Between the islands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cast between - литая между
link between - ссылка между
threshold between - порог между
differentiated between - различал
partitioning between - разделения между
compromises between - компрометирует между
mixture between - смесь между
service agreement between - Соглашение о предоставлении услуг между
effectiveness as between - эффективность как между
equal split between - равное разделение между
Синонимы к between: betwixt, ’tween, in the middle of, amid, amidst, in the space separating, with one on either side, connecting, linking, allying
Антонимы к between: away, away from, separate, outside, around
Значение between: in or along the space separating two objects or regions.
Directorial Board for the Special Programs of the President of the Russian Federation - главное управление специальных программ президента России
in the commercial register of the local court - в торговом реестре местного суда
I let the cat out of the bag. - Я позволил кота из мешка.
in the second half of the nineteenth - во второй половине ХIХ
the question of palestine and the united - вопрос о Палестине и Объединенным
one of the largest in the country - один из крупнейших в стране
right to the protection of the law - право на защиту закона
you are the best in the world - Ты самый лучший в мире
the declaration of independence and the constitution - Декларация независимости и Конституция
the end of the lease period - конец срока аренды
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
three kings islands - о-ва Три-Кингс
virgin islands legislature building - здание легислатуры Виргинских островов
cook islands time - стандартное время островов Кука
iberian peninsula and the balearic islands - Пиренейский полуостров и на Балеарских островах
ellice islands - острова Эллис
in the malvinas islands - на Мальвинских островах
ducie and oeno islands - Дюси и Оэно острова
most of the islands - большинство островов
coasts and islands - прибрежные районы и острова
american virgin islands - Американские острова девственные
Синонимы к islands: isles, islets, island, reefs, archipelago, atolls, keys, desert islands, landmasses, enclaves
Значение islands: plural of island.
And there's a difference between floating ice and land-based ice. |
А между плавучим и наземным льдом есть много различий. |
Он был рад, что мальчик сыграет роль буфера между ним и Терри. |
|
What the computer can do is it can detect similar features between the photographs - similar features of the object. |
Компьютер может определить одинаковые детали на фотографиях — одинаковые детали объекта. |
И снова — чувство потерянности и разорванности меж двух культур. |
|
Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather. |
Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди. |
Because his soul is torn between the impulse to civilisation |
Потому что их душа разрывается между стремлением к цивилизации |
He got in and set the satchel on the floor and rubbed his hands together between his knees. |
Он сел, поставил саквояж на пол кабины и стал растирать озябшие кисти рук. |
The four men stood on the rim of a pine-clad saddle or shallow fold between marching rows of peaks. |
Четверо мужчин стояли на самом гребне поросшей соснами узкой седловины между уходящими вдаль грядами скал. |
Jake dropped into a small cave between two large granite boulders and breathed deep. |
Джейк рухнул в маленькую пещеру между двух огромных гранитных валунов и глубоко вздохнул. |
She moved toward her and buried her face in the pale soft flax between her hips. |
Элен сделала шаг вперед и уткнулась лицом в мягкие волосы лобка. |
The difference between mere torture and true humiliation was in the participation of the victim. |
Разница между просто пыткой и истинным унижением в соучастии жертвы. |
I crawled down between the gondola and the shelter of the high freight-car behind. |
Потом сполз на буфера между гондолой и площадкой следующего, закрытого товарного вагона. |
What is the connection between these two men, between these two families? |
Какие отношения существуют между этими двумя людьми, между этими двумя семьями? |
It remains an anthology devoid of commentary that might come between teacher and student. |
Антология без комментариев, которые могут стать препятствием между учителем и учеником. |
When I cut this apple the knife must be passing through empty spaces between the atoms, Democritus argued. |
Когда я режу это яблоко, нож, должно быть, проходит сквозь пустоты между атомами, рассуждал Демокрит. |
In the space between the two heads was coiled the fuse, whose farther end penetrated the inner head to rest amid the powder. |
Между двумя донышками помещался свернутый фитиль, одним концом уходивший в порох. |
So I have begun the duel between myself and our Lord Governor. |
Так что поединок между мной и губернатором только начинается. |
They were carrying between them a heavy case of polished wood with brass handles. |
Они вдвоем втащили в комнату тяжелый кофр полированного дерева с блестящими медными ручками. |
It would scarcely have traveled more than half a million miles in ordinary space between the first two Jumps. |
Между двумя прыжками корабль проходит в обычном пространстве расстояние не более полумиллиона миль. |
The idea of parallel universes and devices for transition between them was familiar. |
Идея параллельных вселенных и устройств для перехода между ними была ему знакома. |
Mason moved so he was between the inner door to the hallway and the man who wore dressing gown, pajamas and slippers. |
Мейсон загородил дверь от мужчины, который был в пижаме, халате и домашних туфлях. |
Low, round pedestals supporting tall, squarish pillars topped with stone heads stood between each gate. |
В каждых воротах на низких круглых пьедесталах возвышались высокие граненые столбы, увенчанные каменными капителями. |
There is a clear distinction between my ankles and my calves. |
У меня стройные ноги с чёткой линией между икрой и лодыжкой. |
He vowed to stop trying to get her to acknowledge the physical attraction between them. |
Он поклялся себе пресечь физическое влечение, возникшее между ними. |
Its front forks were badly twisted and the wheel jammed immovably between them. |
Передняя вилка была сильно погнута, и колесо в ней заклинило намертво. |
She tries to ignore a sudden warm tense feeling down between her legs. |
А она пытается игнорировать внезапное жаркое напряжение между ног. |
With regard to Drvar, the IPTF report focused on the burning of 24 unoccupied Serb dwellings between November 1996 and April 1997. |
Что касается Дрвара, то в докладе СМПС основное внимание уделено сожжению 24 незаселенных сербских жилищ в период с ноября 1996 года по апрель 1997 года. |
While scope exists for automated data uploads and electronic interfaces between legacy systems and IMIS, the level of such automation has yet to be decided. |
хотя существует возможность автоматизированного обмена данными между унаследованными системами и ИМИС и создания электронных интерфейсов, вопрос об уровне такой автоматизации пока не решен. |
As part of this process, the Co-Chairmen arranged for a meeting, held in Geneva on Saturday, 17 July 1993, between President Milosevic and President Tudjman. |
В рамках этого процесса Сопредседатели организовали встречу между президентом Милошевичем и президентом Туджманом, которая состоялась в субботу, 17 июля 1993 года, в Женеве. |
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. |
Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное. |
The lack of a clear differentiation between harmful traditional practices and traditional values would make it difficult to give legal sense to these notions. |
Отсутствие четкого различия между пагубной традиционной практикой и традиционными ценностями зачастую затрудняет юридическое определение этих понятий. |
However, the differences between the rates are insignificant and can be explained by the inclusion of additional States in the merged database. |
В то же время различия между показателями незначительны и могут быть объяснены включением в объединенную базу данных информации по дополнительным государствам. |
This is a 30 to 60 second programme broadcast three times daily at peak hours by the Solomon Islands Broadcasting Corporation. |
Данный проект связан с подготовкой 30 - 60-секундных сообщений, передаваемых три раза в день в прайм-тайм Радиовещательной службой Соломоновых Островов. |
Francis, boundary between Earth and the underworld. |
Фрэнсис, как называется граница между землёй и подземним миром. |
Nevertheless, the people of the Cayman Islands did not wish the territory to become independent. |
Тем не менее народ Каймановых островов не хочет, чтобы эта территория стала независимой. |
The grants amount to between $12 and $15 for families who sign up for them in rural parishes. |
Сумма пособия составляет от 12 до 15 долларов для семей, зарегистрированных в сельских округах Эквадора. |
Кому-то нужно взять под свой контроль вещей, происходящий между нами. |
|
The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread. |
Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора. |
You said everything between you and angelo was all right. |
Ты сказала, что между вами с Анжело было все в порядке. |
Liaison between intergovernmental programmes and the international cooperative movement should be supported. |
Следует содействовать поддержанию связей между межправительственными программами и международным кооперативным движением. |
Hotel Vondel Amsterdam is ideally situated between the beautiful Vondel Park and the popular Leidse Square. |
Отель Vondel Amsterdam идеально расположен между живописным парком Вондел и популярной площадью Лейзде. |
Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet. |
Полиция пока не делает никаких выводов, и больше никакая связь между этими двумя жертвами не просматривается. |
Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention. |
В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы. |
The move to Gaza had proved beneficial in terms of cooperation between UNRWA and all local authorities. |
Переезд в Газу оказался успешным с точки зрения сотрудничества между БАПОР и всеми местными властями. |
That's the difference between general surgery and obstetrics, I guess. |
Наверное, в этом разница между хирургией и акушерством. |
Solomon Islands looks forward to developing further relationships with those two countries through bilateral and multilateral means. |
Соломоновы Острова рассчитывают на дальнейшее развитие отношений с этими двумя странами по двухсторонним и многосторонним каналам. |
In like manner, the Greenland whalers sailing out of Hull or London, put in at the Shetland Islands, to receive the full complement of their crew. |
Подобным же образом китобойцы из Лондона или Гулля по дороге в Гренландию заходят на Шетландские острова, чтобы окончательно укомплектовать там свои экипажи. |
Perfect islands in a sea of grease. |
Прекрасный остров под слоем жира. |
The same France that was about to sell us for a handful of islands in the sun. |
Та самая Франция, которая готова была продать нас за горстку южных островов. |
I already have to buy my insurance from this place in the Cayman Islands. |
Мне уже приходится покупать страховку в одном месте на Каймановых островах. |
The development of blood formation takes place in clusters of blood cells, known as blood islands, in the yolk sac. |
Развитие кроветворения происходит в скоплениях клеток крови, известных как кровяные островки, в желточном мешке. |
The history of the islands is marked by a slow, steady growth in population and the size of the chiefdoms, which grew to encompass whole islands. |
История островов характеризуется медленным, неуклонным ростом населения и размеров вождеств, которые охватывали целые острова. |
Killer whales have also been observed preying on terrestrial mammals, such as deer swimming between islands off the northwest coast of North America. |
Были также замечены косатки, охотящиеся на наземных млекопитающих, таких как олени, плавающие между островами у северо-западного побережья Северной Америки. |
The Allies captured the nearby islands of Iwo Jima and Okinawa in the first half of 1945. |
В первой половине 1945 года союзники захватили близлежащие острова Иводзима и Окинава. |
In Japan, water buffalo is domestic animal throughout the Ryukyuan islands or Okinawa prefecture. |
В Японии буйвол является домашним животным на всей территории островов Рюкюань или префектуры Окинава. |
The Pitcairn Islands are part of the British Overseas Territories with Elizabeth II as the reigning constitutional monarch. |
Острова Питкэрн являются частью Британских заморских территорий с Елизаветой II в качестве правящего конституционного монарха. |
Excluding repeated sequences, there are around 25,000 CpG islands in the human genome, 75% of which being less than 850bp long. |
За исключением повторяющихся последовательностей, в геноме человека насчитывается около 25 000 CpG-островков, 75% из которых имеют длину менее 850bp. |
Once under the jurisdiction of Azad Hind, the islands formed the government's first claims to territory. |
Когда-то эти острова находились под юрисдикцией Азад Хинда и стали первыми притязаниями правительства на их территорию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «between the islands».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «between the islands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: between, the, islands , а также произношение и транскрипцию к «between the islands». Также, к фразе «between the islands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.