Chief petty officer in charge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Hermann von Natzmer was the former Prussian officer who had been in charge of the arsenal of Berlin. |
Герман фон Натцмер был бывшим прусским офицером, который отвечал за берлинский Арсенал. |
The officer in charge can release the person with the intention to apply for a summons, or can issue a promise to appear, which is similar to an appearance notice. |
Ответственный сотрудник может освободить лицо с намерением подать заявление о вызове в суд или может дать обещание явиться, что аналогично уведомлению о явке. |
Not willing to miss a deadline, Lee asked the officer in charge to open the mailroom, but he refused. |
Не желая пропустить крайний срок, Ли попросил дежурного офицера открыть почтовое отделение, но тот отказался. |
Well, if I were going to charge him with bribing a police officer, yes, but under these circumstances, simply finding the FBI money ties Jeff to murder, attempted murder, and witness intimidation. |
Если бы я хотел обвинить его в подкупе офицера полиции, да, но, учитывая обстоятельства, если я просто найду деньги ФБР, это свяжет Джеффа с убийством, покушением на убийство и давлением на свидетеля. |
He had hardly seated himself when some halberdiers, in charge of an officer, passed by. |
Не успел он усесться, как мимо прошел отряд алебардщиков под командой офицера. |
Would you put me on to your officer in-charge of the.. ..Rizvan Khan case, please? |
Не могли бы Вы соединить меня с человеком, ведущим дело Ризвана Кхана, пожалуйста. |
The Cantonese officer in charge of the arsenal was Lai Ch'ang, who was skilled at artillery. |
Кантонским офицером, отвечавшим за Арсенал, был лай Чан, который был искусен в артиллерии. |
Dean is the only officer to face a murder charge in Tarrant County for a shooting committed while on duty. |
Дин-единственный офицер, которому предъявлено обвинение в убийстве в округе Таррант за стрельбу, совершенную во время дежурства. |
'Maybe it is his liver,' replied the white-haired officer in charge. |
Может быть, и в самом деле это печень, -заметил седовласый врач, начальник отделения. |
Last but not least, we got me, who could charge Richie with assaulting an officer, but hasn't done that yet. |
И последнее, но не менее важное, есть я, который может обвинить Ричи в нападении на офицера полиции, но пока этого не сделал. |
An officer who willingly becomes an addict and doesn't report it promptly is subject to a misdemeanor charge a fine, and/or six months. |
Офицер, добровольно ставший наркоманом и не сообщивший об этом наказывается штрафом и / или шестью месяцами заключения. |
Mary Ma, Lenovo's chief financial officer from 1990 to 2007, was in charge of investor relations. |
Мэри Ма, финансовый директор Lenovo с 1990 по 2007 год, отвечала за отношения с инвесторами. |
In July 1967 at a Change of Command ceremony on Andros Island, Commander Barney was relieved by the new Officer-in-Charge, Andros Ranges, Commander Frank A. Smith. |
В июле 1967 года на церемонии смены командования на острове Андрос Коммандера Барни сменил новый ответственный офицер, Андрос Рейнджес, Коммандер Фрэнк А. Смит. |
As the officer in charge of livestock purchases for the armed forces... |
Как офицер, ведающий закупкой скота для нужд армии |
The next morning the castle was visited by General Wolff, officer in charge of POW army district 4. He inspected the camp and found everything to his satisfaction. |
На следующее утро замок посетил генерал Вольф, командующий 4-м армейским округом военнопленных. Он осмотрел лагерь и нашел все к своему удовлетворению. |
I'm going to deposit the money in one of the banks here and put an officer in charge of the disbursement. |
Я помещу деньги в один из банков и поручу кому-нибудь из служащих отвечать за выплату. |
Officer... You should detain this brat and charge him with attempted murder. |
Офицер... арестуйте этого сопляка и предъявите ему обвинение в покушении на убийство. |
The officer in charge of the Lukusa training centre is Lieutenant Colonel Simon Kuntima. |
Учебным центром в Лукусе руководит подполковник Симон Кунтима. |
Unlike the arresting officer, the officer in charge can impose additional conditions on the release in certain cases, in the form of undertakings. |
В отличие от арестовывающего офицера, ответственный офицер может в определенных случаях устанавливать дополнительные условия освобождения в форме обязательств. |
The train came in through the archway and the officer in charge of the selection went immediately to work |
Состав вошёл под арку... и офицер, отвечающий за отбор, немедленно взялся за работу. |
I asked the officer-in-charge for permission to go to the third floor to get my sister and make sure she was safe and sound. |
Я попросил командира этого подразделения разрешить мне сходить за моей сестрой на третий этаж для того, чтобы убедиться в том, что она здорова и находится в безопасности. |
The charge of disobeying orders of a superior officer is directed solely at Admiral Kirk. |
Оставшееся обвинение в неподчинении приказам вышестоящего офицера относится исключительно к адмиралу Кирку. |
They should talk to the officer in charge. |
Они должны были поговорить с ответственным за это дело. |
In February 1918 he was appointed Officer in Charge of Boys at the Royal Naval Air Service's training establishment at Cranwell. |
В феврале 1918 года он был назначен офицером, отвечающим за мальчиков в учебном заведении Королевской военно-воздушной службы в Кранвелле. |
An officer under Makenga's command, Major Castro Mbera, was put in charge of gathering revenues from the border crossing and was named finance commissioner of CNDP in October 2008. |
Один из офицеров под командованием Макенги — майор Кастро Мбера — возглавил сбор доходов на этом пункте пересечения границы и в октябре 2008 года был назначен комиссаром по вопросам финансов НКЗН. |
The engineering officer was in charge of Power One, the battlecruiser's forward fusion plant, and he went pale as damage alarms screamed. |
Он отвечал за Реактор-Один, носовую термоядерную установку крейсера, и побледнел, когда завизжали сигналы тревоги. |
Officer Stephanie Seitz was investigated for perjury, but Chief Deputy District Attorney Kent Lovern declined to charge her with a crime. |
Некоторые из них носят общий характер, в то время как другие были разработаны специально для использования в оценке расстройств пищевого поведения. |
The Centenier is the only officer authorised to charge and bail offenders. |
Сентенье-единственный офицер, уполномоченный обвинять и освобождать нарушителей под залог. |
Some states allow for a charge of attempted DUI if an officer can reasonably infer that the defendant intended to drive a vehicle while impaired. |
Некоторые государства допускают предъявление обвинения в покушении на вождение в нетрезвом виде, если должностное лицо может обоснованно заключить, что обвиняемый намеревался управлять транспортным средством в нетрезвом состоянии. |
Every officer in charge of a detention camp is obliged to furnish the magistrate every fortnight a list of detainees held by him. |
Каждое должностное лицо, в ведении которого находится место заключения под стражу, обязано раз в две недели представлять магистрату список содержащихся в его месте лиц. |
The experiment is forgotten when the officer in charge is arrested for having started his own prostitution ring under Upgrayedd's tutelage. |
Эксперимент забывается, когда ответственный офицер арестован за то, что он начал свою собственную проституционную сеть под опекой апгрейда. |
At Captain Brooks' suggestion, all men to be evacuated were split into six groups with an American officer in charge of each. |
По предложению капитана Брукса все эвакуируемые были разделены на шесть групп, в каждой из которых командовал американский офицер. |
He fumbled and protested while the officer stood by read to take him in charge. |
Он рылся по всем карманам, продолжая протестовать, а полисмен стоял рядом и ждал, чтобы взять его под стражу. |
The 2005 charge was resisting arrest with violence and battery on a law-enforcement officer, it was later reduced to the misdemeanor charge. |
В 2005 году обвинение состояло в сопротивлении аресту с применением насилия и избиением сотрудника правоохранительных органов, позже оно было сведено к обвинению в мелком правонарушении. |
The head of the OFLC is called the Chief Censor, maintaining a title that has described the government officer in charge of censorship in New Zealand since 1916. |
Глава OFLC называется главным цензором, сохраняя титул, который описывал правительственного чиновника, отвечающего за цензуру в Новой Зеландии с 1916 года. |
In 1948, Perfecto Balili was designated NLSA Administrator with Rosendo Sarte as Officer-In-Charge. |
В 1948 году Перфекто Балили был назначен администратором NLSA, а Росендо Сарте - ответственным сотрудником. |
According to Youn, he was originally a military officer in charge of training the army, and was active as an amen osa for only one year. |
По словам Юна, первоначально он был военным офицером, отвечающим за подготовку армии, и был активен как Амен Оса только в течение одного года. |
An Ad Hoc Committee was created headed by Dr. Ciriaco N. Divinagracia, the designated officer in charge. |
Был создан специальный комитет во главе с назначенным ответственным сотрудником д-ром Кириако Н.Дивинаграсиа. |
Since Wake Island is an active Air Force airfield, the commander is also the senior officer in charge of all activities on the island. |
Поскольку остров Уэйк является действующим аэродромом ВВС, командующий также является старшим офицером, отвечающим за все действия на острове. |
Navy officer in charge of nukes found dead in superhero costume. |
Морской офицер, ответственный за ядерные боеголовки найден мертвым в костюме супергероя. |
Я - офицер, ведающий закупкой скота. |
|
The Gupta Empire employed 'Mahapilupati', a position as an officer in charge of elephants. |
Империя Гупта использовала Махапилупати, должность офицера, отвечающего за слонов. |
Nevertheless, even if Chō took the initiative, Asaka was nominally the officer in charge and gave no orders to stop the carnage. |
Тем не менее, даже если бы Чо взял инициативу на себя, Асака номинально был главным офицером и не отдавал приказов остановить бойню. |
Fourth Officer Boxhall was given charge of the boat. |
Четвертому офицеру Боксхоллу было поручено командовать лодкой. |
The naval officer-in-charge of Sydney Harbour at the time of the attack was Rear Admiral Gerard Muirhead-Gould of the Royal Navy. |
Военно-морским офицером, отвечавшим за гавань Сиднея в момент нападения, был контр-адмирал Королевского флота Джерард Мюрхед-Гулд. |
One officer was put in charge of the men and ordered to have each group of twelve men leave the woods only when its plane was ready. |
Один офицер был поставлен во главе людей и приказал каждой группе из двенадцати человек покинуть лес только тогда, когда ее самолет будет готов. |
Armed with that information and on further review with his C.O., Officer Butler thought that justice was best served by reducing the charge to disorderly conduct. |
Вооружившись этой информацией и рассмотрев это дело со своим руководством, офицер Батлер решил, что лучший вариант свершения правосудия это смягчение обвинений до нарушения общественного порядка. |
Flowerdew's commanding officer, Brigadier Jack Seely, had ordered a cavalry charge. |
Командир флауэрдью, бригадир Джек Сили, приказал атаковать кавалерию. |
He sprang across the open circle and confronted the officer in charge, crying- For shame! |
Не помня себя от гнева, он подскочил к столбу и набросился на начальника: - Стыдись! -крикнул он. |
Time taken for this graduated bowl was one pe. Kings usually had an officer in charge of this clock. |
Время, затраченное на эту градуированную чашу, было одним ПЭ. У королей обычно был офицер, отвечающий за эти часы. |
Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer. |
Попытка ограбления, сопротивление при аресте, нападение на офицера полиции. |
Вы понимаете, что я квартирьер этого района? |
|
Too good for a damn dragoon officer. |
Слишком хороша для драгунского офицера. |
But which of you gentlemen happens to be the highest ranking military officer here? |
Кто из вас, джентельменов, является высшим по званию военным офицером? |
A police officer is suggesting we effectively pay a ransom? |
Офицер полиции предлагает нам заплатить шантажисту? |
You know, officer Johnson, you're awfully smug for a guy who just killed a man in the prime of his life. |
Знаете, офицер Джонсон, вы ужасно самодовольный для того, кто оправил на тот свет человека в расцвете его сил. |
By the way, that bogey may be my operations officer, Major Rexford, coming in from White Horse. |
Тем пугалом может оказаться мой заместитель, майор Рексфорд, идущий из Уайт Хорс. |
I'm in charge of your case. |
Я главный по вашему делу. |
Deeks is an upstanding police officer. |
Дикс - добропорядочный офицер. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chief petty officer in charge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chief petty officer in charge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chief, petty, officer, in, charge , а также произношение и транскрипцию к «chief petty officer in charge». Также, к фразе «chief petty officer in charge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.