Budgetary standpoint - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
budgetary increases - бюджета увеличивается
direct budgetary support - прямая бюджетная поддержка
state budgetary - государственное бюджетное
budgetary committee - бюджетный комитет
budgetary decision-making - Бюджетная принятия решений
federal budgetary - федеральный бюджет
budgetary objectives - бюджетные цели
is budgetary - является бюджетным
budgetary path - бюджетный путь
budgetary matters for - бюджетные вопросы для
Синонимы к budgetary: fiscal, financial, budget, budgeting, economic, monetary, pecuniary, commercial, bread and butter, cash
Антонимы к budgetary: costly, dear, deluxe, expensive, high, high-ticket, precious, premium, pricey, pricy
Значение budgetary: Of or pertaining to a budget.
resource standpoint - точки зрения ресурсов
environmental standpoint - экологическая точка зрения
from an accounting standpoint - из бухгалтерской точки зрения
a commercial standpoint - коммерческая точка зрения
from a human rights standpoint - с точки зрения прав человека
from a design standpoint - с точки зрения дизайна
practical standpoint - практическая точка зрения
moral standpoint - моральная точка зрения
official standpoint - официальная точка зрения
theoretical standpoint - теоретическая точка зрения
Синонимы к standpoint: perspective, viewpoint, opinion, view, outlook, attitude, position, stance, vantage point, point of view
Антонимы к standpoint: certainty, fact, frog's eye view, proof, truth, actuality, fairness, frog view, frog's eye view, frog's view
Значение standpoint: an attitude to or outlook on issues, typically arising from one’s circumstances or beliefs.
In Germany budgetary troubles, in France political troubles... |
В Германии- финансовые проблемы, во Франции, политические проблемы... |
He was a student of Kant and judged everything from the standpoint of pure reason. He was fond of expounding his doctrines. |
Последователь Канта, он судил обо всем с точки зрения чистого разума и страстно любил развивать свои теории. |
By contrast, the long-term response determines the overall feasibility of a system from the standpoint of life cycle. |
Напротив, долгосрочная реакция определяет общую осуществимость системы с точки зрения жизненного цикла. |
Concern has also produced a report on extreme poverty in which they explain their own conception of extreme poverty from a NGO's standpoint. |
Концерн также подготовил доклад о крайней нищете, в котором они объясняют свою собственную концепцию крайней нищеты с точки зрения НПО. |
Now, from a logistics standpoint, density is good for deliveries. |
С точки зрения логистики, высокая плотность облегчает поставки. |
The Tribunal also continues to suffer from a lack of budgetary resources. |
Трибунал также продолжает страдать от нехватки бюджетных ресурсов. |
Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production. |
Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства. |
Capacity teams varied in strength and consistency across the system, as a result of budgetary allocations. |
Группы по вопросам потенциала имеют в подразделениях системы различную численность и не отличаются единообразием, что связано с бюджетными ассигнованиями. |
The budgetary build-ups required to attain expenditure targets are also closely monitored. |
Также тщательно контролируется накопление бюджетных средств, необходимых для реализации установленных целевых показателей расходов. |
The Organization's financial difficulties cannot, in our view, justify attempts to cut back such programmes on the pretext of budgetary stringency. |
По нашему мнению, финансовые трудности Организации не могут служить оправданием для попыток сокращения этих программ под предлогом бюджетной экономии. |
On the question of funding mechanisms, one delegation welcomed the prospect of ongoing informal consultations on budgetary matters. |
В отношении вопроса о финансовых механизмах одна из делегаций приветствовала перспективу проведения постоянных неофициальных консультаций по бюджетным вопросам. |
Regulators are facing problems in dealing with alliances, since they have to regulate from a national standpoint a phenomenon which is international in nature. |
Имея дело с такими союзами, органы, ответственные за регулирование, сталкиваются с серьезными трудностями, поскольку им приходится регулировать с национальных позиций явление, являющееся по своему характеру международным. |
The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. |
Оперативный резерв УВКБ представляет собой бюджетный резерв, утверждаемый Исполнительным комитетом в рамках бюджета годовой программы для покрытия непредвиденных расходов. |
Cooperation may also include requesting standpoints on draft legal regulations or other fundamental decisions. |
Сотрудничество может включать запрос отзыва о проекте правового регулирования или в отношении других основных решений. |
There is, however, a risk that the attempts to simplify the design or to find budgetary savings might negatively impact compliance with these guidelines. |
Однако существует риск того, что попытки упростить проект или найти пути экономии бюджетных средств могут негативно сказаться на соблюдении этих руководящих принципов. |
What makes far less sense, however, is the small army of zombie policies that should have died two decades ago but keep lumbering forward against all strategic and budgetary prudence. |
Что гораздо менее логично, однако, это маленькая армия зомби-политики, которая должна была умереть два десятилетия назад, но продолжает расшатывать все наше стратегическое и бюджетное благоразумие. |
The budgetary estimates for the remuneration of judges for 2003 have been based on the number of meetings, as set out in annexes V and VI. |
Сметные расходы на выплату вознаграждения судьям на 2003 год были исчислены исходя из количества заседаний, и данные о них приводятся в приложениях V и VI. |
As the EU countries adopt different legal standpoints, we would advise you not to enter into a legal dispute until a uniform directive has been passed. |
Так как государства объединенной Европы будут придерживаться различных юридических мнений по этому вопросу, советуем Вам воздержаться от вступления в правовой конфликт, пока не будут введены единые правила. |
$Temporary budgetary support on a declining scale for three years, subject to EU supervision over budgetary expenditures. |
$Временная бюджетная поддержка - по снижающейся схеме в течение трех лет как субъект надзора ЕС над бюджетными расходами. |
I have in my hand the minutes from a recent meeting to discuss the budgetary pressures on the Metropolitan Police. |
У меня в руках протоколы недавнего собрания, на котором обсуждалось давление, которое оказывают бюджетные ограничения на лондонскую полицию. |
If the senate doesn't break their budgetary tie in the next ten hours, the government will officially shut down. |
Если сенат не развяжет свой бюджетный узел за 10 часов, правительство будет официально закрыто. |
You know the budgetary constraints. |
Ты прекрасно знаешь, что бюджет урезан. |
Looking at our budgetary goals, this is a three-phase process. |
Исходя из возможностей нашего бюджета, процесс делится на три этапа. |
I mean, from a business standpoint, it is the fastest-growing market in music. |
С деловой точки зрения это самый быстро развивающийся рынок в музыкальной индустрии. |
This is why speciesism has always been very pragmatic, at least from a... a legal standpoint. |
Вот почему к животным всегда относились прагматично, по крайней мере, с точки зрения закона. |
From a neurobiological standpoint, Leonard, you may be alone because your psychological state is causing an actual pheromone-based stink of desperation. |
С нейробиологической точки зрения, Леонард, ты можешь быть один, потому что из-за психического состояния ты источаешь основанный на феромонах запах отчаяния. |
That is because, when speaking about a character one is more vulnerable, is strongly urged by one's unconsciousness and without even realizing it, is forced to take an ideological standpoint. |
Ведь разговор о герое делает тебя уязвимым, заставляет неосознанно, на подсознательном уровне, принять некую идеологию. |
To tell this story is by no means so easy as it should be-were the ordinary standpoint adequate. |
Рассказать эту историю отнюдь не так легко, как может казаться, - если подходишь с обычной точки зрения. |
Looking back as I do from my present standpoint of knowledge I can see a good many little signs and indications that I was quite blind to at the time. |
Оглядываясь назад теперь, когда я уже все знаю, я вижу довольно много мелких деталей, свидетельствующих о том, насколько слепа я была в те дни. |
You should tackle this from a free-association standpoint. |
Ты должен заняться этим исходя из точки зрения свободной ассоциации. |
I think, from the human standpoint, if we go on a scale from poor to good to very good to excellent to outstanding, it's in the very good to excellent range. |
Я думаю, с человеческой точки зрения, если мы проведем оценку по шкале от плохо до хорошо и очень хорошо, до отлично и превосходно, это будет в диапазоне между хорошо и отлично. |
From the standpoint of the stay-at-home twin, there is nothing puzzling about the twin paradox at all. |
С точки зрения близнеца-домоседа в парадоксе близнецов вообще нет ничего загадочного. |
Most Sunni theologians analyzed theodicy from an anti-realist metaethical standpoint. |
Большинство суннитских теологов анализировали теодицею с антиреалистической метаэтической точки зрения. |
Lionel Shriver, American journalist and author, wrote a column in Standpoint magazine strongly criticizing the fat acceptance movement. |
Лайонел Шрайвер, американский журналист и писатель, написал колонку в журнале точка зрения, в которой резко критиковал движение за принятие толстых. |
Bergeron is currently very much still involved in baseball, now from a coaching standpoint. |
В настоящее время Бержерон очень много занимается бейсболом, теперь с тренерской точки зрения. |
From the zero waste standpoint, the reuse of bottles is beneficial because the material usage per trip can be less than other systems. |
С точки зрения нулевых отходов повторное использование бутылок выгодно, поскольку расход материала на поездку может быть меньше, чем в других системах. |
The latter interpretation is particularly common among those working from a Chan standpoint. |
Последняя интерпретация особенно распространена среди тех, кто работает с точки зрения Чань. |
Crusius first came to notice as an opponent of the philosophy of Gottfried Leibniz and Christian Wolff from the standpoint of religious orthodoxy. |
Крузиуса впервые стали замечать как оппонента философии Готфрида Лейбница и Христиана Вольфа с позиций религиозной ортодоксии. |
His theoretical standpoints are divided into five sections outlined below. |
Его теоретические точки зрения разделены на пять разделов, изложенных ниже. |
Wylie has perhaps provided the most succinct articulation of second-wave standpoint theory. |
Уайли, возможно, дал наиболее сжатое изложение теории точки зрения второй волны. |
The standpoints taken by Islamic jurists on bioethical issues are not always unanimous decisions and at times may differ. |
Позиции исламских юристов по биоэтическим вопросам не всегда единодушны и порой могут отличаться. |
From a behavioral standpoint, one of the most valuable dinosaur fossils was discovered in the Gobi Desert in 1971. |
С поведенческой точки зрения, один из самых ценных ископаемых динозавров был обнаружен в пустыне Гоби в 1971 году. |
The high cost of the series kept it from continuing in the face of budgetary restrictions that were imposed after removing the Fleischers from the studio. |
Высокая стоимость сериала удерживала его от продолжения перед лицом бюджетных ограничений, которые были введены после удаления Флейшеров из студии. |
Critics argue that standpoint theory, despite challenging essentialism, relies itself on essentialism, as it focuses on the dualism of subjectivity and objectivity. |
Критики утверждают, что теория точки зрения, несмотря на вызов эссенциализму, опирается на Эссенциализм, поскольку она фокусируется на дуализме субъективности и объективности. |
From this standpoint, ahankar may be reckoned as an offshoot of haumai. |
С этой точки зрения аханкар можно считать ответвлением хаумаи. |
In this review, Marcuse revised the interpretation of Marxism, from the standpoint of the works of the early Marx. |
В этом обзоре Маркузе пересмотрел трактовку марксизма с точки зрения работ раннего Маркса. |
After a three-year gap, in part due to budgetary concerns, a second series was broadcast, written by Curtis and Ben Elton. |
После трехлетнего перерыва, отчасти из-за бюджетных проблем, была показана вторая серия, написанная Кертисом и Беном Элтоном. |
The subsequent 2010 Department of Defense Financial Report shows the total budgetary resources for fiscal year 2010 were $1.2 trillion. |
Последующий финансовый отчет Министерства обороны за 2010 год показывает, что общий объем бюджетных ресурсов за 2010 финансовый год составил 1,2 трлн долл. |
Contemporary standpoint theory often focuses on the social positions such as gender, race, class, culture, and economic status. |
Современная теория точек зрения часто фокусируется на таких социальных позициях, как пол, раса, класс, культура и экономический статус. |
Reasons include budgetary constraints, the modules becoming unnecessary, and station redesigns after the 2003 Columbia disaster. |
Причины включают в себя бюджетные ограничения, ставшие ненужными модули и перестройку станции после катастрофы в Колумбии в 2003 году. |
At the end of the season, Bela was killed off, and Cassidy was let go for budgetary reasons. |
В конце сезона бела был убит, а Кэссиди был отпущен по бюджетным причинам. |
The primary purpose of this article is to discuss semen from a scientific standpoint. |
Я знаю это, потому что я спросил его об этом, и он объяснил мне это. Его имя при рождении было тогда таким же, как и сейчас. |
The book also offers a good picture of Knutzen's theological standpoint. |
Эта книга также дает хорошее представление о теологической точке зрения Кнутцена. |
From this standpoint, Grete's transition, her metamorphosis from a girl into a woman, is the subtextual theme of the story. |
С этой точки зрения переход Греты, ее метаморфоза из девочки в женщину - это подтекстовая тема рассказа. |
As such, high-yield clean bombs appear to have been of little value from a military standpoint. |
Как таковые, высокоэффективные чистые бомбы, по-видимому, не представляли большой ценности с военной точки зрения. |
Nagarjuna’s arguments entertain certain abhidharmic standpoints while refuting others. |
Аргументы Нагарджуны поддерживают некоторые абхидхармические точки зрения, в то же время опровергая другие. |
However, from a practical standpoint, the gravitational fields of small objects are extremely weak and difficult to measure. |
Однако с практической точки зрения гравитационные поля малых объектов чрезвычайно слабы и трудно поддаются измерению. |
Purely from the standpoint of detection, towed hydrophone arrays offer a long baseline and exceptional measurement capability. |
Чисто с точки зрения обнаружения, буксируемые гидрофонные массивы предлагают длинную базовую линию и исключительную измерительную способность. |
Это гарантирует непрерывность цикла зарядки и разрядки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «budgetary standpoint».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «budgetary standpoint» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: budgetary, standpoint , а также произношение и транскрипцию к «budgetary standpoint». Также, к фразе «budgetary standpoint» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.