Become humble - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
become strategic - стать стратегическим
become on - стать на
become comfortable - стать удобным
become limited - стать ограничено
become characteristic - стать характеристикой
could also become - может также стать
i should become - я должен стать
become free from - стать свободным от
has rapidly become - быстро стала
has become stale - имеет устаревают
Синонимы к become: get to be, come to be, wax, get, turn, grow, be converted into, be transformed into, change into, turn into
Антонимы к become: detract from, spoil, distort
Значение become: begin to be.
adjective: скромный, смиренный, покорный, простой, униженный, бедный, застенчивый, робкий, бессловесный, безрогий
verb: смирять, смиряться, унижать
Comfort Suites ( Humble ) - Comfort Suites (Humble)
in my humble opinion - по моему скромному мнению
humble prayer - смиренная молитва
i always humble - я всегда смиренны
humble heart - смиренное сердце
humble living - смиренный живой
humble view - скромный вид
too humble - слишком скромным
humble means - скромные средства
i am your humble - я ваш покорный
Синонимы к humble: subdued, submissive, self-deprecating, unassertive, meek, unassuming, deferential, unpresuming, self-effacing, diffident
Антонимы к humble: proud, brave, assertive, exalt, glorify, praise, conceited, haughty, upper class, privileged
Значение humble: having or showing a modest or low estimate of one’s own importance.
get off one's high horse, become demure, become less arrogant
In other words, these States could become Contracting Parties without being required to apply ADN on the Rhine immediately. |
Иными словами, эти государства могли бы стать договаривающимися сторонами, не будучи обязанными сразу же применять ВОПОГ на Рейне. |
As we become parents, we pass it on to our children, and so it goes. |
Становясь родителями, мы передаём его своим детям — так оно и продолжается. |
The big wave brought you to our humble luau. |
Большая волна принесла вас на наш скромный пир. |
From this humble beginning is where the modern comics strip would evolve, mostly due to comics great Bud Fisher. |
С этого скромного начала будет развиваться современная комиксная лента, в основном благодаря комиксам великого Бада Фишера. |
Actually, as social groups become smaller, they grow stronger. |
На самом деле, чем меньше социальная группа, тем она сильнее. |
I didn't become a journalist to be a tape recorder. |
Не затем я стал журналистом. |
And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine. |
Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее. |
I make understanding possible, because you have to generalize over everything you see and hear, and if I give you another perspective, that will become easier for you. |
Я делаю понимание возможным, потому что нужно обобщить всё то, что ты видишь и слышишь, и когда я предлагаю вам другую точку зрения, вам становится легче понять. |
Солнце светит ярче, и дни становятся длиннее. |
|
Самый униженный в гордости, самый гордый в унижении. |
|
Lincoln became a virtual symbol of the American Dream whereby an ordinary person from humble beginnings could reach the pinnacle of society as president of the country. |
Линкольн стал фактическим символом американской мечты, посредством которой обыкновенный человек со скромными задатками может достичь таких вершин как президент страны. |
Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important. |
Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
Such computer-based programmes help leaders to become aware of the impact of relevant policy interventions. |
Такие компьютерные программы помогают руководителям получать представление о влиянии соответствующих политических мер. |
Inclusion was not an expensive luxury, but rather an opportunity for all children to become productive members of society. |
Включение в общество - это не дорогостоящая роскошь, а возможность для всех детей стать продуктивными членами общества. |
Inasmuch as the draft has yet to become an international treaty in force, its provisions may be regarded only as proposals. |
Поскольку проект пока не стал действующим международным договором, его положения можно рассматривать лишь как предложения. |
Selective investment, industry and technology policies will thus become essential for all countries pursuing sustainable development. |
Таким образом, для всех стран, стремящихся добиться устойчивого развития, важно будет проводить избирательные инвестиционную, промышленную и техническую стратегии. |
In around ten million years time the crack will have become so wide that the ocean will breach in. |
Примерно через 10 миллионов лет расщелина станет такой широкой, что океан заполнит её. |
But I never expected that you would become friends with someone who worked for the Bajorans. |
Но я никак не ожидал, что вы подружитесь с кем-то, кто работал на баджорцев. |
I would like to ask you to become his little guardian angel to help him, and become friends with him. |
Я бы хотела тебя попросить стать его маленьким ангелом-хранителем помочь ему, стать его другом. |
The problem is that Europeans have become so accustomed to muddling through that long-term solutions seem all but impossible. |
Проблема в том, что европейцы стали настолько привыкшими к неразберихе, что долгосрочные решения уже не кажутся невозможными. |
Если ты здесь хочешь кататься, ты вначале должен стать членом. |
|
He's become a spiritual counselor of sorts and a recent fixture at the White House. |
Духовный наставник... недавно ставший консультантом Белого дома. |
If a druid went down the wrong path, the wise oak was sometimes said to have become a dark oak. |
Если друид пошел по неправильному пути, говорили, что мудрый дуб превратился в темный дуб. |
Once a basket-case associated in the world’s eyes only with famine and drought, Ethiopia has become one of Africa’s largest economies – and without the benefit of gold or oil. |
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти. |
I heard prayers of the Sufi - humble Muslims, hated by the Taliban. |
Я слышала суфийские молитвы - простых мусульман, ненавистных Талибам. |
The other issue that has been at the forefront of peoples’ minds is whether the virus could mutate to become airborne. |
Другой вопрос, постоянно присутствующий в мыслях у людей, заключается в том, не станет ли вирус Эболы распространяться воздушным путем в результате мутации. |
Reforms are needed if Europe really wants to become a competitive, knowledge-based economy, and not merely the most regulated one. |
Если Европа действительно хочет стать конкурентоспособной экономической системой, основанной на знаниях - а не просто самой регулируемой - необходимы реформы. |
But while it is arguably important that minority and endangered languages survive, it isn't feasible that they all become languages of the internet. |
Наверное, важно, чтобы вымирающие языки и языки меньшинств сохранялись, но сделать их все до единого языками интернета нереально. |
You've become old and stubborn. |
Ты стал старым и упрямым. |
Belatedly China and Russia had to eat their humble pie and accept the inevitability of the fall of their long time criminal friend Muammar Gaddafi. |
С запозданием Китаю и России пришлось смириться и принять неотвратимость падения своего давнего дружка-преступника Муаммара Каддафи. |
Thanks to the mining industry, you have rice to feed down your throat so you should learn to be humble, if you still wish for rice to feed down your throat! |
Благодаря этой работе вы наполняете животы рисом, так что пора научиться смирению, если надеетесь видеть на столах полные тарелки! |
From those humble beginnings Leela went on to become a county-certified starship captain. |
с тех пор Лила достигла многого, даже стала капитаном космического корабля! |
When he saw that smile, submissive and humble, Levin felt something clutching at his throat. |
Увидав эту улыбку, смиренную и покорную, Левин почувствовал, что судороги сжимают его горло. |
Три прелестных леди на попечительстве Humble Pie. |
|
He strolled out to the shabby street where she lived; he looked at the humble roof that sheltered her. |
Он прошел по убогой улице, где жила Дженни, посмотрел на жалкий домишко, служивший ей кровом. |
Не пренебрегай, Господи, этим сердцем, кающимся и скромным. |
|
Я знаю то, что такое обнаружить потрясающую красавицу из низов. |
|
Was late anyhow and made humble apology to Billy. Alvarez had thought up new wrinkle, close search on leaving Complex. |
Я все равно опоздал, пришлось смиренно просить прощения у Билли, Альварес придумал новую забаву - тщательный обыск на выходе из Комплекса. |
There, it met the cannabinoid receptor evolved so many millions of years earlier in the humble sea-squirt. And it just so happened to fit... like a key in a lock. |
Там он встретил канабинойдные рецепторы которые появились у асцидий за миллионы лет до этого события, и это возмутило рецепторы, и они сошлись как ключ и замок. |
The wood of this humble abode has absorbed my seed, my very essence. |
Деревянные панели этого скромного приюта впитали моё семя, самую мою суть. |
But THOU hast said, the blood of goat, The flesh of rams, I will not prize; A contrite heart, and humble thought, Are mine accepted sacrifice. |
Но ты сказал нам, наш отец: От вас я жертвы не приму; Смирение своих сердец Несите к храму моему! |
I am deeply honoured to make a humble welcome to the Parsonage... |
Такая честь для мне, что могу оказать вам хотя бы скромный прием. |
The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy... owners of several hundred palm trees. |
Обитатели этих скромных жилищ почти все- обеспеченные владельцы нескольких сотен кокосовых пальм |
Poor Emmy's days of happiness had been very few in that humble cot. A gloomy Fate had oppressed her there. |
Счастливых дней в этой смиренной хижине у бедной Эмми было очень мало, Суровая судьба угнетала ее там. |
Old Sedley made the last; and in that humble frame of mind, and holding by the hand of his daughter, life and disappointment and vanity sank away from under him. |
Старик Седли произнес последнюю. И в таком смиренном состоянии духа, держа за руку дочь, ушел из жизни, оставив позади всю мирскую суету и огорчения. |
He appears to be a humble servant, yet his righteousness is but an act, his talk is double talk, his deeds are deceiving. |
Он претворяется покорным слугой, порядочностью прикрывается. Его слова лицемерны, его поступки обманчивы. |
The priest, erect on his feet, irritated, threatening, imperious; Quasimodo, prostrate, humble, suppliant. |
Архидьякон стоял выпрямившись, гневный, грозный, властный; Квазимодо распростерся перед ним, смиренный, молящий. |
All high, all powerful, most noble Lord, thy humble servant welcomes thee. |
Всевышний, всесильный, величайший Бог, твой скромный слуга приветствует тебя. |
Now Bart, stay humble. Your baseball cap won't fit over a swelled head. |
Барт, будь поскромнее, бейсбольная кепка не соответствует подобному поведению, и хорошо. |
Poor father almost has to eat humble pie before him. I understand that it's all for my sake, but I don't want anything. |
Бедный отец должен перед ним чуть не спину гнуть; я понимаю, что все это для меня, да мне-то ничего не нужно. |
I am proud and humble at the same time that a man like you should care for me. |
Я с гордостью и смирением думаю о том, что такой человек, как вы, мог полюбить меня. |
Это больше чем неудача, это почти преступление по мнению этого скромного ученого. |
|
Satan often forgets about God's humble servants, and we may carry on with our holy work without interference. |
Сатана часто забывает о скромных божьих слугах, и мы можем продолжать наше благое дело без помех. |
More than one showed his humble medal with pride; and no doubt when he got home to his good housewife, he hung it up weeping on the modest walls of his cot. |
Все с гордостью показывали свои скромные медали, и, разумеется, каждый, вернувшись домой к своей дорогой хозяйке, со слезами повесит медаль на стене своей смиренной хижины. |
Here is the most humble of Thy Servants |
Пред тобой, Господь, смиренный раб твой. |
Records locate the birthplace of Howard Hughes as either Humble or Houston, Texas. |
Мы, люди Легаспи, заслуживаем лучшего знания о нашем любимом городе, поэтому требуем точных подробностей. |
Many Japanese regard their homes as being too humble to entertain guests. |
Многие японцы считают свои дома слишком скромными, чтобы принимать гостей. |
Tarbell decided to begin with Lincoln's origins and his humble beginnings. |
Тарбелл решил начать с происхождения Линкольна и его скромного происхождения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «become humble».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «become humble» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: become, humble , а также произношение и транскрипцию к «become humble». Также, к фразе «become humble» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.