By forwarding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
led by - во главе с
step-by-step rotation - периодический поворот
trim by the head - дифферент на нос
go by car - ехать на машине
damage by rime - повреждение от инея
set out by law - установленный законом
The P.S . Collection by Arjang and Co - The P.S. Collection by Arjang and Co
by bank transfer - банковский перевод
demonstrated by the example - продемонстрировано на примере
must by all means - необходимо все средства
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
call forwarding capability - функция постоянной переадресации вызовов
involves forwarding - включает в себя пересылку
forwarding division - экспедиторская подразделение
responsible for forwarding - ответственность за пересылку
ocean freight forwarding - экспедирование грузов океан
looking forwarding to receiving - глядя переадресацию на получение
be forwarding - быть экспедиторская
with forwarding - с пересылкой
forwarding industry - экспедиторская промышленности
set up call forwarding - настроить переадресацию
Синонимы к forwarding: furtherance, promotion, mail on, send on, redirect, pass on, re-address, convey, ship, transmit
Антонимы к forwarding: discouraging, frustrating, hindering, inhibiting
Значение forwarding: send (a letter or e-mail) on to a further destination.
by communicating, by conveying, by filing, by imparting, by sending, by transmitting, when forwarding, by carrying, by expressing, by routing, by transporting, by voicing, in conferring, in conveying, in expressing, when transmitting
Client forwarding can take place automatically using a non-interactive client such as a mail retrieval agent. |
Переадресация клиента может осуществляться автоматически с помощью неинтерактивного клиента, такого как агент извлечения почты. |
Special types of call forwarding can be activated only if the line is busy, or if there is no answer, or even only for calls from selected numbers. |
Специальные типы переадресации вызовов могут быть активированы только в том случае, если линия занята, или если нет ответа, или даже только для звонков с выбранных номеров. |
The recipient's SMTP server sees only the forwarding system's IP address. |
SMTP-сервер получателя видит только IP-адрес системы пересылки. |
But forwarding or playing calls considered private is illegal. |
Но переадресация или воспроизведение звонков, считающихся частными, являются незаконными. |
This covers exports and imports, financing, forwarding and shipping, and certain other transactions that may take place wholly offshore. |
Это касается экспорта и импорта, финансирования, экспедирования и отгрузки, а также некоторых других операций, которые могут осуществляться полностью за пределами страны. |
We are a forwarding company covering haulage contractors from the and. |
Мы транспортно-экспедиторская компания, предоставляющая услуги по международной перевозке грузов с 1993 года. С представительствами в Чехии, Болгарии и России. |
Miscellaneous freight and cartage not provided elsewhere, freight forwarding and customs clearance charges. |
Разные коммерческие перевозки, не предусмотренные в других разделах, транспортно-экспедиторская обработка грузов и таможенная очистка. |
To repair the mischief I have done, I am forwarding to the public prosecutor a retraction of my deposition. |
Чтобы исправить свою ошибку, я передаю генеральному прокурору отказ от моих показаний. |
The head office deals with ordering and handling works and forwarding them to the libraries in the prefectures. |
Центральная служба сети занимается оформлением заказов на произведения, их обработкой и передачей книг в библиотеки префектур. |
The structuring of the freight forwarding and logistics business for the effective monitoring of international freight transportation. |
Структуризация экспедиторско-логистического бизнеса для эффективного мониторинга международных грузовых перевозок. |
Joint work in the areas of freight forwarding and warehousing and freight insurance has been completed. |
Была завершена совместная работа в областях экспедирования, складирования и страхования грузов. |
We do not need to worry about forwarding the host header, since weпïSre not using any Host Header controls on the certificate serverпïSs Web site. |
Нам не нужно беспокоиться о направлении заголовка хоста, поскольку мы не используем эти элементы управления на сайте сервера сертификации. |
IMPORTANT: If you're setting up email forwarding or a shared mailbox, at the end, don't delete the former employee's account. |
Внимание! Если вы настраиваете переадресацию электронной почты или общий почтовый ящик, не удаляйте учетную запись бывшего сотрудника, когда все будет готово. |
I'll be forwarding your materials on to Dr. Yang. |
Я направлю ваши данные доктору Янг. |
Он оставил номер переадресации? |
|
Yeah I'm just forwarding the phones. |
— Да, переадресацию только поставлю. |
Но, похоже, у них переадресация включена. |
|
А как насчет адрес пересылки? |
|
Здесь нигде нет адреса для пересылки. |
|
А у офиса окружного прокурора не было адреса для пересылки. |
|
Он оставил адрес пересылки? |
|
By the way, thank you for forwarding all your research files in advance. |
Кстати, спасибо Вам за пересылку всех Ваших исследовательских файлов заранее. |
Dr. Yang has the final say, and I'm forwarding your materials on to her. |
Последнее слово за доктором Янг, я отошлю ей ваши данные. |
You'd think catholic school people would be above that sort of thing, but they're always forwarding me things just trying to get my goat. |
Ты можешь подумать, что люди из католической школы выше подобных вещей, но они всегда отправляют мне такие вещи, чтобы вывести меня из себя. |
Я оставила адрес для пересылки почты в моей квартире. |
|
They left no forwarding address. |
Они не оставили никакого контактного адреса. |
Мсье Буае переезжает в тот же день, не оставив адреса. |
|
Yeah, I mean, his landlord said he disappeared five days ago, no forwarding address. |
Да, я думаю, его владелец сказал, что он исчез пять дней назад, не оставив адреса для пересылки почты. |
He left a forwarding address. |
Он оставил адрес для пересылки. |
On returning to Chicago, Mark finds that Cynthia has quit her job without leaving a forwarding address. |
Вернувшись в Чикаго, Марк обнаруживает, что Синтия уволилась с работы, не оставив адреса для пересылки. |
Also available in some areas is Remote Access to call forwarding, which permit the control over call forwarding from telephones other than the subscriber's telephone. |
Кроме того, в некоторых областях доступен удаленный доступ к переадресации вызовов, который позволяет контролировать переадресацию вызовов с телефонов, отличных от телефона абонента. |
Some services offer international call forwarding by allocating for the customer a local virtual phone number which is forwarded to any other international destination. |
Некоторые службы предлагают международную переадресацию вызовов, выделяя клиенту локальный виртуальный телефонный номер, который пересылается в любой другой международный пункт назначения. |
A typical CMTS allows a subscriber's computer to obtain an IP address by forwarding DHCP requests to the relevant servers. |
Типичный CMTS позволяет компьютеру абонента получить IP-адрес путем пересылки DHCP-запросов на соответствующие серверы. |
The main problem with producing such a modem was forwarding commands from the computer. |
Основной проблемой при создании такого модема была переадресация команд с компьютера. |
In North America, the forwarded line usually rings once to remind the customer using call forwarding that the call is being redirected. |
В Северной Америке переадресованная линия обычно звонит один раз, чтобы напомнить клиенту, использующему переадресацию вызова, что вызов перенаправляется. |
Administrators configure port forwarding in the gateway's operating system. |
Администраторы настраивают переадресацию портов в операционной системе шлюза. |
Unix-like operating systems sometimes use port forwarding where port numbers smaller than 1024 can only be created by software running as the root user. |
Unix-подобные операционные системы иногда используют переадресацию портов, где номера портов меньше 1024 могут быть созданы только программным обеспечением, работающим от имени пользователя root. |
В командной строке “-L указывает локальную переадресацию портов. |
|
In addition to SSH, there are proprietary tunnelling schemes that utilize remote port forwarding for the same general purpose. |
В дополнение к SSH существуют собственные схемы туннелирования, которые используют удаленную переадресацию портов для той же общей цели. |
Remote port forwarding allows other computers to access applications hosted on remote servers. |
Переадресация удаленных портов позволяет другим компьютерам получать доступ к приложениям, размещенным на удаленных серверах. |
A pipeline interlock does not have to be used with any data forwarding, however. |
Однако блокировку конвейера не обязательно использовать при пересылке данных. |
It involved forwarding messages with the names of other workers and some sort of joke, as I recall. |
Он включал пересылку сообщений с именами других работников и какую-то шутку, насколько я помню. |
Как только кто-то отвечает, переадресация вызова вступает в силу. |
|
If no one answers or the line is busy, the dialing sequence must be repeated to effect call forwarding. |
Если никто не отвечает или линия занята, последовательность набора номера должна быть повторена для осуществления переадресации вызова. |
Переадресация вызова отключается при наборе номера *73. |
|
In Europe, most networks indicate that unconditional call forwarding is active with a special dial tone. |
В Европе большинство сетей указывают, что безусловная переадресация вызова активна с помощью специального гудка. |
The forwarding only seems to be successful on the main page. |
Переадресация кажется успешной только на главной странице. |
Псевдоним электронной почты-это просто переадресация адреса электронной почты. |
|
When a recipient reports a message to his ISP as spam, the ISP credits that spam to the forwarding system. |
Когда получатель сообщает сообщение своему провайдеру как спам, провайдер зачисляет этот спам в систему пересылки. |
Vice versa, email items going to several different addresses can converge via forwarding to end up in a single address in-box. |
И наоборот, элементы электронной почты, идущие на несколько разных адресов, могут сходиться через переадресацию, чтобы в конечном итоге оказаться в одном адресном ящике. |
Email users and administrators of email systems use the same term when speaking of both server-based and client-based forwarding. |
Пользователи электронной почты и администраторы почтовых систем используют один и тот же термин, когда речь идет как о серверной, так и о клиентской переадресации. |
Sender Rewriting Scheme provides for a generic forwarding mechanism compatible with SPF. |
Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF. |
Although the retrieval agent uses a client protocol, this forwarding resembles server forwarding in that it keeps the same message-identity. |
Хотя агент извлечения использует клиентский протокол, эта переадресация напоминает переадресацию сервера в том, что он сохраняет тот же идентификатор сообщения. |
At that point, plain message forwarding became the recommended action for alias-expansion. |
В этот момент обычная пересылка сообщений стала рекомендуемым действием для расширения псевдонимов. |
First and foremost, it is suggested that the passé Injun elder is incapable of forwarding their knowledge to the rest of the white world. |
Прежде всего, высказывается предположение, что индейский старейшина-ПАСЕ не способен передать свои знания остальному белому миру. |
Это отличается от пересылки IP-пакетов. |
|
If ring redundancy shall be achieved, Link Loss Forwarding with appropriate reaction times is necessary. |
Если должно быть достигнуто кольцевое резервирование, то необходима переадресация потерь связи с соответствующим временем реакции. |
SDN provides the agility of controlling the generic forwarding devices such as the routers and switches by using SDN controllers. |
SDN обеспечивает гибкость управления универсальными устройствами пересылки, такими как маршрутизаторы и коммутаторы, с помощью контроллеров SDN. |
He worked as a line manager and forwarding agent for a trading and purchasing cooperative between 1991 and 1993. |
С 1991 по 1993 год он работал линейным менеджером и экспедитором в торгово-закупочном кооперативе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «by forwarding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «by forwarding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: by, forwarding , а также произношение и транскрипцию к «by forwarding». Также, к фразе «by forwarding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.