Chance acquaintances - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
off chance - авось
receive a chance - получить шанс
there is little chance - есть небольшой шанс
appreciation of chance - оценка шансов
there is a chance we can - есть шанс, что мы можем
chance to get to know - шанс познакомиться
chance of getting out - шанс выйти
our best chance - наш лучший шанс
any chance that - любой шанс, что
stand more chance - стоять больше шансов
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
among acquaintances - среди знакомых
nice acquaintances - приятные знакомства
new acquaintances - новые знакомства
acquaintances with - знакомства с
many acquaintances - многие знакомые
through acquaintances - через знакомых
business acquaintances - деловые знакомства
chance acquaintances - случайные знакомые
friends and acquaintances - друзья и знакомые
circle of acquaintances - круг знакомых
Синонимы к acquaintances: friends, familiars, chums, schoolmates, buddies, familiarities, classmates, companions, colleagues, cronies
Антонимы к acquaintances: strangers, closest friends, absolutely best friends, best bros, best buddies, best buds, best friends, best friends forever, best mates, best of buddies
Значение acquaintances: plural of acquaintance.
Not being favored by chance in getting acquainted with Dede Mason, Daylight's interest in her slowly waned. |
Судьба явно не благоприятствовала более близкому знакомству Харниша с Дид Мэсон, и интерес, который она возбудила в нем, постепенно угасал. |
This chance acquaintance of mine had eyes like that. |
Вот такие глаза были у моего случайного собеседника. |
Well, you and your wife will have a chance to get acquainted. |
Ну, теперь у вас с женой будет время чтобы познакомиться поближе. |
On the drive to the Hill Climb, we have the chance to get acquainted with our cars. |
На пути к трассе у нас была возможность познакомиться с нашими машинами. |
And while you didn't get a chance to meet each other, you'll soon be well-acquainted. |
И пока вам не довелось встретиться, скоро вы узнаете друг друга. |
Try, if you please, to throw off your bewildered air, and act as though I were one of your acquaintances whom you had met by chance. |
Пожалуйста, постарайтесь успокоиться и держитесь так, будто я ваш знакомый, которого вы случайно встретили. |
Your chance to get acquainted with a charming man and a profound thinker. |
Не упустите шанс познакомиться с милейшим человеком и глубочайшим мыслителем!. |
Their acquaintance had been scraped up yet a year back, when they had been by chance travelling together on the same steamer to a suburban monastery, and had begun a conversation. |
Знакомство у них завязалось еще год тому назад, когда они вместе случайно ехали на пароходе в загородный монастырь и разговорились. |
I began to sense the futility one feels when unacknowledged by a chance acquaintance. |
Кажется, я старалась зря - ужасно неловко, когда случайный знакомый потом тебя не узнаёт. |
Hey, I'll give you a chance to get acquainted with the new reality. |
Дам тебе возможность свыкнуться с новой реальностью. |
I am not acquainted with this country, gentlemen, but it seems a solitary country towards the river. |
Я в этих краях не бывал, джентльмены, но сдается мне, что местность у вас тут ближе к реке пустынная. |
Time should be given to allow the changes to become established and to enable staff members to become acquainted with them. |
Необходимо время, чтобы изменения укоренились, а сотрудники смогли привыкнуть к ним. |
You know, I've never had a chance to display my talents as a sleuth. |
Знаешь, у меня никогда не было шанса проявить свой талант сыщика. |
I'm offering reality, community property, a chance to be somebody. |
Я предлагаю реальность, совместную собственность, шанс стать хоть кем-то. |
Может быть, однажды мне выпадет шанс стать президентом. |
|
The people of Lebanon have become all too well acquainted with grief. |
На долю народа Ливана выпало слишком много горя. |
In August the Minister conceded that there was no chance that assets freeze legislation could be passed by the present Legislature. |
В августе министр признала, что никаких шансов на принятие закона о замораживании активов нынешним составом законодательного собрания нет. |
If I thought for one second you could cure me, believe me, I'd jump at the chance. |
Если бы я на секунду предположил, что вы можете помочь мне, поверьте, я бы этим воспользовался. |
Понимание того, что, возможно, они никогда не вернутся домой. |
|
There's a very good chance when they land on water during their foraging, because they are probably hot-blooded, they need lots of food, lots of fish. |
Вполне возможно. Они садились на воду во время своей охоты, и, посколько они были теплокровны, им требовалось большое количество еды. |
Have you by any chance done this with your craziness? |
А не ты ли со своим сумасбродством? |
A little drive out to the Fens, acquaint our brilliant student with some of the marine life she loves so much. |
Ты отправился в Фенс, знакомить нашу гениальную студентку с морской жизнью, которую она так обожает. |
Once the handwriting expert had been discredited I knew we had a sporting chance. |
Однажды эксперт по почерку был дескридитирован и я знал, что у нас был шанс. |
There's action, adventure, advising... and you'll get a chance to see the war firsthand. |
Тут и действие, и приключения, и наставления, и ты своими глазами увидишь войну. |
Yet she liked her thoughts: a vigorous young mind not overbalanced by passion, finds a good in making acquaintance with life, and watches its own powers with interest. |
Тем не менее ей нравилось размышлять над всем этим: энергичный молодой ум, не отягченный страстью, увлеченно познает жизнь и с любопытством испытывает собственные силы. |
It's a chance for me to rectify my status with those people. |
Это шанс для меня подтвердить свой статус перед этими лдьми. |
He was acquainted with passionate letters, foolish letters, sentimental letters and nagging letters. |
Пылкие, дурацкие, сентиментальные, капризные. |
Take a chance on something which could end up the most impactful moment for humanity, for the history of history. |
Рискните сделать то, что окажется судьбоносным решением для человечества для истории. |
Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy. |
Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный. |
For 15 years I've suffered so much humiliation waiting for this chance for revenge. |
15 лет я терпел унижения и оскорбления ожидая своего шанса для мести. |
A new career, new acquaintances... |
Новая работа, новые друзья. |
I beg your pardon, said he to me in French,38 for coming thus unceremoniously to make your acquaintance. |
Извините меня - сказал он мне по-французски -что я без церемонии прихожу с вами познакомиться. |
Dr Gansa's written about the potential uses of ketamine as an anti-depressant and the trial was a chance for him to put his theory into practice. |
Доктор Ганса, пишет о потенциальном использовании кетамина, в качестве антидепрессанта, и эти испытания, шанс применить его теорию, на практике. |
By chance, unintentionally, he must've learned their secret. |
Если тот случайно узнал его секрет. |
Why don't we get out and sit under the trees where we can get better acquainted? |
Давай остановимся и посидим где-нибудь под деревом? Где можно лучше познакомиться. |
Megan, let's get some seats for our... our guests, and make sure that Senator Grant is right here next to me, 'cause we need to get better acquainted, don't we? |
Меган, организуй места для наших гостей, и одно для сенатора Грант рядом со мной, нам нужно поближе познакомиться, не так ли? |
So if by chance Mlle. Norma Restarick was to die? |
А если мадемуазель Норма Рэстрик внезапно скончается? |
Are we acquainted with all the events of his life? |
Разве нам известны все случаи из его жизни? |
His comrades said that his wife had as much work as she liked among the gentlemen of her acquaintance. |
Приятели говорили, что его жена находила сколько угодно работы у знакомых мужчин. |
For getting my face bashed in or for ruining any chance to contact The Ark? |
За то, что получил по морде или за то, что погубил единственный шанс связаться с Аркой? |
I take a chance on the edge of life... just like all the rest. |
В этой жизни каждому дается... шанс, и я не исключение. |
Soon some players arrived, which gave Richard and James a chance to show off their footballing knowledge. |
Вскоре появились футболисты, и у Ричарда с Джеймсом появился шанс похвастаться своими футбольными знаниями. |
At the end of the day, he wants a career, as dumb as he is. Fudd has a chance of getting put back in, so why would he jeopardise that? |
Но тоже ведь человек, карьеры хочет, хоть и тупой, пока он у Флетчера, есть шанс куда-то пробиться, кто ж захочет его упускать. |
I'm not one to go down on my hands and knees for that, and chance it. |
Я не из тех, кто станет ползать перед тобой на коленях. |
It's his first chance to mate for a very long time. |
Это его первый шанс на спаривание за очень долгое время. |
Are you acquainted with the Colonel? |
Вы знакомы с полковником? |
Our commanding officer had said all in his power to encourage and promote this good disposition, from the first moment he had been acquainted with it. |
Наш командир всеми силами старался поддержать и укрепить в нем это доброе намерение, едва только узнал о нем. |
Well, if the truth be told, I've not been so acquainted with that promised land as I had thee believe. |
Ну что же, честно говоря, я не был столь осведомлён о земле, которую пообещал тебе. |
Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices. |
Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают. |
We've already made your acquaintance. |
Мы уже знакомы с вами. |
Now, now, may I remind you that we are having this little brunch in order to get acquainted with Mel. |
Смею напомнить, что мы устраиваем этот поздний завтрак чтобы лучше познакомиться с Мэл. |
The landlord himself conceived an equal disdain for his guest; so that when Jones rung the bell in order to retire to bed, he was acquainted that he could have no bed there. |
Хозяин проникся к своему постояльцу не меньшим презрением; и потому, когда Джонс позвонил, чтобы ему приготовили постель, ему отвечали, что никакой постели не будет. |
Very few families had been acquainted with the Myriel family before the Revolution. |
Семья Мириеля была мало известна до революции. |
Sadly, Dr. Helmer is already having to become acquainted with one of the less attractive areas of Danish medicine, namely patient complaints. |
Таким образом еще более печально то, что д-ру Хельмеру уже пришлось познакомится с самой неприятной частью датской медицинской системы, а именно с жалобами пациентов. |
So those who wished to stay could, and out of these the Walters would recruit their future acquaintances. |
Итак, желающие могут остаться, и из их числа Вальтеры подберут себе новых знакомых. |
I had warned them against venturing far from the plaza for fear of the great white apes, whose ferocity I was only too well acquainted with. |
Я предупреждал их не отходить далеко от площади, имея в виду опасность встречи с большими белыми обезьянами, свирепость которых я достаточно испытал на себе. |
Ludwig van Beethoven, Mozart's junior by fifteen years, was deeply influenced by his work, with which he was acquainted as a teenager. |
Людвиг ван Бетховен, младший Моцарта на пятнадцать лет, находился под сильным влиянием его творчества, с которым он познакомился еще подростком. |
She became acquainted with the ideas of the Swiss education reformer Johann Heinrich Pestalozzi and with the German Friedrich Fröbel. |
Она познакомилась с идеями швейцарского реформатора образования Иоганна Генриха Песталоцци и немца Фридриха Фребеля. |
It was possibly as actor that he became acquainted with Henry, earl of Oxford, and Elizabeth, countess of Derby. |
Возможно, именно в качестве актера он познакомился с Генри, графом Оксфордским, и Елизаветой, графиней дерби. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chance acquaintances».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chance acquaintances» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chance, acquaintances , а также произношение и транскрипцию к «chance acquaintances». Также, к фразе «chance acquaintances» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.