Boundaries towards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fix boundaries - фиксировать границы
organizational boundaries - организационные границы
process boundaries - границы процесса
genre boundaries - жанровые границы
at the grain boundaries - на границах зерен
sexual boundaries - сексуальные границы
language boundaries - границы языка
pushing back the boundaries - отодвигая границы
far beyond the boundaries - далеко за пределы
cross organizational boundaries - Поперечные организационные границы
Синонимы к boundaries: frontier, fenceline, border, borderline, partition, division, cutoff point, dividing line, divide, limits
Антонимы к boundaries: centers, surfaces, minima, interiors, insides
Значение boundaries: a line that marks the limits of an area; a dividing line.
preposition: к, в направлении, по отношению к, по направлению к, навстречу, для, около, с тем, чтобы
towards peace - в пользу мира
moves towards zero - движется к нулю
towards the rear - в заднем направлении
strong push towards - сильный толчок к
turn it towards - повернуть его в сторону
a progress towards - прогресс в направлении
education towards - образования по направлению
animosity towards - враждебность по отношению к
change of attitude towards - изменение отношения к
to make towards - чтобы внести в
Синонимы к towards: about, toward, against, around, regarding, concerning, for, by, in the direction of, into
Антонимы к towards: away, from far away, despite, in contrast to, notwithstanding, as opposed to, contrary to, heedless of, in contrast, in disagreement with
Значение towards: In the direction of; to.
The boundaries between sleeping and waking are blurred in these societies. |
Границы между сном и бодрствованием в этих обществах размыты. |
In the 1920s and 1930s, the general trend had been towards trade restrictions, which had negatively affected the world economic situation. |
В 20-х и 30-х годах наблюдалась общая тенденция к ограничению торговли, что отрицательно сказалось на состоянии мировой экономики. |
Я знал, что это значит, что Саймон спускается ко мне. |
|
As part of the ongoing shift of focus in the Council system towards implementation, action-oriented outcomes are expected from substantive sessions. |
В рамках продолжающегося смещения акцента в системе Совета в сторону практического осуществления от основных сессий ожидаются ориентированные на практические действия итоги. |
In the coming months, attention is likely to shift towards the issue of disputed internal boundaries and the status of Kirkuk. |
В ближайшие месяцы повышенное внимание, вероятно, будет уделяться вопросу спорных внутренних границ и статусу Киркука. |
Personal perceptions are extremely influential in decision-making, with suspicion and hostility towards the West often the norm. |
В России личные взгляды отдельных людей могут оказаться решающим фактором в процессе принятия решений, и зачастую эти люди относятся к Западу с подозрением и враждебностью. |
What we're doing here is we're taking a few simple steps towards an economics fit for purpose. |
Всё что мы делаем здесь это пытаемся сделать несколько простых шагов на встречу экономику, не противоречащей здравому смыслу. |
A clear close above 1.2800 (R1) is likely to see scope for extensions towards our next resistance at 1.2900 (R2). |
Закрытие выше 1,2800 (R1), вероятно, создаст возможность для того, чтобы позже направить расширения по отношению к нашей следующей линии сопротивления 1.2900 (R2). |
Chief, when the shot was fired, the victim's head was angled towards the right corner of this bathroom, above the commode. |
Шеф, в момент выстрела голова жертвы была повернута направо, в сторону угла этой ванной комнаты, выше комода. |
He slid off the arm of the sofa and came towards me, his glass in his hand. |
Он соскользнул с ручки дивана и подошел ко мне, все еще держа стакан. |
I went outside, and with my head heavy from my sleepless night, and so exhausted I could hardly move my legs, I walked aimlessly towards the pump. |
Я вышел наружу и, с тяжелой от бессонной ночи головой и едва передвигая ноги от утомления, направился без всякой цели к водокачке. |
Ведите их к церкви. |
|
Again he began to feel agitated, and again he felt drawn towards Vega. |
И опять он волновался. И тянуло его опять к Веге! |
But if I've overstepped my boundaries |
Но если я переступила границу... |
Originality breaking the boundaries between dance and sport. |
Самобытность, стирающая границы между танцем и спортом. |
All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future. |
Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего. |
Sir Pitt remembered the testimonies of respect and veneration which Rebecca had paid personally to himself in early days, and was tolerably well disposed towards her. |
Сэр Питт помнил те знаки почитания и уважения, которые Ребекка оказывала ему в прежние дни, и потому был милостиво к ней расположен. |
Most of the spectators had gathered in one or two groups-one a little crowd towards Woking, the other a knot of people in the direction of Chobham. |
Зрители разбились на две группы: одна, побольше, - ближе к Уокингу, другая, поменьше, -к Чобхему. |
Do you have some inferiority feelings towards me? |
У тебя комплекс неполноценности по отношению ко мне? |
He pulled her towards him and feeling that her legs were giving way under her, put his arm round her shoulders. |
Он притянул ее к себе и, чувствуя, что женщину не держат ноги, обхватил ее за плечи. |
Ну, постараюсь уважать твои границы. |
|
They size one another up, assessing risk setting boundaries challenging each other to breach them. |
Они присматриваются друг к другу, оценивают риски, устанавливают рамки, бросают друг другу вызов. |
And then she gives chase, so now we're booking it towards the subway at 2:00 in the morning, and I'm gaining on her. |
И вот она начинает убегать, и мы гонимся в сторону метро в 2 часа ночи, и я все ближе и ближе. |
Повернувшись ко входу, старик заметил нас. |
|
И это было до того, как мы договорились о границах. |
|
Будучи семьей, у нас будут некоторые ограничения. |
|
It's all about respecting boundaries, Crane. |
Надо просто установить границы, Крейн. |
These r not real boundaries religiously or culturally so why would they be aesthetically. |
Это не реальные границы религиозно или культурно, так почему бы им быть эстетически? |
Egel's idea seems like a pretty good one to me, as the GGUK boundaries would reduce the number of pages to a more manageable level. |
Идея эгеля кажется мне довольно хорошей, так как границы GGUK уменьшили бы количество страниц до более управляемого уровня. |
It is communicated within the boundaries of a single network, never routed across internetworking nodes. |
Он передается в пределах одной сети, никогда не маршрутизируясь через узлы межсетевого взаимодействия. |
That, along with political pressure from villages that want to be included in the expanded boundaries, led to the move. |
Это, наряду с политическим давлением со стороны деревень, которые хотят быть включенными в расширенные границы, привело к переезду. |
In Hebrew, chutzpah is used indignantly, to describe someone who has overstepped the boundaries of accepted behavior. |
На иврите слово хутцпа употребляется с негодованием, чтобы описать человека, переступившего границы дозволенного поведения. |
Robinson argues not only are economic activities expanded across national boundaries but also there is a transnational fragmentation of these activities. |
Робинсон утверждает, что экономическая деятельность не только распространяется за пределы национальных границ, но и имеет место транснациональная фрагментация этой деятельности. |
The boundaries of his proposed colonies were defined using lines of latitude and longitude. |
Границы его предполагаемых колоний были определены с помощью линий широты и долготы. |
The first figure excludes all disputed waters, while the last figure indicates China's claimed boundaries, and does not take into account neighboring powers' claims. |
Первая цифра исключает все спорные воды, в то время как последняя цифра указывает на заявленные Китаем границы и не учитывает притязания соседних держав. |
The tribunal did not rule on the ownership of the islands or delimit maritime boundaries. |
Трибунал не вынес решения о принадлежности островов или делимитации морских границ. |
We must also overthrow and drive foreigners from our boundaries forever. |
Мы также должны свергнуть и навсегда изгнать иностранцев из наших границ. |
Out-of-band management allows the network operator to establish trust boundaries in accessing the management function to apply it to network resources. |
Внеполосное управление позволяет оператору сети устанавливать границы доверия при доступе к функции управления для ее применения к сетевым ресурсам. |
An important reason for this disparity is the limited communication bandwidth beyond chip boundaries, which is also referred to as bandwidth wall. |
Важной причиной такого несоответствия является ограниченная пропускная способность связи за пределами чипа, которая также называется стеной пропускной способности. |
The external imposition of arbitrary state boundaries on Syria with no corresponding popular acceptance led to discontent. |
Внешнее навязывание Сирии произвольных государственных границ без соответствующего народного признания вызвало недовольство. |
To prevent fighters from leaving the arena, boundaries that are otherwise invisible appear when a fighter is knocked against the edge. |
Чтобы не дать бойцам покинуть арену, границы, которые в противном случае невидимы, появляются, когда боец ударяется о край. |
The boundaries have varied several times before the current precise boundaries were set. |
Границы менялись несколько раз, прежде чем были установлены нынешние точные границы. |
No-go zone boundaries can be negotiated between hostile parties or declared unilaterally by one side of a conflict. |
Границы запретной зоны могут быть согласованы между враждебными сторонами или объявлены в одностороннем порядке одной из сторон конфликта. |
The Athenians often conflated Priapus with Hermes, the god of boundaries, and depicted a hybrid deity with a winged helmet, sandals, and huge erection. |
Афиняне часто сравнивали Приапа с Гермесом, богом границ, и изображали гибридное божество с крылатым шлемом, сандалиями и огромной эрекцией. |
The permeability of these boundaries is ever changing, allowing selective access to certain pieces of information. |
Проницаемость этих границ постоянно меняется, позволяя избирательно получать доступ к определенным частям информации. |
Squeezing a unique dimension of brutality and catchiness into their music the band keeps pushing boundaries further out with each consecutive release. |
Втискивая уникальное измерение жестокости и броскости в свою музыку, группа продолжает расширять границы с каждым последующим релизом. |
However, the boundaries are not fixed, and some boats blur the categories as new designers try out different arrangements and combinations. |
Однако границы не фиксируются, и некоторые лодки размывают категории, поскольку новые дизайнеры пробуют различные схемы и комбинации. |
Greater than 34 million km2 of the Mongol Empire was ruled boundaries. |
Более 34 миллионов км2 территории Монгольской империи находилось под властью границ. |
In Python, the rule is taken to define the boundaries of statements rather than declarations. |
В Python это правило используется для определения границ операторов, а не деклараций. |
Although the boundaries may be somewhat vague, Saturn's moons can be divided into ten groups according to their orbital characteristics. |
Хотя границы могут быть несколько расплывчатыми, спутники Сатурна можно разделить на десять групп в соответствии с их орбитальными характеристиками. |
These boundaries can even be visible, but usually their presence is marked by rapid changes in salinity, temperature, and turbidity. |
Эти границы могут быть даже заметны, но обычно их присутствие сопровождается быстрыми изменениями солености, температуры и мутности. |
Administrative districts are typically larger than neighbourhoods and their boundaries may cut across neighbourhood divisions. |
Административные районы, как правило, больше, чем кварталы, и их границы могут пересекаться через районные подразделения. |
The developers created the game to spread awareness of the protests and to test the boundaries of online gaming platforms on censorship. |
Разработчики создали игру для распространения информации о протестах и проверки границ онлайн-игровых платформ на предмет цензуры. |
It had gates on both ends, and inside was a statue of Janus, the two-faced god of boundaries and beginnings. |
С обеих сторон у него были ворота, а внутри стояла статуя Януса, двуликого бога границ и начала. |
The quarter was named after the island, however, the boundaries extend beyond the physical island created by the river and goit. |
Квартал был назван в честь острова, однако его границы простираются за пределы физического острова, созданного рекой и зобом. |
For example, the boundaries of the IAU constellations are specified relative to an equinox from near the beginning of the year 1875. |
Например, границы созвездий МАУ задаются относительно равноденствия примерно с начала 1875 года. |
Границы эрув должны регулярно проверяться. |
|
Stalin supported China's entry into the Korean War which drove the Americans back to the prewar boundaries, but which escalated tensions. |
Сталин поддержал вступление Китая в Корейскую войну, что заставило американцев вернуться к довоенным границам, но привело к эскалации напряженности. |
A programmer may design the computation so that intermediate results stay within specified precision boundaries. |
Программист может спроектировать вычисление таким образом, чтобы промежуточные результаты оставались в пределах заданных границ точности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «boundaries towards».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «boundaries towards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: boundaries, towards , а также произношение и транскрипцию к «boundaries towards». Также, к фразе «boundaries towards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.