Became a favorite - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
became more expensive - стал дороже
became relevant for - стала актуальна для
became more nervous - стал более нервным
became obsessed with - стал одержим
first became well known - первый стал хорошо известен
i became a fan of - я стал фанатом
it became possible - это стало возможным
became unusable - стал непригодным для использования
became accessible - стал доступен
she became angry - она рассердилась
Синонимы к became: get, turn, come to be, get to be, wax, grow, be converted into, change into, turn into, be transformed into
Антонимы к became: spoilt, distorted
Значение became: begin to be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
give a ball a cant - ударять по мячу
a dismantle - разбирает
a exam - экзамен
a fair - ярмарка
a layer - слой
à proximité - à proximité
a ride on a bus - ездить на автобусе
Recording A - Запись
none a - ни
just a fraction of a second - всего лишь доля секунды
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
favorite composer - любимый композитор
choose your favorite color - выбрать свой любимый цвет
favorite candidate - любимый кандидат
favorite music - любимая музыка
favorite channel - любимый канал
favorite country - любимая страна
favorite snack - любимая закуска
my favorite part of the show - моя любимая часть шоу
it is my favorite - это мой любимый
a crowd favorite - любимец публики
Синонимы к favorite: best-loved, most-liked, dearest, chosen, favored, preferred, choice, pet, preferent, pick
Антонимы к favorite: disliked, outcast, hated, hate, unpopular, loathed, undesirable, bad, disagreeable, disfavored
Значение favorite: preferred before all others of the same kind.
I made your favorite chicken and dumpling soup, - just the way mom used to make it. |
Я приготовила твой любимый куриный суп с клецками, в точности, как его делала мама. |
Then I became aware of a blare of music, and looking along the street saw a number of people advancing out of Russell Square, red shirts, and the banner of the Salvation Army to the fore. |
До меня донеслись громкие звуки музыки, и я увидел большую толпу, шедшую со стороны Рассел-сквер, - красные куртки, а впереди знамя Армии спасения. |
Писать стало труднее и заманчивее. |
|
Is because of extraordinary Western leadership by statesmen and women after the Second World War that became universal rights. |
Причиной тому исключительное западное руководство: политики и женщины времён Второй мировой войны, которые способствовали этому. |
I understood the true meaning of this phrase exactly one month ago, when my wife and I became new parents. |
Ровно месяц назад я понял значение этой фразы, когда мы с женой стали родителями. |
My favorite subject is Literature. |
Мой любимый предмет - Литература. |
Этот оригинальный праздник мой любимый! |
|
His little girl had just turned one of his favorite sayings back on him. |
Его девочка только что обернула против него его же любимое высказывание. |
The mysterious Frankenstein became a worldwide phenomenon after winning his first four Death Races. |
Таинственный Франкенштейн стал мировым феноменом, после того как выиграл первые четыре Смертельные гонки. |
Bookstore owner, purveyor of rare manuscripts, Your favorite ladies' man? |
Владелец книжного магазина, поставщик редких рукописей, твой любимый кавалер. |
Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China. |
Шестьдесят дет назад китайский народ завоевал независимость и свободу в результате длительной и трудной борьбы и стал хозяином нового Китая. |
She bought a fantastic aquarium, installed a kitchen, and at night it became... |
Она приобрела фантастический аквариум, установила кухню, и ночью он стал... |
In fact, already a few years ago - it became clear that Rollix is able to create healthy competition with its workshop colleagues. |
В принципе, уже несколько лет назад стало ясно, что Ролликс способен создать здоровую конкуренцию своим друзьям по цеху. |
The move sparked immediate crises, as industry was hobbled and fuel for heat became scarce in the middle of a cold snap. |
Данный шаг немедленно вызвал волну кризисов, экономика застопорилась, а запасов горючего для отопления посреди внезапного похолодания стало катастрофически не хватать. |
And it was his favorite artwork ever. |
Это было его самое любимое произведение искусства. |
In 2008, what started during the Cold War as a teletype messaging system became a secure system for transferring messages and documents over fiber-optic lines. |
В 2008 году система, которая во время холодной войны возникла в форме обмена сообщениями по телетайпу, превратилась в защищенный канал передачи сообщений и документов по оптоволоконным линиям связи. |
Голова Торца, принявшего мусульманство из своей германской верности. |
|
It was nearly a month before he first spoke to her in a conversational tone. He was tired by dictating and walking up and down, and suddenly became aware of the silence in the room. |
Он уже месяц проработал в Миссии, когда однажды, устав от диктовки и хождения взад-вперед по кабинету, вдруг заметил ее молчаливость. |
Favorite blintz. blueberry. Favorite horse in the 2004 Belmont. |
любимые блинчики - с черникой, любимая лошадь на скачках 2004 года в Белмонте |
I switched my specialty from cardiology to plastic surgery, got rid of the big honker, and the ring became my thing. |
Я сменил университетскую кардиологию на пластическую хирургию. Избавился от своего Шнобеля, а кольцо стало моим талисманом. |
Once he realized I knew he killed Garrett, he became enraged. |
Однажды он понял, что я знаю, что он убил Гаррета, он пришел в ярость. |
Они умели мелко нарезать бекон, дамы и господа... |
|
Лицо его стало серьёзным. |
|
I became a mother by the man I scorned, hated, and detested. |
Человек, которого я презирала, ненавидела, терпеть не могла, сделал меня матерью. |
When Dr. Fleming was thus disposed of it became necessary to find a successor. |
Когда избавились от доктора Флеминга, пришлось подыскать ему заместителя. |
It became amusing, at first, to accept Monk Toohey; then it became distinctive and progressive. |
Вначале было забавно слышать, как его называли монахом Тухи, но затем это приняло всеобщий характер и стало отличием. |
Maybe she became a loon because she could feel him becoming unhappy. |
Может, она и сошла с ума, потому что чувствовала, что он несчастен. |
Now, I know hood day is everyone's favorite way to nab a felon or two. |
Теперь я знаю, что сходка - это любимый всеми способ задержать пару преступников. |
Then Margaret rose from her trembling and despondency, and became as a strong angel of comfort to her father and brother. |
Позднее Маргарет пришла в себя от дрожи и отчаяния и стала стойким ангелом утешения для своего брата и отца. |
In a dramatic sudden reversal, they became the new orthodoxy. |
¬ драматическом внезапном изменении, они стали новой ортодоксальностью. |
Твой любимый сендвич с курицей. |
|
Once, when they were repairing the balcony of the town-hall at Toulon, one of those admirable caryatids of Puget, which support the balcony, became loosened, and was on the point of falling. |
Однажды, при ремонте балкона тулонской ратуши, одна из чудесных кариатид Пюже, поддерживающих этот балкон, отошла от стены и чуть было не упала. |
You know, halfway through your brother's soliloquy at breakfast, it became very apparent that your stubbornness and independence had rubbed off on him. |
Знаешь, во время того как твой брат произносил свой монолог за завтраком, стало очевидно, что твои упрямство и самостоятельность передались ему. |
With the addition of inflation, the Big Bang theory became a cohesive three-act play. |
С дополнением в виде инфляции теория Большого Взрыва превратилась в хорошо согласованную пьесу из трех актов. |
The hide shrank and pulled joist and rafter tight together, and the leather ropes became hard as iron and nearly imperishable. |
Высохнув, кожа прочно стянула бревна, а сами ремни стали твердыми, как железо, и время почти не оставляло на них следов. |
In spite of every precaution, the conversation among the young people became a little embarrassing at times. |
Несмотря на все предосторожности, беседа между Томом и принцессами становилась иногда несколько затруднительной. |
His case studies draw extensively from field research, but he's too well-traveled to pin down, not even to a favorite continent. |
Тематика его работ далека от полевых исследований, но он слишком много путешествует, чтобы за ним уследить хотя бы с точностью до любимого континента. |
To fit in with your idiosyncrasy, I became queer, too. |
С твоим необычным характером я стала странной. |
He became known as an expert manipulator of human assets, and he literally rewrote Agency interrogation protocols. |
Стал известным специалистом в манипулировании человеческим сознанием и лично переписал правила ведения допроса. |
“Mr. Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor.” |
“Мистер Мягколап не может не поделиться своим изумлением, что подобный идиот вообще умудрился стать профессором.” |
I'm wearing my favorite pair of satin pink pantaloons just in case. |
Я одела свою любимую пару атласных розовых панталонов, на всякий случай. |
Ну, это становится сущим пустяком, прогулкой в парке, днем на пляже! |
|
I then became infatuated... with these, my odorifics. |
А потом я помешалась на... этих вот, Запахотиках. |
'As the capital Baghdad sat in the centre of a vast successful empire, 'it became home to an extraordinary flourishing of all kinds of culture. |
Так как столица, Багдад, был в самом центре обширной передовой империи... он стал средоточием процветания всех видов культуры. |
You'll come home and find your stepbrother Phil in the shower wearing your favorite felt hat! |
Вы придете домой и застанете своего сводного брата в душе. |
When it became known what degree of decay the opposition had attained, there was an outbreak of indignation throughout the country. |
Когда в газетах появились отчеты обо всех совершенных ими злодеяниях, по стране прокатилась волна возмущения. |
Каким видом спорта вам больше всего нравится заниматься? |
|
Suddenly he became aware of a strange feeling at the nape of his neck. |
Вдруг он почувствовал какое-то странное прикосновение к своему затылку. |
Then, last summer at a political speaking in a grove of oak trees at Jonesboro, they both suddenly became aware of Scarlett O'Hara. |
А потом, прошлым летом, на политическом митинге в дубовой роще возле Джонсборо внимание обоих внезапно привлекла к себе Скарлетт О'Хара. |
And bathroom breaks and commercial breaks where I describe my favorite commercials. |
И перерывы на туалет. И перерывы на рекламу, в которых я рассказываю о любимых рекламных роликах. |
Because he's a fallen angel, and he used to be God's favorite. |
Ведь он падший ангел, и был божьим любимчиком. |
Our whole marriage is about this place, down to naming the streets after our favorite birds! |
Все здесь связано с нашим браком, вплоть до того, что мы именовали улицы в честь наших любимых птиц! |
In a 2009 poll by GamePro, 21% of voters chose Mortal Kombat as their favorite fighting game series, ranking it third after Street Fighter and Tekken. |
В опросе 2009 года GamePro 21% избирателей выбрали Mortal Kombat в качестве своей любимой серии файтингов, заняв третье место после Street Fighter и Tekken. |
Weber's 2010 novel Out of the Dark also mentions the book—as a favorite of one of the main characters' children. |
В романе Вебера из темноты 2010 года также упоминается эта книга-Как любимая среди детей одного из главных героев. |
In 1992 Mantle wrote My Favorite Summer 1956 about his 1956 season. |
В 1992 году Мантл написал Мое любимое лето 1956 года о своем сезоне 1956 года. |
During her imprisonment, Eleanor became more and more distant from her sons, especially from Richard, who had always been her favorite. |
За время своего заключения Элеонора все больше отдалялась от сыновей, особенно от Ричарда, который всегда был ее любимцем. |
Lucy has a bust of the vampire Edwin who is from her favorite book and TV series The Vampires of Melancholia. |
У Люси есть бюст вампира Эдвина, который является ее любимой книгой и сериалом вампиры меланхолии. |
Kingturtle edited the page to state that an article on Paris shouldn't include the address of your favorite hotel. |
Kingturtle отредактировал страницу, чтобы заявить, что статья о Париже не должна включать адрес вашего любимого отеля. |
The second method is calling your favorite charity to see if they accept timeshare donations. |
Второй способ-позвонить в вашу любимую благотворительную организацию, чтобы узнать, принимают ли они пожертвования таймшера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «became a favorite».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «became a favorite» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: became, a, favorite , а также произношение и транскрипцию к «became a favorite». Также, к фразе «became a favorite» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.