Can lead to failure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
starter can - фляга для приготовления чистых заквасок
can keep - может держать
can maintain - может поддерживать
can reuse - можно повторно использовать
please can - пожалуйста, может
can mentor - может наставник
can we stay - мы можем остаться
debt relief can - облегчение бремени задолженности может
space technology can - космическая техника может
can be disclosed - может быть раскрыта
Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might
Антонимы к can: hire, employ
Значение can: To know how to; to be able to.
noun: свинец, руководство, шаг, пример, опережение, жила, направление, инициатива, ход, поводок
verb: вести, приводить, руководить, возглавлять, проводить, направлять, управлять, командовать, приводить к, опережать
adjective: свинцовый
high-lead skidding - полуподвесная трелевка
lead lawyer - ведущий юрист
lead to depression - привести к депрессии
dog lead - поводка
lead article - передовая статья
would lead to the conclusion - привело бы к выводу,
lead to missed opportunities - привести к упущенным возможностям
lead to a larger - приводят к большему
enabling them to lead - что позволяет им вести
lead to violence - привести к насилию
Синонимы к lead: the leading position, in front, the van, ahead, first place, winning, the vanguard, dominance, primacy, whip hand
Антонимы к lead: end, rear, last place, follow, be conveyed, be piloted, last, last position, obey, comply
Значение lead: the initiative in an action; an example for others to follow.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
whether to agree to - ли согласиться
to be rude to sb. - грубить С.Б..
to come to work - приходить на работу
to think shame to do sth. - думать стыдно делать что-н.
do you want to talk to her - Вы хотите поговорить с ней
i need to speak to the police - Мне нужно поговорить с полицией
be able to talk to you - быть в состоянии говорить с вами
has to come to an end - должно прийти к концу
intends to contribute to - намерена внести свой вклад
to walk to school - ходить в школу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
acceptable failure rate - допустимая интенсивность отказов
failure rate - интенсивность отказов
result of such failure - Результат такого отказа
common failure modes - Режимы общих отказов
failure sequence - последовательность неудачи
failure type - Тип недостаточности
failure factor - фактор неудачи
sustained failure - устойчивый отказ
for failure to meet - за невыполнение
failure of third parties - отказ третьих лиц
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
Copper deficiencies in soil can lead to crop failure. |
Недостаток меди в почве может привести к неурожаю. |
In particular, public bads from production or consumption, such as air pollution, can lead to market failure. |
В частности, общественные запреты на производство или потребление, такие как загрязнение воздуха, могут привести к провалу рынка. |
Given the power of AOP, if a programmer makes a logical mistake in expressing crosscutting, it can lead to widespread program failure. |
Учитывая мощь АОП, если программист допустит логическую ошибку в выражении кросс-кроссинга, это может привести к повсеместному сбою программы. |
Because the categories overlap and have parent-child relationships, our failure to display the appropriate categories in the TOC seems to lead to frequent misfiling. |
Поскольку категории перекрываются и имеют отношения родитель-ребенок, наша неспособность отобразить соответствующие категории в ТОС, кажется, приводит к частым ошибкам. |
However, this information gathering technique can also lead to the failure of the prediction market. |
Однако этот метод сбора информации также может привести к провалу рынка прогнозирования. |
Also low temperatures can lead to battery failure. |
Кроме того, низкие температуры могут привести к выходу из строя батареи. |
Failure to do, they believed, would lead to nuclear conflict. |
Неспособность сделать это, по их мнению, приведет к ядерному конфликту. |
The battle became one for the lead on lap 63 when Rosberg suffered a right rear tyre failure and retired from the race. |
Битва стала одной из первых на 63-м круге, когда Росберг получил повреждение правой задней шины и выбыл из гонки. |
The most serious form of myopathy, rhabdomyolysis, can damage the kidneys and lead to kidney failure, which can be fatal. |
Самая серьезная форма миопатии, рабдомиолиз, может повредить почки и привести к почечной недостаточности, которая может привести к летальному исходу. |
This strategy is dangerous as it could be destructive to a firm in terms of losses and even lead to complete business failure. |
Производственный сектор - это сектор с очень высоким ростом производительности труда, который способствует высокой заработной плате и хорошим пособиям для своих работников. |
The failure of other methods of population planning can lead to the use of abortion or infanticide as solutions. |
Каллин тем временем нанял охранника для каравана, направляющегося к западной границе королевства, чтобы торговать с таинственными Вестфолками. |
Failure to effectively implement this latest ultimatum will not only lead to more innocent lives lost in Bosnia. |
Если выполнение этого последнего ультиматума не будет действенно обеспечено, то результатом этого станет не только гибель еще большего числа невинных людей в Боснии. |
Failure to satisfy material needs can lead to sickness and starvation. |
Неспособность удовлетворить материальные потребности может привести к болезням и голоду. |
After the initial failure, Yakov Agranov was appointed to lead the case. |
После первой неудачи Яков Агранов был назначен руководить этим делом. |
Bulimia symptoms include heart problems like an irregular heartbeat that can lead to heart failure and death may occur. |
Симптомы булимии включают Проблемы с сердцем, такие как нерегулярное сердцебиение, которое может привести к сердечной недостаточности и смерти. |
An intake failure could lead to a double or triple engine failure. |
В результате армия Союза не смогла войти в Ричмонд, и обе армии остались целыми. |
Despite the best intentions of the cultivator, bad weather or poor soil can lead to catastrophic failure. |
Несмотря на лучшие намерения сеятеля, плохая погода или бедная почва могут привести к катастрофической неудаче. |
Lead–acid batteries are used in emergency lighting and to power sump pumps in case of power failure. |
Свинцово-кислотные аккумуляторы используются в аварийном освещении и для питания картерных насосов в случае отключения электроэнергии. |
Failure to comply with an FTC order may lead to a compulsory suspension, cessation or dissolution of business. |
Невыполнение распоря-жения КДК может при-вести к принудительно-му приостановлению деятельности, ликви-дации или роспуску предприятия. |
This is used to check for missing balises which could otherwise lead to a potential wrong-side failure. |
Он выступал против политики Вашингтона заключать договоры с индейскими племенами, как будто они были чужими народами. |
The same system is used to dry the compressed air on railway locomotives, where condensation and ice in the brake air pipes can lead to brake failure. |
Такая же система используется для сушки сжатого воздуха на железнодорожных локомотивах, где конденсат и лед в тормозных воздуховодах могут привести к отказу тормозов. |
Worst of all, however, is the utter failure of America’s political leaders — in both parties — to lead by example in the conduct of our own democracy. |
Однако самое ужасное заключается в абсолютной неспособности американских политических лидеров – из обеих партий – подавать личный пример в управлении нашей собственной демократией. |
At worst, electrolyte imbalance can lead to death by cardiac failure if not treated appropriately and rapidly enough, as may be observed with the refeeding syndrome. |
В худшем случае, электролитный дисбаланс может привести к смерти от сердечной недостаточности, если не лечить должным образом и достаточно быстро, как это может наблюдаться при синдроме повторного кормления. |
The failure of proving exactly any truth as expressed by the Münchhausen trilemma does not have to lead to dismissal of objectivity, as with relativism. |
Неспособность доказать в точности любую истину, выраженную мюнхгаузенской трилеммой, не должна приводить к отказу от объективности, как это имеет место в случае с релятивизмом. |
Under the safety car, however, the British car suffered another battery failure, and forcing Kerr to retire and hand the lead to Will Power. |
Под машиной безопасности, однако, британская машина потерпела еще один отказ батареи, и это вынудило Керра уйти в отставку и передать лидерство силе воли. |
Enamel tufts do not normally lead to enamel failure, due to these defects stabilizing potential fractures. |
Пучки эмали обычно не приводят к разрушению эмали, из-за этих дефектов стабилизируются потенциальные трещины. |
Неспособность привести свой источник может привести к безумным капризам. |
|
Failure to respect human rights could lead to appalling crimes, as the agony that Libya had endured in recent months clearly showed. |
Несоблюдение прав человека может привести к страшным преступлениям, как четко продемонстрировала та агония, в которой Ливия находилась все последние месяцы. |
It may also lead to left ventricular volume overload and heart failure due to the increase in cardiac output which it causes. |
Он также может привести к перегрузке объема левого желудочка и сердечной недостаточности из-за увеличения сердечного выброса, которое он вызывает. |
This phenomenon will cause vibrations in the whole machine and may lead to mechanical failure. |
Это явление вызовет вибрацию во всей машине и может привести к механическому отказу. |
Failure of sail rigging is no longer as catastrophic, but may still lead to damage, injury and loss of vehicle functions. |
Выход из строя парусного такелажа уже не столь катастрофичен, но все же может привести к повреждениям, травмам и потере функций транспортного средства. |
This can lead to damage to surrounding bone and contribute to eventual failure of the implant. |
Это может привести к повреждению окружающих костей и в конечном итоге привести к отказу имплантата. |
The Zircaloy tubes are pressurized with helium to try to minimize pellet-cladding interaction which can lead to fuel rod failure over long periods. |
Трубки из Циркалоя герметизируются гелием, чтобы попытаться свести к минимуму взаимодействие гранул с оболочкой, которое может привести к отказу топливного стержня в течение длительного времени. |
I suggest nothing, but that you are a spectacular failure as guardian of the law and not fit to lead a beggars' parade, let alone Salem. |
Ничего я не предполагаю, но это ваш эффектный провал как блюстителя закона, что даже с нищими не смогли справиться, оставив Салем на волю случая. |
Bladder outlet obstruction from clots can lead to urosepsis, bladder rupture, and kidney failure. |
Непроходимость выхода мочевого пузыря из сгустков может привести к уросепсису, разрыву мочевого пузыря и почечной недостаточности. |
Researchers have argued that the failure of recognizing social preference will lead to a biased understanding of much important economic behavior. |
Исследователи утверждают, что неспособность распознать социальные предпочтения приведет к предвзятому пониманию очень важного экономического поведения. |
Failure to return a completed questionnaire could lead to a fine and criminal record. |
Отказ вернуть заполненную анкету может привести к штрафу и судимости. |
Primary disease of the muscle of the heart that cause LVH are known as hypertrophic cardiomyopathies, which can lead into heart failure. |
Первичные заболевания сердечной мышцы, вызывающие ГЛЖ, известны как гипертрофические кардиомиопатии, которые могут привести к сердечной недостаточности. |
There is no evidence of a failure to supervise that would lead to disciplinary action. |
Нет никаких улик, демонстрирующих вашу вину как старшего врача и могущих повлечь дисциплинарное взыскание. |
Impurities in the cullet can lead to product and equipment failure. |
Примеси в стеклобое могут привести к выходу продукции и оборудования из строя. |
In the public sector it is difficult to find a recoverable strategy, which therefore could lead to a permanent failure. |
В государственном секторе трудно найти приемлемую стратегию, которая, следовательно, может привести к постоянному провалу. |
Failure to thoroughly clean collection tubing may lead to mold growth within the tubing. |
Неспособность тщательно очистить коллекторную трубку может привести к росту плесени внутри трубки. |
Failure to clear the grooves can lead to a bumpy ride for the passengers, damage to either wheel or rail and possibly derailing. |
Если не очистить канавки, это может привести к ухабистой езде для пассажиров, повреждению колеса или рельса и, возможно, к сходу с рельсов. |
Furthermore, mutations in the gene lasR drastically alter colony morphology and typically lead to failure to hydrolyze gelatin or hemolyze. |
Кроме того, мутации в гене lasR резко изменяют морфологию колонии и обычно приводят к неспособности гидролизовать желатин или гемолитизировать его. |
Major failure to comply with the standard will normally disqualify the candidate from certification or lead to de-certification. |
Серьезное несоблюдение этого стандарта, как правило, лишает кандидата права на сертификацию или приводит к ее отмене. |
This can lead to hypoventilation and respiratory failure. |
Это может привести к гиповентиляции и дыхательной недостаточности. |
Failure to do so can lead to bugs, slow performance, and at worst case, takeover by viruses and malicious software. |
Невыполнение этого требования может привести к ошибкам, снижению производительности и, в худшем случае, к поглощению вирусами и вредоносными программами. |
Intermediate angles of misorientation θ lead to matrix shear failure. |
Промежуточные углы дезориентации θ приводят к разрушению сдвига матрицы. |
Failure of this mechanism may lead to a failure to distinguish between self-generated and externally generated movement of the limb. |
Отказ этого механизма может привести к неспособности различать самопроизвольное и внешне порожденное движение конечности. |
This can be progressive, and can lead to right-sided heart failure. |
Это может быть прогрессирующим и может привести к правосторонней сердечной недостаточности. |
Further, what if a couple could lead and follow each other and then switch? |
И ещё — а что, если оба партнёра будут вести и следовать, а затем поменяются? |
But you'll lead Pop Idols' new fan club. |
Но ты возглавишь новый фан-клуб Поп-идолов. |
The catwalks lead directly to the other wing of the building. |
Лестница ведет прямо в другое крыло здания. |
Пусть остается, но потасовка могла быть попыткой побега. |
|
As he spoke in this soothing tone, he laid his hand on the knight's bridle, as if to lead him back to his station. |
Произнеся эти слова примирительным тоном, он протянул руку к уздечке его коня, как бы с намерением увести его обратно, на противоположный конец ристалища. |
You could try asking the lead detective or State's Attorney, but they'll barely give me the time of the day, so... |
Вы можете попробовать спросит ведущего детектива или государственного прокурора, но они едва ли уделят мне время, так что ... |
They attributed it to mechanical failure, but a fisherman reported flares in the sky, none of which I was able to confirm, because all of the satellite footage of those coordinates had been erased. |
Они заявили о техническом сбое, но рыбак видел вспышки в небе, которые я не могу подтвердить, потому что все съемки со спутника тех координат были стерты. |
Implantation failure is considered to be caused by inadequate uterine receptivity in two-thirds of cases, and by problems with the embryo itself in the other third. |
Считается, что причиной неудачной имплантации в двух третях случаев является недостаточная восприимчивость матки, а в другой трети-проблемы с самим эмбрионом. |
If the implant rotates under the pressure it is deemed a failure and removed. |
Если имплантат вращается под давлением, он считается неисправным и удаляется. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can lead to failure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can lead to failure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, lead, to, failure , а также произношение и транскрипцию к «can lead to failure». Также, к фразе «can lead to failure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.