Roast - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Roast - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обжиг
Translate
амер. |roʊst| американское произношение слова
брит. |rəʊst| британское произношение слова

  • roast [rəʊst] гл
    1. жарить, поджарить, обжарить, зажарить, поджаривать, обжаривать, изжарить, пожарить, зажаривать
      (fry)
      • roast chestnuts – жарить каштаны
      • roast onions – поджарить лук
    2. испечь, запечь
      (bake)
    3. обжечь
      (burn)
    4. пережарить
      (overcook)
    5. зажариться
  • roast [rəʊst] сущ
    1. жаркое, ростбифм, жареное мясо
      (stew, roast beef, roasted meat)
      • roasted lamb – жаркое из баранины
    2. обжаркаж, обжигм, обжариваниеср
      (roasting)
      • roast coffee – обжарка кофе
      • roasting process – процесс обжига
  • roast [rəʊst] прил
    1. печеный
      (baked)

verb
жаритьfry, roast, cook, grill, broil, barbecue
жаритьсяroast, grill, cook, broil, fry
пожаритьroast
высмеиватьmake fun of, ridicule, mock, deride, satirize, roast
печьbake, roast, coddle
обжигатьburn, bake, scorch, anneal, roast, kiln
гретьwarm, heat, warm up, roast, enchafe
зажариватьfry, grill, broil, roast
печьсяbake, roast
кальцинироватьcalcine, calcinate, roast
гретьсяbask, warm, warm up, roast, have a warm, toast
выжигатьburn, burn out, burn down, scorch, roast
издеватьсяscoff, mock, flout, ride, guy, roast
жестоко критиковатьcastigate, maul, ride, roast, tomahawk
noun
жаркоеroast, fry
обжигburning, firing, roasting, calcination, baking, roast
жареное мясоroast, fry, broil
печьoven, furnace, stove, heater, cooker, roast
большой кусок жареного мясаroast
кусок мяса для жаркогоroast
приготовление жаркогоroast
жестокая критикаroast
adjective
жареныйfried, roasted, grilled, roast, pan-fried

  • roast сущ
    • roasted
    • cook · roasting

noun

  • knock
  • joint

verb

  • cook, bake, grill, broil
  • ridicule, blackguard, poke fun, guy, rib, laugh at, make fun

adjective

  • roasted

laud, acclaim, applaud, lionize, praise, admire, commend, compliment, exalt, flatter, glorify, hail, cheer, eulogize, express admiration for, express approval of, extol, pat on the back, pay tribute to, rave about, raw, sing the praises of, speak highly of, accept responsibility, celebrate

Roast a cut of meat that has been roasted or that is intended for roasting.



Did we eat pot roast – for dinner tonight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ели сегодня гуляш с картошкой на ужин?

In our bellies there is gruel, mean hospital stuff, and in our bags roast pork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В желудке у нас похлебка из муки - скудные лазаретные харчи, - а в наших мешках лежат свиные консервы.

All espresso roast sold in the UK and Ireland is Fairtrade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все жаркое эспрессо, продаваемое в Великобритании и Ирландии, является справедливой торговлей.

I mean, it's just a goddamn pot roast, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, что это просто чертово жаркое, правильно?

Typical targets for insult include individuals in the show's audience, the town hosting the performance, or the subject of a roast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичные мишени для оскорблений включают людей в аудитории шоу, город, принимающий представление, или объект жаркого.

And when it was okay to come back, Mr. Lancaster dug a pit in the sand, loaded in some coals to roast the lobster and the corn he had brought,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда вернулся, мистер Ланкастер выкопал ямку в песке, насыпал туда углей, чтобы испечь принесённых им омаров и кукурузу.

The event celebrated Don Rickles and his career, but also served as a roast among friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие прославило Дона Риклса и его карьеру, но также послужило жарким среди друзей.

But give us any trouble, I'm gonna roast marshmallows off your face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сделаешь хоть что-то не так - и я пожарю зефирки у тебя на лице.

I need a break... from you, from the fighting, from the pot roast, because the table isn't set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу отдохнуть от тебя, от ссор, от обжарки мяса, потому что стол не накрыт.

The first official Comedy Central Roast premiered on August 10, 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая официальная премьера Comedy Central Roast состоялась 10 августа 2003 года.

In one place cooks were toiling to roast huge oxen, and fat sheep; in another, hogsheads of ale were set abroach, to be drained at the freedom of all comers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном углу ограды повара жарили быка и жирных овец, в другом стояли открытые бочки с пивом, предоставленные в полное распоряжение прохожих.

Roast beef remained a staple for those who could afford it. The rest ate a great deal of bread and fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростбиф оставался основным продуктом питания для тех, кто мог себе это позволить. Остальные ели много хлеба и рыбы.

She used to invite me over for Sunday roast every weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые выходные она приглашала меня на обед.

Roast pork with gratin, Florence fennel and penne with a port giblet sauce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.

Incense, tea, fruit, vegetarian food or roast pig, and gold paper is served as a customary protocol for paying respect to an honored person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благовония, чай, фрукты, вегетарианская еда или жареный поросенок, а также золотая бумага подаются в качестве обычного протокола для выражения уважения к почтенному человеку.

Can you go roast his marshmallows somewhere else?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь поджарить его зефирки где-нибудь в другом месте?

It takes a long time to roast a goose, even when it is young and fat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажарить гуся - дело нескорое, даже если он молодой и жирный.

Mowing the lawn, making a roast, sleeping with the neighbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стригу газон, готовлю жаркое, сплю с соседом.

Rock's roast was rescheduled for August 2011, but was replaced again, this time by Charlie Sheen's roast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаркое рока было перенесено на август 2011 года, но было заменено снова, на этот раз жаркое Чарли Шина.

I'll have a pot roast in the oven, and we can talk about the things that we used to talk about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приготовлю тушеное мясо в печке, и мы сможем поговорить о том, о чем беседовали раньше.

He's insisted on my venison roast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настоял на жареной свинине.

He's making a Sunday roast at the Dal!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он устраивает воскресное барбекю в Дале!

She came down to leavings from low eating dens, where for a sou she had a pile of fish-bones, mixed with the parings of moldy roast meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жервеза дошла до того, что стала покупать объедки в подозрительных закусочных. Здесь за одно су можно было получить целую кучу рыбных и мясных отбросов.

No, um, Peter cooked the pot roast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, эм, Питер готовил жаркое.

Any animal, I can roast it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу обжарить любое животное.

That very instant a large tray of steaming roast lamb and a second, smaller tray of fruit and biscuits appeared on the sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же мгновение перед нашими путешественниками возник на гальке поднос с дымящейся жареной бараниной и ещё один поднос, поменьше, с фруктами и лепёшками.

No, and right about now, a roast squirrel sounds appetizing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я как раз сейчас запеченная белка показалась бы мне весьма аппетитной.

Stout and porter are dark beers made using roasted malts or roast barley, and typically brewed with slow fermenting yeast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стаут и Портер-это темное пиво, приготовленное с использованием жареного солода или жареного ячменя и обычно сваренное с медленным брожением дрожжей.

For lunch, hot roast beef is sometimes chopped finely into small pieces and put on a roll with salami and American or provolone cheese to make a steak bomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На обед горячий ростбиф иногда нарезают мелкими кусочками и кладут на рулет с салями и американским или проволонским сыром, чтобы сделать стейк-бомбу.

The Roast Beef of Old England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростбиф Старой Англии.

Starting the evening prior, he ate at home with his father; roast beef.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлым вечером он сначала поел жареной говядины дома с отцом.

Katie, I don't have a taste for roast tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэти, что-то мне не хочется жаркого.

Outside of the United States and Canada, it is known as a three bird roast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За пределами Соединенных Штатов и Канады он известен как жаркое из трех птиц.

Don't want to be doing roast pork, not if you're slicing up cadavers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вскрытий я бы даже не взглянул на жареную свинину.

I often tore off a piece of roast beef and wrapped it in a napkin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я частенько отдирал кусок ростбифа и заворачивал в салфетку.

And as satisfying as it is to have been gifted enough rotisserie ovens to roast an entire hobo...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поскольку я удовлетворена, как и должно быть подаренных гриль-духовок хватит для того, чтобы пожарить всех бродяг.

Wretched peasants, put aside your cares and feast on the succulent flesh of the roast munchkin!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастные крестьяне, забудьте о ваших заботах и угощайтесь сочной плотью жареного манчкина!

Have them send me up some roast chicken and chocolate pudding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закажите для меня жаренного цыпленка и шоколадный пудинг.

Don't know and don't care, 'cause apparently, he thinks I'm some sort of '50s housewife who he can tell where to be and what to do and when to bake a pot roast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю и знать не желаю, поскольку он считает, что я - домохозяйка из 50-х, которой он может указывать что делать и где быть, и когда пожарить мясо.

I had Molly make your favorite. Roast chicken, rissole potatoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я велела Молли приготовить твое любимое блюдо: жареного цыпленка и пирожки с картофелем.

What about the roast lamb I was promised?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет обещанной жареной ягнятины?

I know pot roast screams '50s housewife, but I've never had a complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что рагу - это блюдо домохозяек 50-ых, но никто никогда не жаловался.

Well, with some help from the British Zoological Society, I can tell you that Peter Dunn's roast dinner is a proboscis monkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, с не большой помощью со стороны Британского зоологического общества, я могу вас заверить, что жаркое на ужин Питера Данна, это обезьянка Насалис Ларвату.

Yes, it really was roast lamb and onions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, это была баранина с луком.

You can make, uh, stews, pot roast, chili.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сможешь, хм, потушить мясо, приготовить чили.

So the shepherd took some of the branches to the local monastery where the abbots decided to roast them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пастух сломал несколько веточек и отнес к местному монастырю где аббаты решили их прожарить.

Where they don't roast, they have 70 percent less death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где их не обжаривают, смертность ниже на 70 процентов.

For roast suckling pig stuffed with rice, sausages, apricots and raisins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За жареного молочного поросенка, фаршированного рисом, колбасками, абрикосами и изюмом.

It was clear to Hercule Poirot that Cecilia Williams lived very near the bone. There was no roast beef here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже неопытному глазу становилось ясно, что живет Сесили Уильямс довольно скромно.

I think the au gratin potatoes would go great with the roast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что запеченный картофель больше подойдет к жаркому.

Get the pot roast away from him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уберите от него мясо!

Falk appeared in character as Columbo in 1977 at The Dean Martin Celebrity Roast of Frank Sinatra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фальк появился в образе Коломбо в 1977 году в знаменитом фильме Дина Мартина жаркое Фрэнка Синатры.

I name this boat Roast Beef.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нарекаю эту лодку Ростбифом.

Roast chicken, serviettes and a beautiful wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жареный цыпленок, салфетки и красавица жена.



0You have only looked at
% of the information