Bloody hell - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bloody hell - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кровавый ад
Translate

- bloody [adjective]

adjective: кровавый, окровавленный, кровянистый, кровожадный, чертовский, кроваво-красного цвета, проклятый

adverb: очень

verb: окровавить

  • bloody nose - кровотечение из носа

  • you bloody fool - ах ты дурак

  • bloody day - кровавый день

  • bloody horse - чертова лошадь

  • bloody murderers - кровавые убийцы

  • bloody death - кровавая смерть

  • bloody boring - кровавый скучный

  • bloody liquid - кровавая жидкость

  • am not a bloody - Я не чертов

  • bloody monday - кровавый понедельник

  • Синонимы к bloody: bleeding, bloodstained, sanguinary, blood-soaked, gory, ferocious, fierce, vicious, savage, brutal

    Антонимы к bloody: unhurt, whole, uninjured, easy, light, desultory, bloodless

    Значение bloody: covered, smeared, or running with blood.

- hell [noun]

noun: ад, преисподняя, притон, игорный дом


heck, jeez, hell, damn, dickens, freaking, deuce, trollop, strumpet, geez, gee, darn, pussy, cojones, damned, dang it, devil, demon, evil, man, satan, tart, ball, screw, ass, wow, curse, gut, daemon, nut, damnation, fiend, cursing


Kate stood at the New York pier and watched until the huge liner cut loose from the tugboats. Bloody hell! I'm going to miss him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт стояла на причале и смотрела вслед удалявшейся серой громаде лайнера, чувствуя, как сжимается от тоски сердце.

Bloody hell! he shouted, jumping backward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за дьявольщина?! - воскликнул американец, отскакивая в сторону.

Bloody hell! Don't call the police. Make yourself useful and get us something with which to restrain this monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Дьявол! Чтобы никакой полиции! Лучше займись делом. Сделай что-нибудь, чтобы утихомирить этого монстра.

She's singing in a talent contest tomorrow and I don't know what the bloody hell to do with her hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра она будет петь на конкурсе талантов. Я не знаю, что делать с ее волосами.

So most likely scenario, someone died bloody in the building now he's back and raising hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вероятнее всего... кто-то погиб в здании, и теперь дух явился получить свое.

Look who's talking, Kate retorted. Bloody hell!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы говорил! - отпарировала Кейт. - Черт возьми!

That's bloody nonsense, Kate retorted. South Africa has become a racist hell

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идиотизм и бессмыслица! - фыркнула Кейт. -Южная Африка превратилась в расистский ад.

You can bloody well go to hell, David Black-well!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты, Дэвид Блэкуэлл, клянусь, можешь идти ко всем чертям собачьим!

Oh, bloody hell, there's my whole life all over the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт побери, вся моя жизнь рассыпана по полу

But, imagine, that whole bloody hell was happiness compared to the horrors of the concentration camp, and not at all owing to the harsh conditions, but to something else entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, вообрази, весь этот кровавый ад был счастьем по сравнению с ужасами концлагеря, и вовсе не вследствие тяжести условий, а совсем по чему-то другому.

What the hell do we care about any bloody sun spots?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое нам дело до этого дурацкого пятна на солнце!

Bloody hell, Brad. Stop fussing, will you please?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми, Брэд, прекрати кудахтать!

Now, where the hell are all the bloody stockmen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда к черту девались все пастухи?

Bloody hell, it's like the blind leading the deaf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать вашу, прямо таки слепой ведет глухого!

Bloody hell, the little sod was right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт, мелкий был прав.

Where the bloody hell is Oliver?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где же это чертов Оливер?

Then I'll do it. She looked down at the floor, her eyes unseeing. Bloody hell, Kate said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я так и сделаю, - вздохнула Кейт, невидяще уставившись в пол. - Дьявольщина... -тихо прошептала она.

Bloody hell, you two! Pick up your kit and move your arses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы двое, хватайте своё снаряжение и шевелите булками.

Bloody hell... Ok, I agree with SpigotMap in this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми!.. Хорошо, я согласен с SpigotMap в этом случае.

What the bloody hell is tungsten carbide drills?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что еще за на хрен вольфрамовые твердосплавные буры?

Bloody hell, couldn't you run to a couple of air fresheners?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт побери, не мог поставить здесь пару кондиционеров?

Bloody hell, two bites!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт возьми, два укуса!

I just felt so sad and empty and thought 'bloody hell, after all I've done for this fucking family...' It's just so desperate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто чувствовал себя таким грустным и опустошенным и думал: Черт возьми, после всего, что я сделал для этой гребаной семьи...- Это просто такое отчаяние.

Hell, we got two bloody Loyalists in the charter; one's the son of an Orangeman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас в чартере два долбаных Роялиста. Один из них - сын человека из Оранжевого Ордена.

'Well, I'm glad I finally made it to see Joan 'but, bloody hell, I'm knackered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, я рад, что наконец-то увижу Джоан, но, черт побери, до чего же я измотан.

I mean, he turns up and all bloody hell breaks loose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, что он объявился здесь, и начался этот ад.

Bloody hell, Vince... not very PC is it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт тя дери, Винс... не совсем политически корректно, да?

Bloody hell! If you're that desperate, put your name up next time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт, если тебе так нужно, выдвигайся.

How the bloody hell did a scuzzy little toe rag like you manage to capture a thing like that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как черт побери, такой занюханный придурок, как ты, смог провести этот ритуал?

Blast these bloody buccaneers to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь они не ладны эти пираты, гореть им всем в аду

Look, if we send a couple of Rent-A-Cops up there - hell, even if we send a slew of real cops up there - this is gonna get bloody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, если мы пошлём туда парочку охранников... да, даже если мы пошлем туда толпу настоящих полицейских, то там будет мясорубка.

Later in 2010, Steer recorded the Bloody Hell EP with Paul Jones of Stolen Recordings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, в 2010 году, Стир записал EP Bloody Hell с Полом Джонсом из украденных записей.

What the hell am I doing here? he wondered. Sitting in the middle of a blasted wilderness like a bloody fool, killing myself breaking rocks and digging up dirt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого черта я здесь делаю? - подумал он. -Сижу посреди пустыни, как проклятый дурак, довожу себя до полусмерти, переворачивая горы земли.

There's only one thing, lads, Skysail Jack finally said. It'll soon be morning, and then they'll take us out and give us bloody hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается только одно, ребята, - промолвил наконец Скайсель Джек. - Скоро утро. Они нас выведут и устроят нам кровавую баню.

If that's not a grand romantic gesture, I don't know what the bloody hell is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это не жест высочайшего романтизма, то уже и не знаю, что.

Your son goes bloody hell with this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой сын такой, блин, ад устроил этим.

Bloody hell, David! I'm your boss, damn it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми, Дэвид, я твой босс, в конце концов!

Now the whole world stands on the brink staring down into bloody hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь мир стоит на краю и уставился вниз в адское пекло.

Hell, though, all that takes second place for the moment in comparison with the most important thing, Alexei's bloody wound . . . horrible, horrible business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, впрочем, все это отходит пока на задний план по сравнению с самым главным, с кровавым... Эх... эх... ужаснейшая вещь, я вам доложу.

Bloody hell, it was depressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт возьми, это было угнетающе.

Bloody hell. This is no blood, it's red paint!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт возьми это не кровь, это красная краска.

Bloody hell, then I've only got myself to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот черт, значит, мне некого винить, кроме себя.

How the bloody hell she managed to break through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как, черти тебя побери, она сумела прорваться?

I don't know what the hell the engines are they've got in those things, but they're massive!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, что за чертовы двигатели стоят у них в этих штуковинах, но они огромны!

As your friend, I am asking you and begging you to snap the hell out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как твой друг, я прошу и умоляю тебя бросить это дело.

But I believe in love and not saying someone is going to hell for being gay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я верю в любовь и в то, что геям не уготована дорога в ад.

Hell, he wished he could express himself so clearly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да что там студенты! Он сам вряд ли смог бы высказать это столь же ясно.

Even at half-mast, I trust the Captain a hell of a lot more than I trust you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если он не в себе, я лучше доверюсь капитану, чем такому как ты.

I don't know why, Sara, but there are days when a shadow descends upon a place, a dark, bloody pall, same as on the battlefield, same as at the precinct today and, oh, yes,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, почему, Сара, но бывают дни, когда спускается тьма на землю, тёмная, кровавая пелена, как над полем битвы, как в участке сегодня.

Hell fire shall quicken against your flesh and devour your soul, dragging you into its everlasting depths!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адское пламя сожжет твою плоть и поглотит твою душу, и утащит тебя в вечную бездну!

Well, I prostrate myself before a world... that's going to hell in a handbag, 'cause in all eternity, I am here and I will be remembered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я распинаюсь перед миром, который катится в тартарары, потому что для вечности я есть и меня не забудут.

They are pack animals, hell-bent on social domination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вьючные животные, одержимые социальным доминированием.

Is it not sufficient for your infernal selfishness, that while you are at peace I shall writhe in the torments of hell?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не довольно для твоего бесовского себялюбия, что, когда ты уже обретешь покой, я буду корчиться в муках ада?

From the moment I wake up and crank up the speakers, she makes my life hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только я проснусь и врублю колонки, она превращает мою жизнь в ад.

Your seven years of hell. Your meltdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семь лет адской жизни, твоя депрессия, твой развод.

Why the hell are they all covered up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого лешего они так закутались?

You've scraped up a hell of a lot of money in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же загребли чертовы деньги в Европе.

Hell, Mimi, don't lose heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну-ну, Мими, не размокай!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bloody hell». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bloody hell» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bloody, hell , а также произношение и транскрипцию к «bloody hell». Также, к фразе «bloody hell» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information