Case of the european - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
intervene in case - вмешиваться в дела
curious case - любопытный случай
planning case studies - планирование тематических исследований
case was considered - Дело было рассмотрено
case support - дело поддержки
remains the case - Осталось дело
case law developed - Прецедентное право разработано
cleared the case - очистил дело
whenever the case - всякий раз, когда дело
case law precedents - прецедентное право Прецеденты
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
charter of fundamental rights of the eu - Хартия основных прав ЕС
anniversary of the declaration of human rights - годовщина Декларации прав человека
members of the organization of american states - Члены организации американских государств
supreme court of the republic of macedonia - Верховный суд Республики Македонии
of the date of this document - На дату настоящего документа
government of the republic of moldova - Правительство республики молдова
minister of foreign affairs of canada - Министр иностранных дел Канады
one of the benefits of using - один из преимуществ использования
minister of home affairs of zimbabwe - Министр внутренних дел Зимбабве
protection of victims of armed conflict - защита жертв вооруженных конфликтов
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
in accordance with the legislation of the Russian Federation - в соответствии с законодательством Российской Федерации
tracar for the biopsy on the prostatic gland - троакар для биопсии предстательной железы
consumption of the future economic benefits embodied in the - потребление будущих экономических выгод, воплощенных в
the free trade area of the americas - зона свободной торговли в Северной и Южной Америке
the president of the world bank group - президент мировой банковской группы
convention on the protection of the ozone - Конвенция об охране озонового слоя
the middle east and the peace process - Ближний Восток и мирный процесс
over the river and through the woods - через реку и через лес
for the entire term of the lease - в течение всего срока аренды
during the course of the study - в ходе исследования
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
european social fund - Европейский социальный фонд
european eagle owl - европейский филин
across european markets - через европейские рынки
european and us economies - Европейские и американские экономики
european patent granted - Европейский патент, выданный
european insurance - Европейское страхование
european features - европейские особенности
the european union action - Европейский союз действия
pan-european ecological network - пан-европейская экологическая сеть
european language council - Европейский языковой совет
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
Some territories of EU member states also have a special status in regard to EU laws applied as is the case with some European microstates. |
Некоторые территории государств-членов ЕС также имеют особый статус в отношении применяемых законов ЕС, как это имеет место в некоторых европейских микрогосударствах. |
Georges Dumézil made a cautious case for the identity of Uranus and Vedic Váruṇa at the earliest Indo-European cultural level. |
Жорж Дюмезиль осторожно обосновал идентичность Урана и ведической вараны на самом раннем индоевропейском культурном уровне. |
As was the case in many European armies, except the Prussian Army, officers in British service could purchase commissions to ascend the ranks. |
Как и во многих европейских армиях, за исключением Прусской, офицеры на британской службе могли приобретать офицерские чины для повышения в звании. |
Assistant chief of staff Hannu Hyppönen however said that this is not an isolated case, but bound to the European security dilemma. |
Однако помощник главы администрации Ханну Хиппонен заявил, что это не единичный случай, а связанный с дилеммой европейской безопасности. |
This was the first case under the new European Human Rights Act. |
Это был первый случай в соответствии с новым европейским законом о правах человека. |
The representative of the European Community requested that the issue be raised again at future sessions in case the situation does not change. |
Представитель Европейского сообщества просил вновь затронуть этот вопрос на будущих сессиях в том случае, если данная ситуация не изменится. |
The two open requests for clarification regarding the Eastern European mailing list case and the Abortion motion had no activity this week. |
Два открытых запроса о разъяснении по делу о восточноевропейском списке рассылки и ходатайство об аборте на этой неделе не имели никакой активности. |
Dissatisfied, the families took the case to the European Court of Human Rights. |
Недовольные родственники передали дело в Европейский суд по правам человека. |
This can be considered the first case where the European Union effectively helped to prevent acts of genocide. |
Это, возможно, первый случай, когда Европейский союз реально помог предотвратить акты геноцида. |
The Arbitration Committee has passed a motion to open a case to investigate allegations surrounding a private Eastern European mailing list. |
Арбитражный комитет принял ходатайство о возбуждении дела для расследования обвинений, связанных с частным восточноевропейским почтовым списком. |
First, in the Greek case, there is the fear of contagion to other distressed European economies, such as Portugal and Ireland, or even Spain and Italy. |
Во-первых, в случае Греции существует страх заражения других кризисных европейских экономик, таких как Португалия и Ирландия или даже Испания и Италия. |
It recommended the Irish Government bring a case before the European Court of Human Rights to force the British Government to hold such an inquiry into the bombings. |
Он рекомендовал правительству Ирландии возбудить дело в Европейском суде по правам человека, чтобы заставить британское правительство провести такое расследование взрывов. |
If that is the case, it would be agony for European leaders. |
Если это так, то европейские лидеры испытают острые душевные муки. |
Oral accounts of mythological and religious beliefs were also sometimes recorded after the arrival of European colonizers, as was the case with the Popol Vuh. |
Устные рассказы о мифологических и религиозных верованиях также иногда записывались после прибытия европейских колонизаторов, как это было в случае с Пополь-Вух. |
It recommended the Irish Government bring a case before the European Court of Human Rights to force the British Government to hold a public inquiry into the bombings. |
Он рекомендовал правительству Ирландии возбудить дело в Европейском суде по правам человека, чтобы заставить британское правительство провести публичное расследование взрывов. |
On 24 June 2008, the European Court of Human Rights ruled in favour of Solomou's family in the case of Solomou and others v. Turkey. |
24 июня 2008 года Европейский суд по правам человека вынес решение в пользу семьи солому по делу солому и другие против Турции. |
The Irish Government, on behalf of the men who had been subject to the five methods, took a case to the European Commission on Human Rights. |
Ирландское правительство от имени людей, которые подверглись воздействию пяти методов, обратилось с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека. |
In case of a German ultimatum, they advocated proclaiming a revolutionary war against Germany in order to inspire Russian and European workers to fight for socialism. |
В случае германского ультиматума они выступали за объявление революционной войны против Германии, чтобы вдохновить русских и европейских рабочих на борьбу за социализм. |
In this case, traders are optimistic that today’s Eurogroup meeting of European finance ministers could come to an agreement on restructuring Greece’s debt. |
В нашем случае трейдеры оптимистично настроены, что сегодняшняя встреча министров финансов Европы закончится соглашением по реструктуризации долга Греции. |
The United Kingdom’s referendum decision to leave the European Union only strengthens the case for more stimulus and unconventional measures in Europe. |
Принятое на референдуме решение Великобритании выйти из Евросоюза (так называемый Брексит) лишь усиливает аргументы в пользу дополнительного стимулирования и нетрадиционных монетарных мер в Европе. |
In any case, anecdotal data tends to show, at least to me, that African-Americans of extraordinary ability are more common than they are among European-Americans. |
Во всяком случае, анекдотические данные показывают, по крайней мере мне, что афроамериканцы с экстраординарными способностями встречаются чаще, чем среди европейцев. |
Otherwise, it is a normal legislature, evolving into the bearer of popular confidence – or the lack thereof – in the government (in this case the European Commission). |
Во всех остальных отношениях это обычный законодательный орган, превращающийся в выразителя народного доверия - или его отсутствия - к правительству (в данном случае к Европейской комиссии). |
In 2002, there was a fatal case in a bat handler involving infection with European bat lyssavirus 2; infection was probably acquired from a bite from a bat in Scotland. |
В 2002 году был смертельный случай у обработчика летучих мышей, связанный с заражением Европейской летучей мышью lyssavirus 2; инфекция, вероятно, была приобретена от укуса летучей мыши в Шотландии. |
They will determine whether our case can be addressed by the European Court. |
Она решит, можно ли рассмотреть наш случай в Европейском суде по правам человека. |
Before this case in Kuhmo, Norway was the only country in the European Economic Area where CWD has been diagnosed. |
До этого случая в Кухмо Норвегия была единственной страной в Европейской экономической зоне, где был диагностирован CWD. |
In the ECHR case, Tolstoy Miloslavsky v. United Kingdom the European Court of Human Rights in Strasbourg added to the criticism of awards given by juries. |
В деле ЕСПЧ Толстой Милославский против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека в Страсбурге добавил к критике решений, вынесенных присяжными. |
In 1989, Alecos Modinos, president of the Cypriot Gay Liberation Movement, brought a case to the European Court of Human Rights. |
В 1989 году Алекос Модинос, президент Кипрского движения За освобождение геев, подал иск в Европейский суд по правам человека. |
This has been the case with Ashkenazi Jews who are now genetically similar to European populations. |
Так было и с евреями-ашкеназами, которые теперь генетически похожи на европейское население. |
Karen Murphy has won her case in the High Court following the ruling from the European Court of Justice. |
Карен Мерфи выиграла свое дело в Высоком суде после решения Европейского суда. |
Previously, in March 2010, the European Court of Human Rights ruled, in the case of Kozak v. Poland, that LGBT people have the right to inherit from their partners. |
Ранее, в марте 2010 года, Европейский суд по правам человека постановил по делу Козак против Польши, что ЛГБТ имеют право наследования от своих партнеров. |
It would of course be a little simpler for the Germans if there were a coherent and standardised European policy, which is currently not the case. |
Конечно, немцам было бы несколько проще, если бы существовала единая, непротиворечивая европейская политика, но сейчас это не так. |
(In Migranyan’s case, his views were apparently so unpleasant for one European diplomat present during his remarks that the diplomat decided to complain loudly and walk out.) |
(Что касается Миграняна, то его взгляды, видимо, оказались настолько неприятными, что один присутствовавший на презентации европейский дипломат решил громко пожаловаться и покинуть зал.) |
The influx of new African-American residents caused many European American residents to move to the suburbs in a case of white flight. |
Приток новых афроамериканцев заставил многих жителей европейских стран перебраться в пригороды в случае бегства белых. |
As was the case during European industrialization, lead has had a negative effect on health in China. |
Как и в период европейской индустриализации, свинец оказал негативное воздействие на здоровье населения Китая. |
The European Court of Justice eventually ruled in favour for Tetra Laval in a high-profile case. |
Европейский суд в конечном итоге вынес решение в пользу Tetra Laval по громкому делу. |
The case was then referred to the European Court of Human Rights. |
Затем это дело было передано в Европейский суд по правам человека. |
In 1988, Norris took a case to the European Court of Human Rights to argue that Irish law was incompatible with the European Convention on Human Rights. |
В 1988 году Норрис обратился в Европейский суд по правам человека с иском о том, что ирландское законодательство несовместимо с Европейской конвенцией о правах человека. |
I think the reason is a more cultural case or let's say a result of self centered character of European culture. |
Я думаю, что причина этого-более культурный случай или, скажем, результат эгоцентрического характера европейской культуры. |
But as in the case of post-war Soviet duplicates of western European autos, craftsmanship in the Soviet engine copies compared unfavorably to what went into the real thing. |
Но, как и в случае копирования в послевоенных Советах автомобилей из Западной Европы, произведенные в СССР двигатели уступали по своему качеству оригиналам. |
The case of Spain illustrates another feature of European economies that makes it difficult to argue for a federal unemployment scheme. |
Пример Испании иллюстрирует еще одну особенность европейской экономики, что затрудняет аргументы в пользу федеральной схемы безработицы. |
Two members of parliament resigned in protest and the case is still pending before the European Court for Human Rights. |
Два депутата парламента в знак протеста сложили полномочия, а это дело по-прежнему находится на рассмотрении Европейского суда по правам человека. |
I think there is a similar case with here, as Spice and Wolf is set in a European-style setting where people use alphabets to write. |
Я думаю, что здесь есть похожий случай, поскольку Spice and Wolf находится в обстановке европейского стиля, где люди используют алфавиты для письма. |
In any case, it is unreasonable to portray them with purely European features when no physical descriptions exist. |
Во всяком случае, неразумно изображать их с чисто европейскими чертами, когда никаких физических описаний не существует. |
In the 2010 case of A, B and C v Ireland, the European Court of Human Rights found that the European Convention on Human Rights did not include a right to an abortion. |
В 2010 году по делу A, B и C против Ирландии Европейский суд по правам человека постановил, что Европейская конвенция о правах человека не включает право на аборт. |
The European Commission has indicated that this is not the case. |
Европейская комиссия указала, что это не так. |
We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament. |
Мы встретились сегодня, чтобы обсудить один из самых горячих вопросов, поднятых сейчас в Европейском Парламенте. |
In case you haven't noticed things were pretty rough on the field. |
Я уже отмечал, что на поле действовали весьма грубо. |
Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest. |
В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным. |
In case you care at all, I don't feel well. |
Что-то мне нехорошо, мистер Чмок, если вам это интересно. |
The application for an extension of the period of remand in custody shall be examined in closed court session within 72 hours after receipt of the case file. |
Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в закрытом судебном заседании в течение семидесяти двух часов с момента поступления материалов. |
On 13 December 2005, judgment was rendered in the case of Aloys Simba, a retired lieutenant colonel and former member of Parliament. |
13 декабря 2005 года было вынесено решение по делу подполковника в отставке и бывшего члена парламента Алоиса Симбы. |
In the case of the Iraq war, Blair has never conceded that the war was mistaken in conception or disastrous in practice: for him, it was still “the right thing to do.” |
В случае иракской войны Блэр никогда не задумывался о том, что война ошибочна по самому замыслу или что она на практике оборачивается катастрофой: для него она все равно была «правильным действием». |
If this is the case, the ratio of toilets-to-people will be around one to 600, woefully inadequate by the National Park Service standards and private estimates. |
Если этот прогноз соответствует действительности, то на инаугурации будет примерно по одному туалету на 600 человек, что категорически не соответствует ни стандартам Службы национальных парков, ни стандартам частных компаний. |
As the case of Iran demonstrates, it’s not always so easy to distinguish between a nuclear program that produces energy and one that produces bombs. |
Но, как можно видеть на примере Ирана, не всегда легко отличить ядерную программу по производству энергии от программы по производству бомб. |
Stefanovic compiled a large dossier on Dudley’s past to make the case that the American was unsuitable for his job. |
Он составил большое досье на Дадли и его прошлое, чтобы доказать несоответствие американца высокой должности. |
But later on in the case she found that Mr Brand had to confess to a guilty intimacy with some one or other. |
Однако, читая дальше, она обнаружила, что мистера Брэнда обвиняли в преступной близости с кем-то. |
Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility. |
Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству. |
That was about some case in Florida, some David going up against big pharma. |
Это по поводу одного дела во Флориде, некий Дэвид возбуждает иск против большой фармацевтической компании. |
His lifetime ban from the parliament was ruled to be disproportionate measure by the European Court of Human Rights in 2011. |
В 2011 году Европейский суд по правам человека признал его пожизненный запрет на посещение парламента несоразмерной мерой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case of the european».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case of the european» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, of, the, european , а также произношение и транскрипцию к «case of the european». Также, к фразе «case of the european» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.