Caught wind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
caught exception - перехваченная исключительная ситуация
wild caught fish - дикая выловленная рыба
caught something - поймали что-то
just got caught up in the moment - просто попал в тот момент,
just got caught up - просто попал
she was caught - она была поймана
i caught up - я догнал
caught a case - поймал случай
caught the fancy - полюбились
caught a disease - поймала болезнь
Синонимы к caught: busted, captured, under-arrest, taken, exposed, arrest, seized, kent, whacked, enmeshed
Антонимы к caught: unhitched, failed, faltered, dropped, missed, freed, misunderstood, released, misplaced, pushed
Значение caught: Of the method of being out in which the striker hits the ball and a fielder catches it.
noun: ветер, дыхание, дух, виток, оборот, воздушная струя, пустые слова, слух, вздор, духовые инструменты
adjective: ветровой, ветряной, духовой
verb: наматывать, заводить, мотать, перематывать, виться, смотать, обматывать, почуять, проветривать, извиваться
wind shadow - аэродинамическая тень
unsteady wind - неустановившийся ветер
wind generator - ветрогенератор
prevailing wind direction - направление господствующего ветра
prone to wind - склонный к ветровому
to get the wind of - чтобы ветер
sheltered from the wind - защищенном от ветра
moderate wind - умеренный ветер
catching wind - ловить ветер
energy from wind - энергии от ветра
Синонимы к wind: hurricane, zephyr, gale, breeze, current of air, breath, gas, fart(s), flatulence, farting
Антонимы к wind: water, unwind, relax
Значение wind: the perceptible natural movement of the air, especially in the form of a current of air blowing from a particular direction.
But Purdy, who was as stingy as a miser and as incisive as a rat-trap, had caught wind of the proposed tunnel scheme. |
Но Парди, подозрительный и осторожный, как всякий скряга, обладал нюхом ищейки и уже успел проведать о замыслах Каупервуда. |
They caught wind of an assassination plot. |
Ходили слухи о заговоре с целью убийства. |
Don't tell me about it... because you're gonna get caught in a hotel room... you're gonna wind up paying three alimonies. |
Не говори мне об этом... Если тебя поймают в гостиничном номере, тебе придется платить трое алиментов, а не двое. |
Blanchard began to descend rapidly, but the balloon, caught in the wind, continued to move off from the pleasure gardens even as it went down. |
Бланшар начал быстро спускаться, но воздушный шар, подхваченный ветром, продолжал удаляться от садов удовольствий, даже когда он опускался. |
I caught wind of this teacher case, Cher. |
Я кое-что узнала об этом деле, дорогуша. |
A puff of wind parted the fog for a moment and I caught sight of dark buildings. |
Порыв ветра раздвинул на миг туман и я мельком увидел темные здания. |
His hair caught in a wind, the wanderer gazes out on a landscape covered in a thick sea of fog. |
Его волосы развеваются на ветру, странник пристально смотрит на пейзаж, покрытый густым морем тумана. |
They caught wind that maybe she wanted to drop out, run away with this Craig guy? |
Они пронюхали, что она хочет все бросить и сбежать с этим Крейгом? |
I caught motion from the corner of my eye, of a tiny bit of his scent on the wind. |
Краем глаза я улавливал движение или слышал принесенный ветром едва уловимый запах. |
Acted like a sail, caught the wind, blew him off the edge. |
Ее подняло как парус, подхватило ветром, и сдуло со скалы. |
I've caught wind that there is a witch in New Orleans named Jane-Anne Deveraux plotting a move against you. |
Я слышала, что в Новом Орлеане есть ведьма по имени Джейн-Анна Деверо, которая плетет интриги против тебя. |
They caught the wind, passed it over subterranean water in a qanat and discharged the cooled air into the building. |
Они поймали ветер, пропустили его над подземной водой в канате и выпустили охлажденный воздух в здание. |
Twenty balloons were caught up by the wind. Higher and higher they flew into the blue sky. |
Двадцать шаров быстро полетели кверху, в сияющее синее небо. |
In windy weather, when the wind was blowing from the road to the church, the inmates of the hut caught the sound of bells. |
Во время ветра, когда дуло с большой дороги на церковь, обитателям сторожки слышались звонки. |
His knees were caught on the flight controls and his upper torso remained outside the aircraft, exposed to extreme wind and cold. |
Его колени зацепились за рычаги управления полетом, а верхняя часть туловища осталась снаружи самолета, подвергаясь сильному ветру и холоду. |
These surmises, which so closely resembled proofs, whirled suddenly, like a handful of dust caught up by an unexpected gust of wind, through Jean Valjean's mournful brain. |
Эти догадки, вполне соответствовавшие действительности, закружились в разгоряченном мозгу Жана Вальжана, словно клубы пыли, вздымаемые внезапно налетевшим вихрем. |
If the White House caught wind, they'd spin the hell out of it. |
Если Белый дом что-нибудь разнюхает, то раздует из мухи слона, это уж точно. |
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind. |
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру. |
We caught wind of some raiding parties at interchanges here and here. |
Мы слышали про нападения на развязках тут и тут. |
Waves were reaching up, and their white foam, caught by the wind, was being whipped against the side of the ship. |
Волны вздымались все выше, и белая пена, сорванная ветром, хлестала в борт судна. |
Then the wind caught hold of him, turning him from the threshold, and carrying him away into a dreamless sleep. |
Затем ветер подхватил его, развернул от порога и унес в сон без сновидений. |
A drift of the wind caught it and threw dust onto the rest of the crew lounging on the track. |
Порыв ветра подхватил ее и понес пыль на остальной экипаж, разлегшийся на тягаче. |
Мы впервые услышали об этой банде два года назад. |
|
So situated, we were caught on a lee shore in an eight-point shift of wind at the height of a hurricane that had beaten our souls sick for forty-eight hours. |
А тут еще налетел ветер, сильный как ураган, и трепал нас нещадно сорок восемь часов подряд. |
And besides, if our geezers ever caught wind of this, they'd go to war. |
К тому же, если наши предки учуют, что мы тут делаем, они войну начнут. |
The booklet became wildly popular in the European scientific underground. Then the Vatican caught wind of it and went on a book burning campaign. |
Брошюра стала страшно популярной в тайных научных обществах Европы, а Ватикан, прослышав о ней, развернул кампанию по ее сожжению. |
Our soldiers caught wind of this and blocked the highroad... so that the general had to travel by the lower road... through town to reach his troops. |
поэтому генералу пришлось ехать второй дорогой, через город, чтобы добраться до своих войск. |
When the Sachems caught wind of this, the feud between Tammany Hall and Clinton continued. |
Когда Сахемы пронюхали об этом, вражда между Таммани-Холлом и Клинтоном продолжилась. |
And I was working on a way to get around them when Zane caught wind of what we were doing, and he not only waived them; He wished us luck. |
Я работала над тем, чтобы его обойти, когда Зейн понял, что мы собираемся сделать, он не только отменил это соглашение, он пожелал нам удачи. |
Caught by at least two anchors, the ship was left taking the predominant wind and the waves on its beam. |
Зацепившись по меньшей мере за два якоря, судно оставалось в стороне от преобладающего ветра и волн на его балке. |
In the orchard the bees sounded like a wind getting up, a sound caught by a spell just under crescendo and sustained. |
Пчелы в саду шумят, как подымающийся ветер, -звук доведен до самой почти вершины нарастания и пойман, длится как бы волшебством. |
Big old spruces filled the lap of the surrounding mountains, so they were somewhat protected from the wind, as well. |
На горных склонах росли огромные старые ели, хоть как-то защищавшие от ветра. |
The night had passed without a breath of wind, and his bed had seemed a fetid stew. |
Эта ночь прошла без единого дуновения ветерка, и его постель превратилась в какое-то вонючее болото. |
Это все равно что наказывать ветер за то что он дует. |
|
А подул ветерок, и мы закачались? |
|
They wind up on sanitary napkins and yet they are fertilized eggs. |
И хотя они оказываются на гигиенических тампонах от этого они не перестают быть оплодотворёнными яйцеклетками. |
Whatever some people may think, I am very certain it is in the power of witches to raise the wind whenever they please. |
Пусть думают, что угодно, а я уверен, что ведьмы обладают силой поднять ветер, когда им вздумается. |
There were many cast-iron stars, marking the graves of Grand Army men, and on each star a small wind-bitten flag from a year ago Decoration Day. |
Много здесь было чугунных надгробных звезд на могилах воинов республики, и на каждой звезде -обтрепанный ветром флажок с прошлогоднего Дня памяти погибших. |
And then on Prytania Street only blocks from the Lafayette cemetery I caught the scent of death. |
И тогда на Улице Притания единственной преграде от кладбища Лафаеттэ Я почувствовал запах смерти. |
Of these, it was the horseless carriage which had most caught my imagination. |
Но решительнее всего завладели моим воображением экипажи без лошадей. |
The wind in Chicago in the wintertime you walk with your back to it or it cuts your face. |
Ветер у нас в Чикаго зимой режет как бритва, мы ходим спиной вперёд. |
'I thought it might blow from the south-west about an hour ago but the wind has died away again,' he said. |
Час назад я думал, что поднимется юго-западный ветер, но все опять стихло, - сказал Максим. |
There was a small sea rising with the wind coming up from the east and at noon the old man's left hand was uncramped. |
Восточный ветер поднял небольшую волну. К полудню левая рука у старика совсем ожила. |
Прежде чем ВМС что-то пронюхают? |
|
And she was a bit taken aback like I had caught her in something shameful. |
А она отстранилась так, как будто я подозреваю ее в чем-то постыдном. |
Yeah, the Ministry got wind of what's going on down here. |
Да, в министерстве пронюхали о том, что здесь происходит. |
Then how the hell did your fingerprints wind up at the scene? |
Тогда, как ваши отпечатки оказались на месте преступления? |
Remove all tension from your body and make your being as light as the air and the wind. |
Расслабь всё своё тело и почувствуй себя легкой, как воздух и ветер. |
Don't get your hand caught in the cookie jar. |
Не попадись с поличным. |
Judging from the wind direction, distance, time of day, the ashes must have come from... him. |
Если принять в расчет ветер, расстояние, время суток прах вероятно был выпущен... Им! |
Думаю, ты мог бы сказать, что я подхватила простуду. |
|
I'm caught on a nail here. |
Я за гвоздь зацепился. |
А когда появится сильный ветер? |
|
Просто вы поймали меня в неподходящий момент. |
|
All right. Only let her be caught philandering out of doors again, she'd be done for; he, her father, would cut off her head in a jiffy. |
Ну ладно, пусть она теперь поостережется показывать нос на улицу, я ей просто глотку, перережу! |
But when he raised his head and she caught one glimpse of his eyes, she stepped swiftly into the room, closed the door softly behind her and went to him. |
Но он поднял голову, и, увидев его глаза, она тотчас вошла в комнату, тихо закрыла за собой дверь и подошла к нему. |
Somewhere in the back of my mind I keep thinking we'll wind up together again. |
Где-то глубоко внутри я все еще представляю, что мы снова вместе. |
Think it's just a bit of wind. |
Думаю, это просто небольшое вздутие живота. |
For the wind turbine blades, while the material cost is much higher for hybrid glass/carbon fiber blades than all-glass fiber blades, labor costs can be lower. |
Для лопастей ветряных турбин, в то время как стоимость материала гораздо выше для гибридных лопастей из стекла/углеродного волокна, чем для цельностеклянных лопастей, затраты на рабочую силу могут быть ниже. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «caught wind».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «caught wind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: caught, wind , а также произношение и транскрипцию к «caught wind». Также, к фразе «caught wind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.