped around a slice of ham and a slice of cheese, breaded, and then pan fried or baked. |
Телятина или свинина cordon bleu делается из телятины или свинины, толченой тонко и обернутой вокруг ломтика ветчины и ломтика сыра, панированной, а затем обжаренной или запеченной на сковороде. |
The artwork included explicit homoerotic artwork by Francis Bacon and the government in Iran stated that upon its return, it would also be put on display in Iran. |
Это произведение искусства включало в себя явные гомоэротические произведения Фрэнсиса Бэкона, и правительство Ирана заявило, что по возвращении оно также будет выставлено в Иране. |
Bacon died of the flux and lice on October 26, 1676 and his body is believed to have been burned. |
Бэкон умер от флюса и вшей 26 октября 1676 года, и его тело, как полагают, было сожжено. |
Egg in the basket—also known by many other names—is an egg fried in a hole in a slice of bread. |
Яйцо в корзине-также известное под многими другими названиями-это яйцо, зажаренное в дырочке в ломтике хлеба. |
It can be obtained as a slice of the great rhombicosidodecahedron or quasirhombicosidodecahedron. |
Его можно получить как срез большого ромбикозидодекаэдра или квазиромбикозидодекаэдра. |
On 19 August 1972 Flasher was awarded a Presidential Unit Citation, at a ceremony, where CDR R.F. Bacon assumed command. |
19 августа 1972 года Флэшер был награжден Президентской наградой подразделения Citation, на церемонии, где CDR Р. Ф. Бэкон принял командование. |
And in so doing, we captured a slice of life in a particular time and place that still resonates for members of our community. |
И при этом мы захватили кусочек жизни в определенное время и в определенном месте, который все еще резонирует для членов нашего сообщества. |
In 1968, Karl Bacon of Arrow Dynamics created a prototype steel roller coaster with a corkscrew, the first of its kind. |
В 1968 году Карл Бэкон из Arrow Dynamics создал прототип стальных американских горок со штопором, первый в своем роде. |
One of the few references was the 13th-century friar Roger Bacon, who viewed old age as divine punishment for original sin. |
Одним из немногих упоминаний был монах 13-го века Роджер Бэкон, который рассматривал старость как божественное наказание за первородный грех. |
Bacon spent the latter half of 1926 in London, on an allowance of £3 a week from his mother's trust fund, reading Nietzsche. |
Вторую половину 1926 года Бэкон провел в Лондоне на пособие в 3 фунта в неделю из трастового фонда своей матери, читая Ницше. |
Bacon's earlier relationships had been with older and tumultuous men. |
Более ранние отношения Бэкона были связаны с более старыми и бурными мужчинами. |
In 1999, England's High Court ruled that Marlborough Fine Art had to be replaced by a new independent representative for the Bacon estate. |
В 1999 году Высокий Суд Англии постановил, что Мальборо Файн арт должен быть заменен новым независимым представителем поместья Бэкона. |
Spearers, however, prefer the meat of softer animals, such as fish, which their barbed claws can more easily slice and snag. |
Копьеносцы, однако, предпочитают мясо более мягких животных, таких как рыба, которую их колючие когти могут легче разрезать и зацепить. |
Later in the season, the bully Violetta discovers Mia's secret after finding a slice of her magical bracelet. |
Позже в этом сезоне хулиган Виолетта узнает секрет Мии, найдя кусочек ее волшебного браслета. |
The intellectual barrier was broken by Francis Bacon and Robert Boyle who followed him in this quest for knowledge of cold. |
Интеллектуальный барьер был преодолен Фрэнсисом Бэконом и Робертом Бойлем, которые последовали за ним в этом стремлении к познанию холода. |
The killer then uses the chains to slice his face open, killing him. |
Затем убийца использует цепи, чтобы разрезать ему лицо, убивая его. |
Bacon was self-critical, and often destroyed or disowned his own work, including pieces held in high regard by critics and buyers. |
Бэкон был самокритичен и часто уничтожал или отрицал свои собственные работы, в том числе произведения, которые высоко ценились критиками и покупателями. |
Being a carnivore, its large elongated head bore long dagger-like teeth to slice the flesh of its prey. |
Будучи хищником, его большая вытянутая голова имела длинные кинжалоподобные зубы, чтобы разрезать плоть своей жертвы. |
If every citizen ate more than 8kg of bacon, the amount eaten cannot have been 320,000,000kg. |
Если бы каждый гражданин съел более 8 кг бекона, то количество съеденного не могло бы быть 320 000 000 кг. |
On 9 April 1626, Francis Bacon died of pneumonia while at Arundel mansion at Highgate outside London. |
9 апреля 1626 года Фрэнсис Бэкон умер от пневмонии, находясь в особняке Арундел в Хайгейте под Лондоном. |
William Hepworth Dixon considered that Bacon's name could be included in the list of Founders of the United States. |
Уильям Хепворт Диксон считал, что имя Бэкона может быть включено в список основателей Соединенных Штатов. |
The scientific advances of the 16th and 17th centuries provided a basis for Francis Bacon's book the New Atlantis. |
Научные достижения XVI-XVII веков легли в основу книги Фрэнсиса Бэкона Новая Атлантида. |
Others, like Francis Bacon, have argued that philosophy contributes nothing, but is merely an echo of nature. |
Другие, например Фрэнсис Бэкон, утверждали, что философия ничего не дает, а является лишь отголоском природы. |
Commentaries and/or translations were published by, among others, Trithemius, Roger Bacon, Michael Maier, Albertus Magnus, and Isaac Newton. |
Считается также, что в таких конструкциях происходит дожигание поршневого типа, так как через него ускоряются фронты пламени. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bacon slice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bacon slice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bacon, slice , а также произношение и транскрипцию к «bacon slice». Также, к фразе «bacon slice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.