Baggage container - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: багаж, обоз, озорница, плутовка, девчонка, возимое имущество, девка
adjective: багажный
baggage compartment - багажное отделение
baggage fee - багажный сбор
baggage loader - погрузчик багажа
baggage tag - багажная бирка
delayed baggage - задерживать багаж
baggage check-in facilities - оборудование стойки регистрации багажа
saucy baggage - озорница
baggage room - багажное отделение
expedite baggage procedure - порядок ускоренного оформления багажа
baggage/cargo compartment - багажно-грузовой отсек
Синонимы к baggage: luggage, bags, suitcases, cases
Антонимы к baggage: advantage, desired, abetment, accessory, accretion, ackers, acquirement, acquisition, addition, aid
Значение baggage: personal belongings packed in suitcases for traveling; luggage.
noun: контейнер, резервуар, сосуд, вместилище, баллончик, приемник, стандартная тара
light-tight drum container - светонепроницаемая кассета
higher order virtual container - виртуальный контейнер верхнего уровня
collapsible container - разборный контейнер
belly container loader - погрузчик контейнеров через нижние люки
nonreturnable container - разовая тара
ISO container - стандартный контейнер
halo canvas layout container - контейнер макетов Halo Canvas
container lorry - контейнеровоз
storage container - емкость для хранения
Синонимы к container: receptacle, canister, holder, vessel, repository, can, box
Антонимы к container: eliminator, encourager, freer, venter, contributor, hardware, excluder, lacker, release, releaser
Значение container: an object that can be used to hold or transport something.
Habilitation defines the qualification to conduct self-contained university teaching and is the key for access to a professorship in many European countries. |
Абилитация определяет квалификацию для проведения самостоятельного университетского обучения и является ключом для доступа к профессорской должности во многих европейских странах. |
Yet none of these morning brainstorms contained poetical detail. |
Но поэтических подробностей в этих утренних мозговых штурмах не было. |
Did I mention that Grace put all of our cereals into one big container? |
А я говорил, что Грейс выкинула все каши в мусорку? |
That report contained, inter alia, guidelines for the operations of UNIFIL which would continue to be applicable. |
В этом докладе содержались, в частности, руководящие принципы операций ВСООНЛ, которые оставались применимыми и в дальнейшем. |
Arriving passengers from flight number 758 from Denver may retrieve their baggage at carousel two. |
Пассажиры, прибывающие рейсом 758 из Денвера могут забрать свой багаж на втором потоке. |
It gave humanity as a whole the possibility to accumulate the knowledge and the means to realize the noble vision contained in that document. |
Он дал человечеству в целом возможность накопить знания и средства для реализации благородных идей, воплощенных в этом документе. |
God, look at the baggage I lug about. |
Боже, посмотри какой груз я на себе тащу. |
The full text of statements made by delegations during the discussion on agenda item 8 is contained in unedited verbatim transcripts. |
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждения пункта 8 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. |
Thus, the Memorandum is an additional sign of Jordan's willingness to follow the principles contained in the Geneva Convention. |
Таким образом, данный меморандум является еще одним свидетельством желания Иордании следовать принципам, изложенным в Женевской конвенции. |
This indicates a failure of public folder databases to mount because the Public Folders container has been deleted or is missing needed attributes. |
Это свидетельствует о том, что при подключении баз данных общих папок произошел сбой из-за того, что был удален контейнер общих папок или отсутствуют его необходимые атрибуты. |
A second exclusion, contained in paragraph (c), deals with “conduct which infringes the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents”. |
Второе изъятие, предусмотренное в пункте (c), касается «поведения, которое нарушает неприкосновенность дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов и документов». |
We knew it must have contained the ancestors of all subsequent life, but now we have some idea of what they looked like. |
Нам известно, что в том море жили древнейшие предки всей поздней фауны, и теперь у нас есть некоторое представление о том, как они выглядели. |
I feel like I'm camping right outside the gates of Hell though... Make sure you put the leftovers into a container and put it in the fridge. |
Как будто у адских врат ужинаю... оставшуюся еду положи в другую кастрюлю и поставь её в холодильник. |
This room contained a heavily constructed bed of walnut, with washstand, bureau, and wardrobe to match. |
В упомянутой нами комнате стояла тяжелая ореховая кровать, гардероб, комод и туалетный столик из того же дерева. |
If you wish Medusa to fall in love with you, then there is no more powerful an enchantment than that contained in this jar. |
Если хочешь, чтобы Медуза влюбилась в тебя, нет сильнее заклятия, чем то, что заключено в этом кувшине. |
You live your life and you end up like unclaimed baggage. |
Ты проживаешь свою жизнь и заканчиваешь, как ненужный багаж. |
You know what they don't sell at The Container Store? |
Знаешь, чего не продают в магазине контейнеров? |
All that night, he stumbled around his rooms, which contained no less than eight chests of drawers, and kept on eating. |
И всю ночь частник ходил по своим комнатам, где одних шифоньеров было восемь штук, и ел. |
Просто играюсь с багажом. |
|
Everything I know about Charles Widmore is contained in this file. |
Всё, что мне известно про Чарльза Видмора, находится в этой папке. |
I get at least two or three marriage proposals every month,but... they don't allow conjugal visits,so why carry the baggage when you can't ve the fun? |
Я получаю по два три предложения по женитьбе каждый месяц, но.. но мне не разрешены супружеские свидания, так зачем взваливать на себя багаж если ты не можешь получить от этого удовольствия? |
There were these hard-case boxes spilling out of a container. |
Там в контейнере были жёсткие коробки. |
So how do you get the container off the ship, off the dock? |
Так как же вывезти контейнер с судна, с причала? |
Well, the blank bill of lading was actually tied to a cargo container scheduled to depart for Hong Kong tomorrow. |
Ну, коносамент на самом деле связан с перевозкой грузов в контейнерах, запланированой к отправке в Гонконг завтра. |
Hey, doctor, back at L.A.X... when we met at baggage claim, you mentioned that they had lost your father. |
Кстати, доктор, в аэропорту Лос-Анджелеса, когда мы встретились в багажном отделении, вы упомянули, что они потеряли вашего отца. |
А также ужасы, присутствующие в замке. |
|
The creature may bite multiple victims causing intense fear, maybe agoraphobia, whatever it takes to keep them contained. |
Это существо может укусить нескольких жертв, вызывая сильный страх, возможно агорафобию, (прим: боязнь открытых пространств) все что угодно, чтобы удержать их. |
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive. |
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу. |
Also in 1923 Frigidaire introduced the first self-contained unit. |
Также В 1923 году компания Frigidaire представила первый автономный агрегат. |
The westerlies contained the lesser moisture that has come from the northwest since the marine areas gradually minimized to the recent Caspian Sea. |
Западные области содержали меньшую влагу, которая пришла с северо-запада, так как морские районы постепенно уменьшились до недавнего Каспийского моря. |
By 1851 the population of 363 at the beginning of the century had grown to 475, and the village contained 113 houses. |
К 1851 году население 363 человек в начале века выросло до 475, и деревня насчитывала 113 домов. |
It contained an error in a bound on the order of a particular group. |
Он содержал ошибку в привязке к порядку определенной группы. |
The three modular vans replaced the two 56-ft Endeavour baggage vans. |
Три модульных фургона заменили два 56-футовых багажных фургона Индевор. |
Other exercise courses of the time contained exercises similar to Atlas's course, particularly those marketed by Bernarr McFadden and Earle E. Liederman. |
Другие учебные курсы того времени содержали упражнения, аналогичные курсу Атласа, особенно те, которые продавались Бернарром Макфадденом и Эрлом Э. |
Largely self-contained, Book I can be understood to be its own miniature epic. |
В значительной степени самодостаточная, книга I может быть понята как собственный миниатюрный эпос. |
He also held a job as a baggage handler at Heathrow Airport. |
Он также провел работу в качестве обработчика багажа в аэропорту Хитроу. |
The Senate of eleven states contained 20 Federalists with only two Anti-Federalists, both from Virginia. |
Сенат одиннадцати Штатов состоял из 20 федералистов и только двух Антифедералистов, оба из Виргинии. |
The whole market area extended over two levels with a large columned hall in the centre, which contained small shop spaces and miscellaneous rooms. |
Вся рыночная площадь простиралась на два уровня с большим колонным залом в центре, который содержал небольшие торговые помещения и разные комнаты. |
Though the band's lyrics contained controversial material, the lyrics were meant to serve as a commentary or a display of distaste for the subject matter. |
Хотя тексты песен группы содержали спорный материал, они должны были служить комментарием или демонстрацией неприязни к предмету обсуждения. |
Drawings contained in Holinshed's Chronicles, one of the sources Shakespeare used when creating the characters, portray them as members of the upper class. |
Рисунки, содержащиеся в Хрониках Холиншеда, одном из источников, использованных Шекспиром при создании персонажей, изображают их как представителей высшего класса. |
The cathedral was already known throughout Europe as a pilgrimage destination, due to the reputed relics of the Virgin Mary that it contained. |
Собор уже был известен во всей Европе как место паломничества, благодаря известным мощам Девы Марии, которые он содержал. |
For several months China Central Television's evening news contained little but anti-Falun Gong rhetoric. |
В течение нескольких месяцев Вечерние новости Центрального телевидения Китая содержали мало информации, кроме антифалуньгунской риторики. |
The transverse forces are reduced by the length of the piston rod and finally contained by the rigidity of the beam and the stuffing gland on the piston. |
Поперечные усилия уменьшаются длиной штока поршня и, наконец, сдерживаются жесткостью балки и сальника на поршне. |
The bodies of our friends and team-mates, preserved outside in the snow and ice, contained vital, life-giving protein that could help us survive. |
Тела наших друзей и товарищей по команде, сохраненные снаружи в снегу и льду, содержали жизненно важный белок, который мог помочь нам выжить. |
Although nominally valued at two denarii, the antoninianus never contained more than 1.6 times the amount of silver of the denarius. |
Хотя номинально он оценивался в два динария, антониниан никогда не содержал более чем в 1,6 раза больше серебра, чем денарий. |
Urbain proved this simultaneously, but his samples were very impure and only contained trace quantities of the new element. |
Урбен доказал это одновременно, но его образцы были очень нечистыми и содержали только следовые количества нового элемента. |
When the Natchez began to protest the seizure of their land for the plantation, Chépart said he would burn down the temple that contained their ancestors' graves. |
Когда Натчезы начали протестовать против захвата их земли под плантацию, Шепарт сказал, что сожжет храм, в котором находятся могилы их предков. |
Both diploid ancestors had two sets of 7 chromosomes, which were similar in terms of size and genes contained on them. |
Оба диплоидных предка имели два набора из 7 хромосом, которые были похожи по размеру и содержащимся в них генам. |
The book was a tribute to his late wife and contained letters the two had sent each other in the month before her death. |
Эта книга была данью памяти его покойной жене и содержала письма, которые эти двое отправили друг другу за месяц до ее смерти. |
The Windows Executive services make up the low-level kernel-mode portion, and are contained in the file NTOSKRNL.EXE. |
Исполнительные службы Windows составляют низкоуровневую часть режима ядра и содержатся в файле NTOSKRNL.EXE. |
В каждом вагоне было по одиннадцать двухместных спален. |
|
It contained the hit single together with one side of classic R&B covers, and a second side with four Laine-Pinder originals. |
Он содержал хит-сингл вместе с одной стороной классических обложек R&B и второй стороной с четырьмя оригиналами Laine-Pinder. |
The ground and first floors are used for airside service and the sorting of baggage. |
Первый и второй этажи используются для обслуживания пассажиров в аэропорту и сортировки багажа. |
Airside, the first floor is used for arrivals zone and baggage hall. |
На первом этаже здания расположена зона прилета и багажный зал. |
Until August 2007 there was a system of color codes on checked baggage but the practice was discontinued after complaints of discrimination. |
До августа 2007 года существовала система цветовых кодов для зарегистрированного багажа, но эта практика была прекращена после жалоб на дискриминацию. |
In the past, checked baggage was screened following the personal interview and before passengers arrived at the check-in desks. |
В прошлом зарегистрированный багаж проверялся после личного собеседования и до прибытия пассажиров на стойку регистрации. |
The TSA does not, as a matter of policy, share baggage theft reports with local police departments. |
В соответствии с политикой TSA не делится сообщениями о краже багажа с местными полицейскими управлениями. |
The space below the carriage and between the wheels was available for baggage. |
Пространство под каретой и между колесами было свободно для багажа. |
The conflict, for years localized and contained, entered its second phase in early 1888. |
Конфликт, в течение многих лет локализованный и сдерживаемый, вступил во вторую фазу в начале 1888 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «baggage container».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «baggage container» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: baggage, container , а также произношение и транскрипцию к «baggage container». Также, к фразе «baggage container» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.