Carriage drive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: перевозка, транспорт, каретка, вагон, экипаж, коляска, тележка, салазки, осанка, суппорт
baby carriage - детская коляска
hard carriage return - жесткий возврат каретки
European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways - Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям
smoking carriage - вагон для курящих
wheeled cable drum carriage - кабельная тележка
carriage saddle - салазки суппорта
coil stripping carriage - подъемно-передвижная тележка
half-round of carriage - полуцикл движения каретки
mule carriage - каретка прядильной машины периодического действия
carriage of dangerous goods - транспортировка опасных грузов
Синонимы к carriage: car, passenger car, coach, flatcar, boxcar, posture, bearing, rig, equipage, baby buggy
Антонимы к carriage: hooptie, jalopy, american, auto, automobile, block, boxcar, burden, car, clunker
Значение carriage: a means of conveyance, in particular.
noun: драйв, привод, дисковод, передача, езда, дорога, побуждение, стимул, гонка, удар
verb: управлять, ездить, ехать, вести, гнать, погонять, гонять, приводить, управлять автомобилем, вбивать
drive around - ездить
horizontal drive - горизонтальный привод
newly installed drive - новый установленный диск
IDE drive - IDE-диск
disk drive architecture - архитектура дисков
disk drive pool - пул дисков
unitary drive ratio - единичное передаточное число
drive-by shooting - стрельба из движущегося транспорта
microfloppy disk drive - накопитель на гибких микродискетах
spline drive tool - инструмент с приводом через шлицевое соединение
Синонимы к drive: tour, journey, ride, jaunt, spin, outing, trip, excursion, run, access road
Антонимы к drive: take, come, leave, come out, employ, take up, hire
Значение drive: a trip or journey in a car.
Come, I'll tell you how we'll manage: you drive in our carriage to fetch him, and Sergey Ivanovitch, if he'll be so good, will drive there and then send his carriage. |
Ну, так вот что мы сделаем: ты поезжай в нашей карете за ним, а Сергей Иванович уже если бы был так добр заехать, а потом послать. |
At last, however, the bumping of the road was exchanged for the crisp smoothness of a gravel-drive, and the carriage came to a stand. |
Наконец ямы и ухабы закончились, колеса захрустели по посыпанной гравием дорожке, и экипаж остановился. |
Get hold of the coachman, have him put a pair of horses to the carriage, and drive over to father's. |
Архипу шку-кучера за бока! вели парочку лошадушек заложить, кати себе да покатывай! |
He would not even drive for the other ladies if Scarlett was in the carriage. |
Он даже не соглашался везти других леди, если Скарлетт сидела в коляске. |
His honor left word that if you cared to drive out, the carriage would be back immediately. |
Они приказали доложить, что если вам угодно выехать, то коляска сейчас вернется. |
The mud splashes you as you drive through it in your carriage - you are a respectable person; you go afoot and are splashed - you are a scoundrel. |
Те, кто пачкается в нем, разъезжая в экипажах, -это порядочные люди, а те, кто пачкается, разгуливая пешком, мошенники. |
All right, answered Vronsky, smiling; and jumping into his carriage, he told the man to drive to Peterhof. |
All right, - улыбаясь, отвечал Вронский и, вскочив в коляску, велел ехать в Петергоф. |
In several places the growths were so wild that the drive was barely wide enough to allow passage of a carriage. |
Кое-где они образовали такие заросли, что дорожка по ширине едва-едва могла пропустить экипаж. |
She agreed to visit the gardens of the Royal Horticultural Society at Kensington and take a drive through London in an open carriage. |
Она согласилась посетить сады Королевского садоводческого общества в Кенсингтоне и прокатиться по Лондону в открытом экипаже. |
The drive switches off with end - switch when the carriage is in its highest or lowest position. |
Оборудование включается двумя кнопками: подношения и опускание, умещенными на пульте управления. |
Шарабан трясется аллеей, скрипит по песку. |
|
A person whose business was to drive a carriage was a coachman. |
Человек, который должен был управлять экипажем, был кучером. |
Но пока будешь ждать, коляска может отъехать... |
|
Maybe soon a carriage will drive into our yard, with a coat of arms painted on its door... |
Быть может скоро в наш двор въедет повозка с гербом на двери... |
The 102nd Street Crossing, located further north near the street of the same name, is a former carriage drive connecting West and East Drives. |
Пересечение 102-й улицы, расположенное дальше к северу от одноименной улицы, представляет собой бывшую каретную аллею, соединяющую западную и Восточную аллеи. |
The way you had to give up your dreams, to... to drive a carriage. |
Когда ты вынужден отказаться от своей мечты, чтобы...чтобы управлять повозкой. |
The people joked at the cab-stand about his appearance, as he took a carriage there, and told the driver to drive him to Knightsbridge Barracks. |
Зеваки, собравшиеся у извозчичьей биржи, отпустили не одну шутку по поводу наружности полковника, когда тот нанимал экипаж и давал вознице адрес -Найтсбриджские казармы. |
As he passed through the passage he gave orders for the carriage to be got ready to drive to the station. |
Проходя через переднюю, он велел закладывать коляску, чтобы ехать на станцию. |
Should she order the carriage and drive to Tipton? |
Не приказать ли заложить карету и поехать в Типтон? |
Order out the carriage, he said, and remove the pistols which are in the holsters. You need not awaken the coachman; Ali will drive. |
Велите вывезти экипаж из сарая, - сказал он, - и выньте пистолеты оттуда; кучера не будите: нас повезет Али. |
The fellow was simply a mass of rings and diamonds-real diamonds, too-and the couple used to drive out in a marvellous carriage. |
Человек весь в перстнях и бриллиантах, и даже не фальшивых. Они ездили в удивительном экипаже. |
Gerald helped his wife into the carriage and gave orders to the coachman to drive carefully. |
Джералд помог жене сесть в коляску и дал кучеру наставление не гнать лошадей и ехать с осторожностью. |
East Drive, the easternmost of the three drives, connects northbound bicycle and carriage traffic from Midtown to the Upper West Side at Lenox Avenue. |
Ист-драйв, самый восточный из трех проездов, соединяет движение велосипедов и экипажей в северном направлении от центра города до верхнего Вест-Сайда на Ленокс-Авеню. |
The Toad, who had hopped lightly out of bed as soon as he heard the key turned in the lock, watched him eagerly from the window till he disappeared down the carriage-drive. |
Мистер Тоуд легко спрыгнул с кровати, как только услыхал, что ключ повернулся в замке, и наблюдал за другом в окно, с нетерпением ожидая, когда тот скроется из виду. |
It had a wide carriage-drive sweeping round the block with neatly spaced flower-beds at strategic positions in the grass. |
Дом огибала широкая подъездная дорога, по углам красовались газоны с опрятными цветочными клумбами. |
Tuesday evening, at seven o'clock, descend from your carriage opposite the Via dei Pontefici, and follow the Roman peasant who snatches your torch from you. |
Во вторник вечером, в семь часов, выйдите из коляски против виа деи-Понтефичи и последуйте за поселянкой, которая вырвет у вас мокколетто. |
Manfred was given paper and crayons to amuse himself, and then the two men set out to search for a suitable spot at which to drive the stake. |
Манфреду дали бумагу и цветные карандаши, а мужчины отправились на поиски удобного места для столбика. |
She shot a look at the man inside the carriage and then turned back to Caroline. |
Она бросила взгляд на человека в карете, а затем снова повернулась к Кэролайн. |
Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять. |
|
You couldn't drive through Norfolk without knowing Dylan Bates. |
Вы не сможете проехать через Норфолк, не познакомившись с Диланом Бэйтсом. |
The example given above was that of maritime carriage of hazardous substances. |
Выше приводился пример о морской перевозке опасных химических веществ. |
А потом с мигалкой ехали по домам. |
|
Cluster TEMP/TMP path is on the same drive as the system partition |
Путь кластера TEMP/TMP находится на диске с системным разделом |
The console will automatically play the game from your hard drive, but the disc has to be present. |
Консоль автоматически запустит игру с жесткого диска, но диск должен находиться в дисководе. |
It should nevertheless be recalled that, in principle, an alternative already exists in ADR and ADN, i.e., for carriage in a transport chain including maritime or air carriage. |
Следует, однако, напомнить, что в ДОПОГ и ВОПОГ уже существует в принципе альтернативный вариант, а именно для перевозки в транспортной цепи, включающий морскую или воздушную перевозку. |
'Drive like the devil,' he shouted, 'first to Gross & Hankey's in Regent Street, and then to the Church of St. Monica in the Edgeware Road. |
Гоните, как дьявол! - крикнул он кучеру. -Сначала к Гроссу и Хенке на Риджент-стрит, а затем к церкви святой Моники на Эджвер-роуд. |
They crowded, dark and uncontrolled, to the borders of the drive. |
Темные, вышедшие из-под узды, они подступали к самым ее краям. |
Alex, I have to drive into Kingston on business. |
Алекс, мне нужно в Кингстон по делу. |
I rent the car, then I go buy the car seat, come back here, pick you guys up, and then the three of us drive to New York together. |
Я возьму машину, затем я куплю кресло, вернусь сюда, заберу вас, ребята, и мы втроем поедем в Нью Йорк вместе. |
Danglars observed a man in a cloak galloping at the right hand of the carriage. |
Данглар увидел, что у правой дверцы скачет человек, закутанный в плащ. |
You're going to need somebody to drive you to treatments and I can do that. |
Тебе понадобится кто-то, кто станет отвозить тебя на терапию, я могу это делать. |
This would be the time to exercise it, when baby is crying in that high-pitched squealing tone that can drive you insane! |
Время совершать обряд, а когда ребенок плачет да еще таким высоким пронзительным звуком, это сводит с ума! |
Drumming the roadway with their hooves, the horses drew the carriage past Ippolit Matveyevich. |
Громя мостовую подковами, лошади пронесли карету мимо Ипполита Матвеевича. |
Teenagers should not be legally allowed to drive sober, never mind drunk. |
Подростки не должны ездить даже трезвыми, не то что пьяными. |
Uncle Peter, preoccupied with the conversation behind him, had driven past the Merriwether carriage block and he backed up the horse. |
Дядюшка Питер, стараясь не пропустить ни слова из разговора, происходившего у пего за спиной, промахнул мимо дома миссис Мерриуэзер и теперь начал осаживать лошадь. |
Peg, come on, just please let me drive. |
Пег, пожалуйста, давай я сяду за руль? |
Won't even have to drive out of the garage. |
Ты даже не должен выезжать из гаража. |
You mind if I take this one for a test drive? |
Не против, если я устрою ей пробный заезд? |
They measured out the barrier and placed the combatants. The servants with the carriage and horses were moved back three hundred paces. |
Барьер отмерили, противников расставили, экипаж и лошадей с лакеями отослали шагов на триста назад. |
Так вам обязана за вчерашнюю карету! |
|
Here is a sovereign for you, said Dorian. You shall have another if you drive fast. |
Вот вам соверен, - сказал Дориан.- И получите еще один, если поедете быстро. |
And the girl with the baby carriage. |
И девочка с игрушечной коляской. |
We were alone in the carriage. |
Кроме нас в вагоне не было никого. |
On April 11, Mary Surratt rented a carriage and drove to the Surratt tavern. |
11 апреля Мэри Сюррат взяла напрокат экипаж и поехала в таверну Сюррата. |
They operate as four carriage sets on a few peak hour services. |
Они работают как четыре каретных набора на нескольких службах пиковых часов. |
Koehler split the carriage in two horizontally, joining the two parts with a hinge created with a spindle at the front. |
Келер разделил каретку на две части по горизонтали, соединив две части шарниром, созданным с помощью шпинделя спереди. |
The driver's position was within the carriage, not in the open. |
Кучер сидел в карете, а не на открытом месте. |
Could you arrange to show him buildings of interest and send carriage? |
Может ли опытный пользователь справиться с этим человеком? |
The aircraft was tasked with the testing of some of the avionics systems and the carriage of weapons. |
Перед самолетом была поставлена задача провести испытания некоторых систем бортового радиоэлектронного оборудования и лафета вооружения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carriage drive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carriage drive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carriage, drive , а также произношение и транскрипцию к «carriage drive». Также, к фразе «carriage drive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.