Bandagedistorted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Thank you, said my patient. but I have felt another man since the doctor bandaged me, and I think that your breakfast has completed the cure. |
Благодарю вас, - ответил мой пациент, - но я чувствую себя другим человеком после того, как доктор перевязал мне руку, а ваш завтрак, по-видимому, завершил курс лечения. |
У него была повязка на лбу и неглубокая рана.. |
|
He sliced her up, then he bandaged her. |
Он порезал ее, а потом перебинтовал. |
Why else would that rebel with the bandaged arm make up such a story? |
Почему командир повстанцев выдумывает такие сказки? |
In the moment when he had seen her fall on the bandaged arm, it had been as though he felt the pain in his own body. |
В тот миг, когда она упала на перевязанную руку, он сам как будто почувствовал боль. |
His bandagedistorted head has no depth, no solidity; immobile, it seems to hang suspended above the twin pale blobs which are his hands lying upon the ledge of the open window. |
Забинтованная голова его перед открытым окном лишена полноты, плотности; неподвижная, она словно парит над двумя бледными кляксами рук, покоящихся на подоконнике. |
Some 20 minutes later, a doctor who had finished taking care of other wounded protestors re-bandaged his head and warned Pieniazek that he needed to get to a hospital right away. |
Примерно 20 минут спустя врач, который закончил оказывать помощь другим раненым участникам акции протеста, перебинтовал голову Пененжека, сказав, что тому немедленно нужно ехать в больницу. |
The scientist convinces Héctor to hide from the bandaged man, who is just outside, in a large mechanical device. |
Ученый убеждает Гектора спрятаться от забинтованного человека, который находится снаружи, в большом механическом устройстве. |
Shiomi takes a picture of the bandaged swing and posts it on the internet. |
Шиоми делает снимок перевязанных качелей и выкладывает его в интернет. |
Затем рану покрывают стерильной марлей и перевязывают. |
|
They've brought in a boy, he pulls his cap over his ears, but his head's bandaged, it's disgraceful. |
Мальчика тут провели, насовывает шапку на уши, а голова забинтована, безобразие. |
He did his little daily task like a mill-horse, who goes round and round with his eyes bandaged, not knowing what work he is doing. |
Он исполнял свои несложные повседневные обязанности, точно лошадь, которая ходит с завязанными глазами по кругу, сама не зная -зачем. |
And it was crowded with bandaged men. |
И был переполнен перевязанными людьми. |
Courfeyrac untied his cravat and with it bandaged Marius' brow. |
Курфейрак сорвал с себя галстук и перевязал Мариусу лоб. |
Mr. Rochester opened the shirt of the wounded man, whose arm and shoulder were bandaged: he sponged away blood, trickling fast down. |
Мистер Рочестер распахнул рубашку раненого, плечо и рука которого были перевязаны, смыл губкой кровь, стекавшую крупными каплями. |
Then a thin, pale soldier, his neck bandaged with a bloodstained leg band, came up and in angry tones asked the artillerymen for water. |
Потом подошел худой, бледный солдат с шеей, обвязанной окровавленною подверткой, и сердитым голосом требовал воды у артиллеристов. |
Левая же была перевязана и висела под курткой. |
|
So, let's get you bandaged up, not that you aren't even lovelier with a little blood trickling down your arm. |
Так что давай тебя перевяжем, хотя ты выглядишь симпатичнее, когда у тебя по руке кровь течет. |
Your appetite's been touched like by your accident, said the landlord, glancing at the bandaged arm under my coat. |
Видно, у вас и аппетит пропал, как с вами это приключилось, - сказал хозяин, кивнув на мою забинтованную руку. |
The general with the bandaged head bent forward as though running away from some danger, and, making long, quick strides with his thin legs, went up to Kutuzov. |
Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову. |
He has a very short whip, broken in the middle and bandaged up with string. |
Кнут у него очень короткий, разорванный посредине и связанный бечевкой. |
As she bandaged it for him, he explained awkwardly that when attempting to get into a hen coop at Fayetteville, he had been discovered. |
Пока она накладывала повязку, он сконфуженно объяснил, что его накрыли при попытке проникнуть в Фейетвилле в чей-то курятник. |
Min wakes-up fourteen days later at a local hospital with his head heavily bandaged. |
Мин просыпается через четырнадцать дней в местной больнице с сильно перевязанной головой. |
He lies down on his stretcher and is taken off the field to his ambulance, where he is dressed or bandaged. |
Он ложится на носилки, и его увозят с поля в машину скорой помощи, где его перевязывают или перевязывают. |
Bull every time slams their heads through a then destroyed table, making them appear more bandaged with each new additional encounter. |
Бык каждый раз проламывает их головы через затем разрушенный стол, заставляя их казаться более забинтованными с каждой новой дополнительной встречей. |
I helped him into the hut, where as well as we could, my wife and I bandaged the wounded arm. |
Я помог ему войти в хижину, где мы с женой, как могли, перевязали раненую руку. |
It is a retelling of the H.G. Wells novel The Invisible Man, recasting the bandaged stranger as a modern-day drifter. |
Это пересказ романа Герберта Уэллса Человек-невидимка, переделывающий забинтованного незнакомца в современного бродягу. |
With them goggling eyes and bandaged head, and never going to church of a Sunday. |
Г лаз не видно, голова забинтована, и в церковь по воскресеньям не ходит. |
In a stone chamber high above the city, the Hassassin removed his soaking boots and bandaged his wounded toe. |
А в каменной палате высоко над городом ассасин стянул с ног мокрые ботинки и наложил повязку на раненый палец. |
Self-portrait with Bandaged Ear, 1889, Courtauld Institute of Art, London. |
Автопортрет с перевязанным ухом, 1889 год, Институт искусств имени Курто, Лондон. |
In each of the long German carts six or more pale, dirty, bandaged men were being jolted over the stony road. |
В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. |
Crowell's head was bandaged and he did not care much about these races but read the racing paper constantly and kept track of all the horses for something to do. |
У Кроуэлла вся голова была забинтована, и он очень мало интересовался скачками, но постоянно читал спортивный листок и от нечего делать следил за всеми лошадьми. |
And for this I had become a wrapped-up mystery, a swathed and bandaged caricature of a man! |
Чего ради я обратился в запеленатую тайну, в закутанную и забинтованную пародию на человека? |
But as the junior mates were hurrying to execute the order, a pale man, with a bandaged head, arrested them-Radney the chief mate. |
Однако когда подчиненные бросились исполнять приказ, их остановил бледный человек с перевязанной головой, - это был Рэдни, старший помощник капитана. |
The hand of the bandaged arm gripped his shoulder, and he was suddenly tripped and flung backwards upon the bed. |
Перевязанная рука вцепилась ему в плечо, и вдруг Кемп был сшиблен с ног и брошен навзничь на кровать. |
' The doctor who bandaged him saw him.' |
Его видел врач, который его бинтовал. |
She held the thin cup with her bandaged fingers. |
Кейт зацепила забинтованными пальцами тоненькую чашку. |
He bandaged, his hands moving very fast and the bandage coming taut and sure. |
Он начал перевязывать. Руки его двигались очень быстро, и перевязка выходила тугая и крепкая. |
Рука болела и была забинтована от запястья до локтя. |
|
Quiet, a Cipher assassin, tries to kill him, but Big Boss is rescued by a heavily bandaged man called Ishmael. |
Квайет, Шифровальный убийца, пытается убить его, но Большого Босса спасает сильно забинтованный человек по имени Измаил. |
His accuser was an archer of Lord Mooton's garrison, with a bandaged hand and a salmon on his breast. |
Обвинителем выступал лучник лорда Моутона с завязанной рукой и лососем на груди. |
Twenty-four hours had passed since he had slashed open the hand that was now bandaged and held up by a sling to keep the blood out of it. |
С тех пор как он прокусил Скотту руку, которая была теперь забинтована и висела на перевязи, прошли сутки. |
News is reporting that a neighbor saw Zimmerman the next day, bandaged and bruised. |
В новостях сообщают, что сосед видел Циммермана на следующий день, забинтованного и в синяках. |
Tyler is first shown with her head completely bandaged so that her face cannot be seen. |
Тайлер сначала показывается с полностью забинтованной головой, так что ее лицо не видно. |
In front of the hotel stood a blanket-covered horse with bandaged pasterns, hitched to a narrow, jaunty sleigh. |
Перед гостиницей стояла накрытая попоной лошадь с забинтованными бабками, впряженная в узкие щегольские сани. |
She led him down to the river and cleaned the cut and bandaged it. |
Она отвела его к реке, промыла и перевязала рану. |
An hour later Pavel Petrovich was already lying in bed with a skillfully bandaged leg. |
Час спустя Павел Петрович уже лежал в постели с искусно забинтованною ногой. |
The leg is bandaged and/or placed in a stocking that the patient wears for up to three weeks afterwards. |
Нога перевязывается и / или помещается в чулок, который пациент носит в течение трех недель после операции. |
Затем весь аппарат был перевязан, как и прежде. |
|
I injured my leg and she bandaged it up. |
Я повредил ногу, она её бинтовала. |
Corky Marlinson was hobbling toward them on crutches, his leg now professionally bandaged. |
На костылях к ним неловко ковылял Корки Мэрлинсон. |
In the back seat, Vittoria bandaged Langdon's hand with a first aid kit she'd found in the glove box. |
Сидя на заднем сиденье, Виттория перевязывала руку Лэнгдона бинтом из аптечки, которую нашла в отделении для перчаток. |
Though his hands were bandaged, the mere fact that he could walk and was not otherwise injured was some consolation. |
Правда, руки у него забинтованы, но он на ногах, нигде больше не обожжен и не ранен, а это тоже утешительно. |
Excuse me. Have you seen a boy with a bandaged chest? |
Простите, вы не видели тут парня, он сидел здесь с перевязкой? |
The doctor came, bandaged my burns, and, behold! I was sitting with grandmother in a cab, and driving through the streets of the town. |
Пришёл доктор, перевязал мне ожоги, и вот я с бабушкой еду на извозчике по улицам города. |
Chiyoh applied an aloe leaf and Lady Murasaki bandaged his hand. |
Чио приложила к пальцу листок алоэ, а леди Мурасаки его забинтовала. |
A downcast enemy soldier with a bandaged hand and a burned leg rides up on a donkey and surrenders. |
Поверженный вражеский солдат с перевязанной рукой и обожженной ногой подъезжает на осле и сдается. |
Look, it has even automatically bandaged your arm. |
Смотри, он даже сам заклеил тебе руку. |