Busting me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: запить, обанкротиться, разжаловать, арестовать, ломать, разрушать, снижать в чине, схватить с поличным
busting diaphragm - предохранительная диафрагма
cuff busting - выметка низа рукава
be busting - быть разоряя
line busting - линия перебор
bunker busting - бункер перебор
union busting - объединение перебора
busting up - разоряя вверх
busting heads - перебора головок
busting your balls - разоряя шары
busting a move - разоряя движение
Синонимы к busting: crack, disintegrate, shatter, split, smash, break, snap, fracture, burst, destroy
Антонимы к busting: advancing, elevating, promoting, raising
Значение busting: break, split, or burst (something).
forwarded me - направил меня
hinder me - мешает мне
know me - Знай меня
eat me - съешь меня
shooting me - стрельба меня
surprising me - удивительно мне
eyeball me - глазное яблоко мне
call me and tell me - позвони мне и скажи
have caused me - вызвали меня
date with me - дата со мной
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
He had taught on subjects such as data mining, anonymity, stalking, klebing, advertisement reversing and ad-busting. |
Он преподавал такие предметы, как интеллектуальный анализ данных, анонимность, преследование, клебинг, реверсирование рекламы и взлом рекламы. |
Вам везёт больше: я понижаю Вас до рядового. |
|
You would look at him busting a gut and feel that you'd be betraying him if you didn’t give everything yourself. |
Ты смотришь, как он надрывается, и чувствуешь, что предал бы его, если бы не отдал всего себя. |
The 1896 realignment cemented the Republicans as the party of big business while Theodore Roosevelt added more small business support by his embrace of trust busting. |
Перестройка 1896 года закрепила республиканцев как партию крупного бизнеса, в то время как Теодор Рузвельт добавил больше поддержки малому бизнесу своими объятиями разрушения доверия. |
Terry got accused of busting a vending machine and jacking some off-brand Cheese Puffs. |
Терри обвинили в разорении торгового автомата и краже никому неизвестных слоёных слоек. |
I have spent the last four years of my life busting my butt in this shit hole. |
Последние четыре года моей жизни я потратил горбатясь в этой проклятой дыре. |
Президент мне яйца оторвёт за эту речь в ООН. |
|
She mentioned something about seeing you busting up Beverly's room. |
Она упомянула о том, что видела, как ты разгромил комнату Беверли. |
You're busting an operation here. |
Ты нам операцию заваливаешь |
We're busting our butts to pay the mortgage on a house that is obviously trying to kill us. |
Мы работаем до изнеможения, чтобы выплатить залог за дом который явно пытается нас убить. |
Of course her favorite character Was the ice-cold, ball-busting, rich-bitch employer, |
Само собой, её любимая героиня - холодная, высокомерная богатая стерва |
May was featured in several soap operas, including his role from 1967 to 1977 of crime busting lawyer, Adam Drake in The Edge of Night. |
Мэй был показан в нескольких мыльных операх, в том числе в его роли с 1967 по 1977 год адвоката-криминалиста Адама Дрейка В краю ночи. |
Busting a move in a night club. |
Застуканные по пути в ночной клуб. |
I appreciate any reluctance you have for busting your pal's old lady, but the woman ventilated you and left you for dead. |
Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать. |
Это инструмент охотника за привидениями. |
|
Он должен сажать людей вроде Джо Милетто. |
|
Я соврал ему, чтобы он от меня отстал. |
|
Now, Blackstones are good, union busting, back-shooting homesteaders and women, but you put 'em up against some real men, men that know what they're doing... |
Блэкстоуны хороши разорять союзы, стрелять в спину поселенцам и женщинам, но столкнись они с мужчинами, знающими свое дело... |
Well, they're probably finally busting you for snaking all those office supplies. |
Вероятно, они, в конце концов, вышвырнут тебя за то что ты тыришь канцелярские товары. |
Wa... wait, since when do you go busting your 2-drink limit? |
Подожди-ка, с каких пор ты превышаешь свою норму в два бокала? |
Они преодолевают препятствия. |
|
That's enough! I'll have you busting counterfeiters in Alaska! |
Я тебя сошлю на Аляску фальшивомонетчиков ловить. |
What Cupid said about heaven busting ass to get mom and dad together. |
Что сказал Купидон зачем небеса из кожи вылезли, чтобы свести маму и папу. |
All these years, I have been busting my hump, with my secret identities and my tricks and my gadgets. |
Все эти годы, я парился со своими секретными удостоверениями, фокусами и штуковинами. |
They know it's been pretty rough on you... your family busting up the way it did. |
Они знают, как на тебя повлияли... все эти ссоры в твоей семье. |
If you think you're busting up this romance, you're mistaken. |
Если ты думаешь, что сможешь помешать нашему роману, то ты ошибаешься. |
Now, when my producers suggested I conduct a ride-along with Hawaii's elite task force, Five-O, I thought we'd be breaking up bar fights or maybe busting shoplifters. |
Когда мои продюсеры предложили мне работать с элитным гавайским отделением 5-0, я думала мы будем усмирять драки в барах или может арестовывать магазинных воров. |
Being on the street's where i belong, Busting punks, taking prisoners, you know? |
Работать на улицах, где я свой, арестовывать преступников, отлавливать заключенных, понимаешь? |
We're gonna tour the Sapphires for three headline-busting weeks. |
Следующие три головокружительные недели Сапфиры проведут в турне. |
He used to work for the DEA busting these backwoods meth labs. |
Он работал в Управлении по борьбе с наркотиками. Накрывали эти захолустные метамфетаминовые лаборатории. |
Then we'll spend the rest of our days busting Palins in Anchorage, but it'll be worth it. |
Тогда мы проведем остаток наших дней, проведем на Аляске, но это того стоит. |
We're busting our butts to pay the mortgage on a house that is obviously trying to kill us. |
Мы работаем до изнеможения, чтобы выплатить залог за дом который явно пытается нас убить. |
Unless she makes you crack in some way and you end up cussing her out or busting a window or something like that? |
Пока ты не стал закидываться, материть ее, бить стекла и так далее? |
I've had guys busting' on it, chewing' on it, twisting' it, punching' it. |
Парни кусали его, пытались его свернуть. Били по нему, молотили. |
Maybe he wasn't trying to hit anyone, but Brendan Butler coming over to my house busting caps where my mom and little bro live? |
Может, он и не хотел ни в кого попасть Но я взбесился, когда увидел Батлера рядом с моим домом, где живут мои мать и брат |
This is what it's come down to, busting down doors with J. Lo? |
Значит, до этого дошло, вышибаешь двери на пару с Джей-Ло? |
Tell your boss to stop busting my balls. Either he gives me what's missing or I never buy from him again! |
Слушай, скажи своему шефу что он уже порядком меня достал, и если он не возместит недостачу, я больше никогда ничего у него не куплю! |
А ты бы мог снова ловить торчков. |
|
The DA is making allegations today that the Vice officers were acting like the gangs that they were supposed to be busting. |
Прокурор обвиняет офицеров отдела нравов в том, что они вели себя как бандиты, которых должны были обличать. |
Wait a minute-what do you think happens to Michael if we just go busting in there? |
Погоди-ка, что по твоему случится с Майклом, если мы просто вот так заявимся туда? |
Okay, you been talking so big, just how would you go about busting out of here? |
А то ты очень развоевался - так как же ты вырвешься отсюда? |
Aren't our tax dollars better wasted busting jaywalkers or scratching out parking tickets? |
Не лучше налоги потратить на ловлю нарушителей и выписывание штрафов? |
You know how I'm always busting your chops about your dumb ideas... and all the big things you wanna do for Tommy? |
Ты знаешь, как я всегда подкалываю тебя насчет твоих глупых идей... и всех больших штук, которые ты хочешь сделать для Томми? |
Yeah, because you two came busting in here like a house on fire. |
Ага, потому что вы двое ворвались сюда как-будто в доме пожар. |
You went to the trouble of busting me out of hell I figure I'm worth something to the man upstairs. |
Вы взяли на себя труд вытащить меня из ада. Полагаю, я чего-то стою для парня наверху. |
Он без веских оснований вламывается ко мне в комнату! |
|
She's the one who knows this thing back to front, so we really don't want to be busting in there without her. |
Она единственная, кто знает это дело вдоль и поперек, так что не хотелось бы делать это без нее. |
Я устал от того парня разоряющего мои яйца. |
|
Why don't you do me a favor and stop busting my balls and let my guys do their job? |
Почему бы тебе не сделать мне одолжение, и не перестать действовать мне на нервы, и позволить моим ребятам делать свою работу? |
A few years ago, Flass and his people started busting drug dealers, taking over their stash houses, running them themselves. |
Несколько лет назад, Фласс и его люди начали работать на наркодилеров и на их точках сбыта. управляя с ними. |
In about five seconds, they're gonna come busting through that room and then we're all dead. |
Примерно через 5 секунд, они будут штурмовать эту комнату, и тогда мы все умрем. |
Screenwriter Dan O'Bannon credits his experiences with Crohn's disease for inspiring the chest-busting scene. |
Сценарист Дэн О'Бэннон приписывает свой опыт с болезнью Крона вдохновляющим эпизоду с разрыванием грудной клетки. |
Answer me, you ball-busting, castrating, son of a cunt bitch! |
Отвечай мне, ты, раздолбай, кастрирующий, сукин сын! |
Rules to discourage quorum-busting have been adopted by legislative bodies, such as the call of the house, outlined above. |
Правила, препятствующие нарушению кворума, были приняты законодательными органами, такими как созыв палаты представителей, о котором говорилось выше. |
Quorum-busting and attempts to thwart it are also a common feature during the annual motion debate related to the 1989 Tiananmen massacre moved by pro-democracy Members. |
Нарушение кворума и попытки сорвать его также являются общей чертой во время ежегодных дебатов по движению, связанных с резней на площади Тяньаньмэнь 1989 года, инициированной сторонниками демократии. |
Hammett's novel drew on his experiences as a union-busting Pinkerton detective in Butte, Montana. |
Роман Хэмметта был основан на его опыте, когда он был детективом Пинкертона, разорявшим профсоюз в Бьютте, штат Монтана. |
It openly advocated birth control, free silver, agrarian reform, the single tax, and trust-busting. |
Она открыто выступала за контроль рождаемости, бесплатное серебро, аграрную реформу, единый налог и подрыв доверия. |
Israel currently only has the GBU-28 bunker busting munitions, which are said to be insufficient. |
В настоящее время Израиль располагает только боеприпасами для подрыва бункеров GBU-28, которых, как говорят, недостаточно. |
On the employers' side, the use of union busting legal firms and the lobbying for anti-union laws are forms of class struggle. |
С точки зрения работодателей, использование юридических фирм, разоряющих профсоюзы, и лоббирование антипрофсоюзных законов являются формами классовой борьбы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «busting me».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «busting me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: busting, me , а также произношение и транскрипцию к «busting me». Также, к фразе «busting me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.