Bend knees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: изгиб, колено, сгиб, отвод, излучина, извилина, узел, изгиб дороги, выгиб, излучина реки
verb: гнуть, изгибаться, сгибаться, сгибать, изгибать, наклоняться, искривлять, гнуться, нагибаться, нагнуть
bend switch off - выключение режима модуляции
reentrant bend - гнутая заготовка двойной кривизны
hawser bend - шкотовый узел
angle of bend - угол изгиба
river`s bend - river`s изгиб
four point bend - четыре точки изгиба
expansion bend - компенсатор расширения
to bend around - огибать
bend you - согнуть вас
bend testing - испытание на изгиб
Синонимы к bend: curve, hairpin, arc, zigzag, jog, deflection, deviation, angle, twist, turn
Антонимы к bend: straighten, unbend, straighten out, right
Значение bend: a curve, especially a sharp one, in a road, river, racecourse, or path.
noun: колено, коленка, наколенник, кница, подкос, угольник, полураскос
verb: ударить коленом, касаться коленом, вытягиваться на коленях, становиться на колени
knees to seat front somersault - сальто с колен вперед в сед
on his knees - на коленях
bended knees - согнутые колени
down on your knees - вниз на колени
on the knees - на коленях
get up off your knees - встать с колен
fall to my knees - упасть на колени
how are your knees - как ваши колени
at the knees - на коленях
bend my knees - согнуть колени
Синонимы к knees: knee joint, genu, stifle
Антонимы к knees: antagonisms, detachments, differences, disaffiliations, disagreements, disconnections, disunions, divergences, divisions, divorces
Значение knees: the joint between the thigh and the lower leg in humans.
Bend your knees, keep your ankles together and just let your knees fall to the side, okay? |
Согни колени, сдвинь ступни. И просто расслабь колени так, чтобы они упали, хорошо? |
Bend at the knees, spell with ease. |
Коленки согнул и ни разу не махнул. |
When he ordered Bachman to bend down on his knees, Bachman refused and was executed by Möngke's brother Bujek. |
Когда он приказал Бахману встать на колени, Бахман отказался и был казнен братом Мункэ Буджеком. |
Bend your knees if you have to. |
Согните ноги в коленях, если вам придется. |
Therefore, on the threshold of my last hour, I bend my knees to the country, to the masses and to the whole people. |
Поэтому я преклоняю колена перед партийными массами страны и мира. |
Внимание - провод. Мы приседаем - мы снова дремлем. |
|
More numerous followers of ancient beliefs Hinduism, Daoism, other east religions, bend knees before the image of god Kubera. |
Более многочисленные последователи древних верований индуизма, даосизма, иных восточных религий, преклоняют колени перед изображением бога Куберы. |
While rising arms, bend both knees and waist to send body back to the surface and prepare dolphin kick. |
Поднимая руки, согните оба колена и поясницу, чтобы отправить тело обратно на поверхность и подготовить удар дельфина. |
The wheels roll beneath us, we stand dully, and when the call Mind -wire comes, we bend our knees. |
Под нами катятся колеса, мы стоим в кузове, забывшись тяжкой дремотой, и приседаем, заслышав оклик: Внимание - провод! |
His manner was brisk, and yet his general appearance gave an undue impression of age, for he had a slight forward stoop and a little bend of the knees as he walked. |
Движения у него были легкие и живые, но из-за некоторой сутулости и манеры сгибать колени при ходьбе он казался старше своих лет. |
He told me to bend with my knees to protect my back, so... |
Он сказал мне согнуть колени, чтобы не повредить спину... |
I have to admit, well her knees are bend.. |
Я должен признать, что колено... |
No, no, no, when you land you need to bend your knees, Danny, all right? |
Нет, нет, нет, Денни, когда приземляешься, нужно сгибать колени. Ясно? |
One day, bend the knees, pinch your ear, and jump up and down in a circle. |
Например, подогни колени, прищеми уши, и прыгай по кругу. |
Bend your knees and up you get. |
Согните ноги в коленях и поднимайтесь. |
We mention these minute matters for the sake of some country ladies of our acquaintance, who think it contrary to the rules of modesty to bend their knees to a man. |
Мы упоминаем эти мелкие подробности в поучение некоторым нашим знакомым деревенским барыням, которые считают противным правилам приличия приседать перед мужчиной. |
If the giraffe wants to bend down to drink, it either spreads its front legs or bends its knees. |
Если жираф хочет нагнуться, чтобы напиться, он либо раздвигает передние лапы, либо сгибает колени. |
You got to bend your knees a little bit. |
Тебе нужно чуть согнуть колени. |
He still wouldn't be able to bring his knees up and bend forward in order to open the space between... |
Он всё равно должен быть способен подтянуть колени и согнутся вперёд, чтобы открылся участок |
I don't know, I don't think knees aren't supposed to bend that way. |
Ну не знаю, не думаю, что колени должны так сгибаться. |
When inquisitors would come and get on their knees, that's when the temple guides would get to work, because after they asked her questions, they would observe their emotional state, and then they would ask them follow-up questions. |
Когда просители приходили и вставали на колени, в тот же момент жрецы храма приступали к работе: после того, как вопрос был задан, жрецы следили за эмоциями просителей, а потом задавали им дополнительные вопросы. |
Men of the old religion had worshipped on their knees icons far less glorious, in beaten silver and hammered gold. |
В древних религиях люди ползали на коленях перед изображениями куда менее ослепительными. |
Scars hugged the bend of each arm, until the skin had formed white mounds of tissue. |
Шрамы охватывали сгибы обеих рук, и кожа превратилась в валики соединительной ткани. |
But a vamp can take blood from the wrist, the bend of the arm. |
Но вампы умеют брать кровь из запястья из сгиба руки. |
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it. |
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его. |
Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul. |
Её стекленеющие глаза уставились из глубин смерти, поколебать и сломить мою душу. |
She went down on her knees to pray. |
Она опустилась на колени, чтобы помолиться. |
It is said that she was incredibly strong. She could bend iron rods with her bare hands. |
Говорят, она была невероятно сильной и могла согнуть железный прут голыми руками. |
His conscience would not allow him to bend to Henry's will. |
Его совесть не позволяла ему склониться перед волей Генриха. |
The fastening element can also bend transversely with respect to the length thereof helically around a surface. |
Также фиксирующий элемент могут сгибать поперек его длины спиралеобразно вокруг поверхности. |
Okay, Vigilante, your lower legs and knees are in danger, so if you continue to climb up tall buildings or whatever it is you do, you're gonna blow out your kneecaps. |
Ладно, Мститель, ваши голени и колени в опасности, если вы продолжите лазить по зданиям, или что вы там делаете, у вас разрушится коленная чашечка. |
She got to her knees, and as she did she felt the hard roll of masking tape, which had fallen from her pocket sometime during the turbulence of the flight. |
Она опустилась на колени и почувствовала под рукой потерянный моток веревки. (который выпал из ее кармана как-то во время турбулентности полета.) |
Just then, the same little old man comes out and all his men fall to their knees and stretch out the food and drinks they've brought. |
Сразу выходит тот самый старичок, и тут все его сотрудники падают на коленки и протягивают ему свои кушанья и напитки. |
Рейчел встала на колени. |
|
Его собеседник, фермер в грубых рабочих штанах, закинул ногу на ногу. |
|
Kate put her elbows on her knees and cupped her hands under her chin so that her fingers covered her pointed ears. |
Кейт поставила локти на колени, подперла руками подбородок, так что пальцы закрыли ее заостренные ушки. |
Mrs. Chadband composes herself grimly by the fire and warms her knees, finding that sensation favourable to the reception of eloquence. |
Миссис Чедбенд мрачно усаживается поближе к огню и греет колени, находя, что в тепле лучше ценишь красноречие. |
He followed the Rio Grande past Albuquerque and El Paso through the Big Bend, through Laredo to Brownsville. |
Минуя Альбукерке и Эль-Пасо, он пошел по Рио-Гранде через Биг-Бенд и Лоредо до Браунсвилла. |
But then, to Harry’s enormous surprise, the Hippogriff suddenly bent its scaly front knees and sank into what was an unmistakable bow. |
Но тут, к величайшему удивлению Гарри, гиппогриф внезапно преклонил чешуйчатые колени в, безо всякого сомнения, глубоком поклоне. |
It never occurred to her that he might die, even when Fee and Paddy sank to their knees by the bed and prayed, not knowing what else to do. |
Ей и в мысль не пришло, что он может умереть, даже когда Фиа и Пэдди, не зная, что еще делать, опустились на колени у кровати и стали молиться. |
Then I noticed that there was a bend of the road a little way ahead. |
Впереди, как я заметил, дорога делала поворот. |
He got up, but left his kit-bag lying on the floor; it would be too painful for him to bend down and pick it up now. |
Поднимаясь, он не прихватил в руки вещмешка, а теперь ему было больно за ним наклониться. |
Не успел он ответить, как она уже сидела у него на коленях. |
|
Now, I demand you all go on your knees in front of our master and vow that... you will never again learn anything that deviates from our school tradition |
А теперь подойдите, встаньте на колени и поклянитесь, что никогда не будете изучать то, что противоречит нашей школьной традиции. |
The Harvest God came around the bend |
Бог Урожая, зайдя за поворот, |
Or someone like me that's willing to bend the rules for a handsome face. |
Или кто-нибудь вроде меня, кто нарушит правила ради такого красавчика. |
You can grow some balls and tell Sonia to pull the plug on her husband or you can get on your goddamn knees and pray. |
Можешь быть мужиком и сказать Соне, что ей нужно махнуть рукой на мужа. Или ты можешь опуститься на свои чертовы колени и помолиться. |
сверху донизу, на коленях все вычистить, верно? |
|
Undo your belt a little and bend over. |
Ослабьте немного ремень и согнитесь. |
Robert Jordan watched the bend of the road. |
Роберт Джордан следил за поворотом дороги. |
The Brahman saw that Siddhartha was trembling softly in his knees. |
Брахман увидал, что колени Сиддхартхи слегка дрожат. |
As much as I adore him, it's only a matter of time before he brings this place to its knees. |
Я очень ценю его, но развал им этого места – лишь вопрос времени. |
The prisoners sat very still, their hands crossed on their knees. |
Арестованные сидели очень тихо, сложив руки на коленях. |
The inner radius of the bend formed in the metal is determined not by the radius of the upper tool, but by the lower die width. |
Внутренний радиус изгиба, образованного в металле, определяется не радиусом верхнего инструмента, а шириной Нижнего штампа. |
You know how humans sit, as in knees & butt making 2 right angles. |
Вы знаете, как люди сидят, как в коленях и заднице, делая 2 прямых угла. |
Yudhishthira had to bend numerous rules of Dharma during the course of the war. |
Во время войны Юдхиштхире пришлось нарушить множество правил Дхармы. |
Arms of Magenta, France, feature a bend sinister in magenta, an extremely rare tincture in heraldry. |
Герб пурпурный, Франция, имеет зловещий изгиб в пурпуре, чрезвычайно редкий оттенок в геральдике. |
While standing, Rousey normally uses jabs, knees, and overhand rights. |
Стоя, Роузи обычно использует толчки, колени и права навеса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bend knees».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bend knees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bend, knees , а также произношение и транскрипцию к «bend knees». Также, к фразе «bend knees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.