Breath by breath - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
short of breath - запыхавшийся
fetch breath - дышать с трудом
wait with bated breath - ждать, затаив дыхание
breath mints - дыхание монетных
catching breath - ловя дыхание
give breath - отдавания дыхание
she took a deep breath - Она глубоко вздохнула
breath you take - вдох
at a breath - при дыхании
flow of breath - поток дыхания
Синонимы к breath: expiration, inhalation, gulp of air, respiration, inspiration, exhalation, puff, faint breeze, waft, trace
Антонимы к breath: breathlessness, clamor, everlasting sleep, guzzle, unending sleep, asphyxia, asphyxy, asthma, busyness, calm
Значение breath: the air taken into or expelled from the lungs.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by statute - законом
by bootstraps - по бутстрэпам
gained by - накопленный
empowered by - уполномоченный
by spreading - распространяя
run by - ведение
by word - словом
experience by - опыт по
by researching - исследуя
by backing - по поддержке
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
For a moment, the two women smiled at one another in perfect accord, but then Elizabeth drew a deep breath. |
Две женщины в полном согласии обменялись улыбками, но спустя мгновение Елизавета глубоко вздохнула. |
So this air would definitely not support human life, but it's OK to just have a breath. |
Тот воздух точно не годился для поддержания человеческой жизни, но им можно немного подышать. |
Люди задыхались и были вынуждены часто останавливаться для отдыха. |
|
A small breath of air had been blowing from the garden through the open doors that led out to the patio and the room was faintly perfumed with the scent of springtime bloom. |
Сквозь открытые двери в комнату залетел ветерок и принес с собой слабый аромат весенних цветов. |
Actually, why don't we all right now together take one big, collective, deep breath in. |
Почему бы нам всем вместе, прямо сейчас, не сделать один коллективный глубокий вдох. |
So roughly five liters of air per breath, 17 breaths per minute of the 525,600 minutes per year, comes to approximately 45 million liters of air, enriched 100 times in carbon dioxide, just for you. |
Примерно пять литров воздуха на вдох, 17 вдохов в минуту, 525 600 минут в год превращаются приблизительно в 45 миллионов литров воздуха, обогащённого двуокисью углерода в 100 раз — только вами. |
He synthesizes history with underlying ideas in a way that kind of takes your breath away. |
Он объединяет историю с основополагающими взглядами на жизнь — так, что просто дух захватывает. |
Clouds billowed down from the vast spoke above the frozen sea like the icy breath of God. |
Облака лавиной срывались с огромной спицы и неслись над замерзшим морем подобно морозному дыханию богини. |
Blue fights diseased Yellowbelly whose fetid breath scorches the trees yellow with ague. |
Синева сражается с Жёлтым Призраком, чьё зловонное дыхание обжигает и вызывает жёлтую лихорадку. |
Jin let her breath out in a hiss of defeat. |
Из груди Джин вырвался вздох, означавший признание своего поражения. |
The Church doesn't have a baptismal rite for babies who die without drawing breath. |
У Церкви нет обряда крещения для детей, которые умерли без первого вздоха. |
Сара вспомнила нежные прикосновения Террела, его теплое дыхание. |
|
She remembered the searing terror of having no breath to gasp at the agony, no breath to cry out against the crushing weight of hurt. |
Помнила охвативший ее дикий ужас, когда от боли не могла ни крикнуть, ни охнуть. |
But some people prefer to go to a country to breath fresh air and resting or travel somewhere. |
Но некоторые люди предпочитают пойти в страну к свежему воздуху дыхания и отдыху или путешествию куда-нибудь. |
Leane's only answer was a long, despairing breath. |
Лиане ответила долгим вздохом, в котором не слышалось надежды. |
Я бы не стал задерживать дыхание, вот такой каламбур. |
|
Stand up for what you believe, but take a deep breath while you do it. |
Отстаивайте то, во что вы верите, но делайте это спокойно и с выдержкой. |
Sometimes I have trouble breathing 'cause I can't catch my breath. |
Иногда мне бывает трудно дышать, из-за того, что просто не могу вдохнуть. |
He took a deep, shaking breath, as if he pulled the air from the soles of his feet to the top of his head. |
Он глубоко вздохнул, словно попытался заполнить воздухом все тело от макушки до пяток. |
Ее горячее дыхание у моей груди пахло речной рыбой. |
|
Arctic imps giggled and blew their frigid breath through chinks in the walls of my quarters. |
Арктические дьяволята хихикали и выдували холодные струйки своего дыхания сквозь щели в стенах моей комнаты. |
I could feel his body heat and smell his breath as he worked close to me. |
Я чувствовала жар его тела и ощущала его дыхание, когда он работал рядом. |
The lips that had been so tightly closed in pain were parted now, and the breath came slowly, softly, almost imperceptibly. |
Плотно сжатые от боли губы приоткрылись, и дыхание сделалось ровным, мягким, почти не слышным. |
Зачем оскверняем мы этого джентльмена своими грубыми разговорами о нем? |
|
He was close enough that she could feel their every breath, matching rhythms. |
Он был так близко, что она могла ощущать каждое их дыхание, совпадающее по такту. |
I got up and I walked over to the crib where my six-month-old baby girl lay sleeping sweetly, and I heard the rhythm of her breath, and I felt this sense of urgency coursing through my body. |
Я встала и подошла к детской кроватке, в которой сладко спала моя шестимесячная дочка, и, слыша стук её сердца, я всем телом почувствовала, как сильно я ей нужна. |
Golden leaves swirled on the surface of the water, and with each breath of breeze more spiralled down from the trees. |
Золотистые листья кружились на воде, и с каждым дуновением ветра с деревьев слетали новые. |
And I paused and I took a deep breath. |
И я приостановилась и сделала глубокий вдох. |
Step back, take a deep breath, scan your body from head to toe for any signs of stress. |
Отвлекись, сделай глубокий вдох, проверь себя с головы до ног на какие-либо признаки стресса. |
And they knew to come and wake me up just in time for my mom's last breath. |
Они знали, когда меня разбудить, чтобы я провела с мамой последние минуты. |
I took a deep breath through my nose and let it out through my mouth. |
Я сделала глубокий вдох через нос и коротко выдохнула через рот. |
But with every breath I drew in more of that bitter sweetness, the taste of fear. |
Но с каждым вдохом все сильнее становился запах горькой сладости, вкус страха. |
Relief came to Qing-jao like the first strong breath to a swimmer who nearly drowned. |
Облегчение охватило Цинь-цзяо, будто первый глоток воздуха у пловца, который только что тонул. |
И в то же время я говорю о насилии. |
|
I also have started to do five minutes or so of meditation if I can, so I try to concentrate on actually trying not to think of anything, so just spend five minutes trying to just follow my breath and, because it's amazing, it makes you realize how busy your mind is all the time. |
Я также начал заниматься медитацией минут по пять, если есть возможность, я пытаюсь сосредоточиться, как ни странно, стараясь ни о чем не думать, просто в течение пяти минут слежу за своим дыханием и, что удивительно, это заставляет вас осознать, насколько занят ваш ум все время. |
They might recognize them and say hello, but under their breath, they're asking their spouse. |
Они могут знать их в лицо и даже здороваться, но шёпотом они спрашивают супругу или супруга. |
Звук то ли плача, то ли сдавленного дыхания. |
|
A tap sounded at the door, and Nynaeve's breath caught in her throat. |
Раздался приглушенный стук в дверь, и у Найнив перехватило дыхание. |
Well before halfway she had little breath left, but she made no complaint and moved on down till it opened out into a massive hall lit by glowing crystals in the pillars that supported the roof. |
Они очутились в просторном зале, освещенном кристаллами, вделанными в столбы, которые поддерживали потолок. |
Шамрон почувствовал исходивший от него запах икры и шампанского. |
|
Allen took a reassuring breath and then climbed the stairs. |
Ален сделал глубокий вдох и стал подниматься по лестнице. |
A window slid down, and the haze and steam from the window mixed with the exhaust to form a dragon's breath that surrounded the car. |
Опустилось стекло, и дымка и пар из окна смешались с выхлопом драконьего дыхания, окружавшего машину. |
He took a deep breath, held it, let it out slowly. |
Он сделал глубокий вдох, задержал воздух в легких, затем медленно выдохнул. |
The air we breath, the water we drink, the ground where we grow our food, and even the increasing noise we hear every day, that`s all contribute to health problems and a lower quality of life. |
Воздух, которым мы дышим, воду, которую мы пьем, земля, где мы выращиваем нашу пищу, и даже возрастающий шум, который мы слышем каждый день, все это способствует проблемам со здоровьем и снижению качества жизни. |
He caught his breath and gave Mat a wry look. |
Он с трудом перевел дыхание и искоса глянул на Мэта. |
He closed his eyes for an instant, took a deep slow breath, and lowered his shoulders. |
Он на пару секунд закрыл глаза, сделал несколько глубоких вдохов и опустил плечи. |
Я потею, а дыхание становится поверхностным. |
|
Сдерживаемое слишком долго дыхание со свистом вырвалось из ее рта. |
|
The last guardsmen went to one knee as she bowed to the plaque, and she straightened, drew an even deeper breath, and grasped the iron knocker. |
Хонор склонила голову перед табличкой, потом выпрямилась, набрала воздуха и взялась за железный молоток. |
Он затаил дыхание при виде красоты этой лесной поляны. |
|
In that boggy swamp every breath came as if through a wool blanket soaked in hot water. |
В тех топких болотах каждый вдох словно проходил через пропитанное горячей водой шерстяное одеяло. |
A sobbing catch of her breath affected him beyond the power of words. |
Голос ее оборвался, и это подействовало на него так, что он лишился дара речи. |
Мой не отходил от меня до последнего вздоха. |
|
And his body was thrown up onto the sandy shore. Jamie lay there gasping, fighting for breath, filling his lungs with the cool, fresh sea air. |
Но в ту же минуту оказался на песчаном берегу и долго лежал, не в силах подняться, судорожно вдыхая прохладный свежий морской воздух. |
Способный ученик и глоток свежего воздуха. |
|
Remember to hold your breath just before we hit. |
И задержи воздух перед тем, как приземлимся. |
Дыхание у Кейт словно бы сперло. |
|
Not a breath blowing, said Jem. |
До чего тихо, ни ветерка, - сказал Джим. |
I feel short of breath. |
Мне не хватает воздуха. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «breath by breath».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «breath by breath» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: breath, by, breath , а также произношение и транскрипцию к «breath by breath». Также, к фразе «breath by breath» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.